Close
 


STUDENT VISA ANG GAMIT! DUTCH NATIONAL, SPONSOR DAW NIYA AT EMPLOYER! 'DI LUSOT SA IMMIGRATION!
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
#ipaBITAGmo SUBSCRIBE: https://bit.ly/2pzg3IJ BITAG Live Facebook: https://www.facebook.com/bitagbentulfojournalist/ BMN Facebook: https://www.facebook.com/bitagmultimedianetwork/ Twitter: https://twitter.com/bitagbentulfo Instagram: https://www.instagram.com/bentulfo_official
BITAG OFFICIAL
  Mute  
Run time: 16:55
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Thank you for watching!
00:30.0
Nakita po natin during ilan po siyang attempt to depart, there was a circumvention of the requirements po upang makapagtrabaho abroad.
00:42.7
The Department of Migrant Workers actually released po several advisories na po about this scheme. This is an illegal recruitment scheme po.
00:55.6
Kung ika'y nakaalis, yung visa mo pa rin, non-working visa.
01:00.0
You are now going there as a tourist.
01:02.4
Natural yung immigration, i-offload ka kasi may pagdududa sila. Mag-a-apply ka ng trabaho, e wala kang papel. Huhulihin ka rin doon.
01:16.9
Lumapit po ako sa hashtag, ipabitag mo para ireklamo ang immigration officer na kumuha po ng original, authenticated affidavit of support
01:28.2
na galing po sa Philippine Embassy.
01:30.0
Ako po ay in-offload, una-una sa kadahilanan daw na hindi daw ako pwedeng i-sponsor ng hindi ko kamag-anak.
01:42.7
Investigahan daw po nila ako dahil po hindi po sila naniniwala na yung hawak kong document ay legit.
01:49.3
Pupunta po sana ako sa Germany para po mag-aral ng lengwahe dahil dito po kasi na-expire po yung German language certificate.
02:00.0
Namin dito. Doon po, maliban po sa advance yung pagtuturo, wala pong expiration date.
02:08.5
Ang gusto ko lang pong mangyari ay maibalik po sa akin ang original documents ko at maklear po yung pangalan ko na hindi po ako nag-submit ng hindi authentic na document.
02:21.3
Gaya po ng sinasabi nila. At ayoko po sanang magkaroon ng record na ganito dahil former OFW po ako for 10 years.
02:30.0
May balak pa po akong umalis pa po papuntang abroad.
02:34.0
Yan lang po. Maraming salamat.
02:35.7
November 13, 2023. Scheduled flight na si Janice papuntang Germany.
02:40.5
Subalit, hindi pinayagan makaalis ng bansa si Janice dahil ayon sa immigration,
02:44.3
ang kanyang mga nakausap ay ito raw pinagdudahan ng kanyang papeles na sinumite.
02:49.1
Nagtaka rin daw ang immigration officer nang sabihin ni Janice na isang kaibigan ang mag-sponsor sa kanyang pag-aaral sa Germany.
02:56.6
Ang pangalan ng kanyang sponsor si Wolfgang Er...
03:00.0
Erich Ernst, na isang Dutch national na nakilala niya sa isang website.
03:06.6
Sa parehong petsa ay na-offload ang flight si Jessa dahil hindi rin, hindi raw siya pwedeng supportahan ang kanyang kamaganap.
03:20.0
Subalit ngayon, ayon ngayon Janice ay original lahat ng kanyang pinasang dokumento at wala siyang intensyon na lumabag sa batas dahil dati siyang OFW.
03:30.0
Ngayon, kasama natin si Janice, matagal mo nang pinag-isipan ito, talagang popondo ka, talagang namumuhunan ka para mag-aaral ng German language.
03:39.1
Yes po, sir.
03:40.6
Yung papers na pronesenta mo, paalis, ay parang sinuri ng immigration at doon naging dahilan na ikaw ay in-offload.
03:50.9
Yes, yes po, sir.
03:52.0
Ano daw ang dahilan?
03:54.3
Hindi daw, tinatanong po nila ako, sir, kung saan ko kinuha yun.
03:59.1
Yung?
03:59.5
Yung?
04:00.0
Yung authenticated affidavit of support and guarantee.
04:03.7
Pinapaamin po niya ako kung saan ko ba talaga, kung paano ko nakuha yun.
04:08.6
So, ang sabi ko po, ipinadala po ng sponsor ko sa akin.
04:12.1
Sponsor mo?
04:13.5
Si sir Wolfgang.
04:16.3
Sir, dahil siya po ang nagpa-authenticate ng document na yun doon.
04:22.1
So, yung nakilala mo sa website.
04:25.5
Yes po, sir.
04:26.0
Wala kang relasyon dito?
04:27.2
Wala po, sir.
04:28.0
So, nagmagandang loob.
04:30.0
Hindi lang siya na inauthenticate na siya mag-sponsor sa iyo?
04:33.8
Yes po, dahil itinuring na po nila akong family, sir.
04:37.2
Parang anak na po ang turing nila sa akin.
04:38.8
So, paano mo nakilala si Wolfgang?
04:40.9
Way back 2013, 2014 po, nasa Singapore po ako.
04:45.2
Okay.
04:46.0
Nangarap po ako mag-apply pa Europe.
04:49.1
Okay.
04:50.1
So, nag-check po ako sa website ng mga possible po na pwede apply yan.
04:56.4
Apply yan.
04:56.8
Okay.
04:57.1
So, that time po, nakita ko po yung post ni...
05:00.0
Sir Grabs, na nangangailangan po siya ng RN para sa kanyang wife na disabled.
05:05.5
Which is, which is parang disabled.
05:07.2
Yes po.
05:08.2
So, pero, pero ang sponsorship mo roon, supposedly, is trabaho.
05:15.0
Parang gano'n. Mag, mag, mag...
05:16.5
Yes po. Dapat po, sir. Yes po.
05:18.9
Pero sinabi ni Wolfgang, eh, sige, sponsoran kita, kaya nagtatakay ang immigration,
05:25.5
dahil yung papeles ay, yung authentication ay sa isang sponsor.
05:29.8
So, na German, tama?
05:30.8
Yes po, sir.
05:31.9
Ano pa yung papel na pinakita mo na galing sa embassy natin or anything?
05:35.7
Or what is that? Para saan yun?
05:37.5
Yun po yung requirement ng mga, ng mga sponsor na non-relative like,
05:43.1
yung apidabit, yung, yung guarantee po na hindi po ako lalabag sa mga kasunduan.
05:50.7
Mga kasunduan.
05:51.6
Tapos yung...
05:52.1
Nang, ng ating...
05:53.3
Yes po.
05:54.2
Embassy.
05:54.7
Yes po.
05:55.0
Pero pinakamain sponsor mo rito, hindi, is either family mo or a company.
05:59.5
Yes po.
05:59.8
The sponsor, your job. Pero job yun. Hindi German language.
06:03.1
Ang German language po, sir.
06:04.9
Pero mag-aaral ka lang, six months?
06:06.3
Yes po, sir.
06:06.6
How many months yung pag-aaral mo?
06:08.5
Um, five months lang po, sir.
06:10.6
Five months lang.
06:11.1
Yes po.
06:11.3
Wala bang, wala bang German language dito sa Pilipinas?
06:14.7
Um, meron po, sir.
06:16.3
Bakit hindi ka, hindi ka nag-aaral dito? Para nang sa ganun, mag-apply ka ng trabaho.
06:20.2
Once, as soon as you find out na mag-aaral, mag-aaral.
06:23.3
Mag-aaral.
06:23.6
Mag-aaral.
06:23.6
Mag-aaral.
06:23.7
Mag-aaral.
06:23.7
Mag-aaral.
06:23.7
Mag-aaral.
06:23.8
English language na, tutunan mo. Tanong ko lang naman.
06:26.1
Apo. Nag-aaral po ako dito, sir.
06:28.1
Kaya na?
06:28.5
Um, nakapasa po ako ng B1, pero nag-expire na po yung aking certificate po.
06:34.0
For the German language?
06:35.0
Yes po.
06:35.8
Kaya na, kaya na. Kung nag-expire na yun, at least marunong ka na. Parang, parang English language.
06:41.2
Pag natutunan mo na yan, kaya mo nang salitain yan. Bakit walang expiration ng English language?
06:47.5
Sa German language mo, nag-expire?
06:49.2
Yes po, sir, dito.
06:50.1
Okay.
06:52.4
Um.
06:52.6
Pag, pag isang bagay pala, pag nag, baka, kailangan, salitain ko, baka mag-expire, ano?
06:58.0
Baka mapaso, ganun ba?
06:59.6
Yes po, sir, so.
07:00.5
Okay, sige, sige, sandali, ano? Kaya siguro nagkaroon ng problema rito. Sige.
07:05.3
Sa issue na ito, para magbigay lino sa atin, ano, si spokesperson ng Bureau of Immigration, si Diana Sandoval.
07:12.1
Narinig niyo po ba, ma'am, ito, na parang na-offload po siya, ma'am?
07:15.1
Kasi pinagdudahan ata, may nakilala siya sa website, matagal na.
07:18.8
Yes.
07:19.5
At mag-aaral daw siya sa German language.
07:22.6
Sa Germany, kaya nangyayong sponsor, nagka-problema, kasi hinahanapan daw ata ng authentication ng inyong agent,
07:30.6
pero nagbigay naman ng guarantee, letter of guarantee, yung ating embassy sa Germany.
07:34.8
Yes po, sir.
07:35.3
Na hindi siya lalabag na ma, kung anong batas.
07:38.3
Pero, ano bang nakikitang issue rito, ma'am? Para medyo malinwanagan yung nanonood po sa atin,
07:43.6
at the same time, natututo rin po sila, for purposes of educational, informational, ma'am.
07:49.4
Anong mababahagi niyo, ma'am? Anong mali?
07:51.4
Yes po.
07:52.6
Doon sa atin, ang inyong staff, agad po natin pinatingnan kung ano po ang nangyari dito po sa kaso ni Ms. Janice.
08:00.2
Nakita po natin during, parang nakailan po siyang attempt to depart.
08:05.6
I think, ang nakikita po natin dito is there was a circumvention of the requirements po upang makapagtrabaho abroad.
08:14.6
Because during the interviews po, it was clarified po na siya po ay, ang kanya pong pupuntahan ay kanyang potential employee.
08:22.6
And the POEA po, the Department of Migrant Workers, actually released po several advisories na po about this scheme wherein ang ilan po natin mga kababayan,
08:35.1
this is an illegal recruitment scheme po kung saan po yung ilang mga kababayan po natin ay iniimpitahan upang mag-undergo ng language training abroad.
08:45.2
But the actual purpose po is really for employment.
08:49.5
Kaya ako, magtatanong lang.
08:52.6
Human language, pwede mong pag-aaralan dito pero bakit hindi ka nalang nag-apply for the job?
08:57.5
Tama po kayo. With the Department of Migrant Workers po, sila po ang naglalabas ng mga legal po ng mga trabaho abroad kung saan po hindi po tayo ma-bibiktima or ma-abuso po.
09:10.3
Because these kinds of schemes po, it's really a circumvention of the laws po natin and kailangan po talagang kumuha po ng appropriate permits from the DMW,
09:21.2
bago po tayo makapagtrabaho.
09:22.6
For our protection na rin po.
09:25.1
Okay. Mag-a-apply ka ng trabaho pero English language.
09:29.3
Siyempre hanapan ka ng sponsor.
09:30.9
Siyempre ang mga immigration, kapareho mo, ay pinaprotektahan din yung mga kapareho natin.
09:36.7
Okay, Dana.
09:37.4
Okay.
09:38.0
Kung nakikinig ka, sigo, hayaan ko siya si Janice na kausapin ka na lang para medyo mabigyan mo ng linaw, ha?
09:44.5
Yes, sir.
09:45.2
Yes, I guess.
09:45.5
Sa Germany po, hindi po allowed ang private employment.
09:50.9
Mm-hmm.
09:51.3
Pangalawa po, ma'am.
09:52.6
Bago po sila mag-hire, halimbawa ng company or ano, ng employee, kailangan po muna ng qualification.
10:02.6
Kailangan po muna ma-recognize ang qualification ng employee na i-hire nila.
10:09.7
Which is, wala po ako doon. Hindi po po ako recognize.
10:14.3
So, paano po ako mag-a-apply ng trabaho, ma'am?
10:17.5
Mm-hmm.
10:18.1
And one thing, one requirement po, number one requirement po sa pag-a-apply ng trabaho doon,
10:22.6
is kailangan po, valid po yung certificate mo, kailangan po fluent ka.
10:29.9
For example, ako po, gusto ko pong mag-work sa medical industry.
10:34.9
Kailangan po, ma'am, fluent po ako sa German language.
10:39.1
Kailangan po, qualified po ako, recognize po ako.
10:44.2
Yes.
10:44.4
Which is, hindi ko po magawa yun, ma'am, kasi unang-una po, sa German language pa lang po, hindi na po ako bihasa.
10:52.2
Mm-hmm.
10:52.5
At kung po gustong pumunta doon para mag-aral, ma'am, kasi doon, mahahasa po yung knowledge ko.
10:59.2
Kasi native speaker po yung mga magtuturo.
11:03.1
Tapos po, ma'am, araw-araw ko pong mapapractice.
11:06.4
Kasi dito, ang tagal ko na po nag-aaral, ma'am, pero yung galing ko, hindi pa rin po gano'n yung equivalent.
11:13.3
Mm-hmm.
11:13.6
So, yun lang po yung gusto kong sabihin, ma'am.
11:16.8
And gusto ko lang po, ma'am, i-clarify yung sa offload po, yung previous offload.
11:22.5
I understand po. I fully understand po yung concern ninyo, lalong-lalo na po yung na-mention ninyo is gusto nyo rin talagang makalipad because of this, no?
11:35.2
Pero siguro po, there is a need, una po sa lahat, there is a need to clarify that working abroad ay hindi po individual to a company.
11:44.1
Hindi po siya as trivial matter as that na isang individual ay makikipag-uusap sa isang kumpanya o sa isang training.
11:52.5
It's really a government-to-government activity po.
11:58.8
Ang gobyerno po ng Pilipinas at ang gobyerno po ng Germany ay may mga kasunduan po through the Department of Migrant Workers kung saan po merong mga restrictions,
12:09.1
merong mga requirements for each individual po na ipinapadala po abroad.
12:14.2
And nakapag-release na rin po ang Department of Migrant Workers ng marami pong advisories that are similar po dito po sa kaso na nalapag-uusap.
12:22.5
Ang panggit ninyo wherein meron pong language training or skills training po which is really a circumvention of the requirements set by the two governments.
12:38.2
It's not just set by Philippine Immigration. Kami po ay taga-implement lamang ng mga napag-desisyonan po ng dalawang gobyerno ng the Government of Germany and the Government of the Philippines.
12:52.5
And there are specific requirements na hinahanap po ng Government of Germany at nire-require naman ng Department of Migrant Workers to really protect our workers na pinapadala po doon.
13:05.3
And ito pong mga uri po ng mga trainings ay nakita na po na isang illegal recruitment modus because this is not supposed to be an individual applying for another company, for a company, but through the government.
13:21.8
Okay.
13:22.5
So again, it's a government-to-government decision.
13:25.8
Okay.
13:26.9
Okay. Malino sa iyo?
13:28.1
Yes po.
13:28.5
Ma'am Dana, maraming salamat sa pagbigay lino. Alam ko maraming nanunood sa atin, nakikinig na iyon, natututo rin ano?
13:36.3
Kasi napaliwanag niyo po yung exactly kung anong gusto niyo ipaliwanag. Siguro naging malino na rin kay Janice. Okay ma'am?
13:44.2
Salamat sir. Yes sir, salamat po. At please po, we give information on how things are really, kasi these are very complicated.
13:52.5
It matters. Para nabibigyan lino din po yung mga aspiring OFWs po on what they should be getting before going abroad. Salamat po and good morning.
14:03.0
Okay. Mabuhay po yun. So ganito, economists managsabi na private employment not allowed. So ngayon, very important to. Kasing agency inatasan ng gobyerno, isasabihin ngayon ng government-to-government, Germany and the Philippines, idadaan sa DMW, tapos ipopost yan o di naman kaya ipapasa sa isang,
14:22.5
employment agency. Kung talagang bihasa ka na. Okay sir. Protectado ka. Alam na lalabas ka. Namumonitor ka. Hindi ka mapagsasamantalahan. Kasi you are under the protection of the Philippine government.
14:35.9
Pag mag-isa ka, nakaalis ka man. Maraming posibilidad na ikay maabuso. Kasi kung ikay nakaalis, yung visa mo pa rin, non-working visa. You are now going there as a tourist. By the time, or pag sinabi,
14:52.5
anong visa? Halimbawa, pumunta ka roon. Anong visa ang hahawakan mo? Tourist ba yan? Or what is that? Of course, you have to study tour. Di ba? Parang gano'n. Di ba? Tourist ka pa rin. Because you'll be staying there for six months or five months. After that, babalik ka. So natural, yung immigration, i-offload ka kasi may pagdududa sila. Anong susunod pag naging bihasa ka na sa German language? Ang visa mo sa Germany, isabihin natin, sabihin mo, five or six months lang. Example lang to.
15:22.5
After that, mag-a-apply ka ng trabaho, e wala kang papel. Huhulihin ka rin doon. Illegal ka ngayon. Even though you can speak German, pero wala kang work visa. Kasi parang tumalima o nagkulang yung ating immigration na alam na manila, may mga memo eh. Di ba? Mula sa POE, sa Department of Bipartisan Worker.
15:52.5
Parin. Okay? Yes, po. Okay na sa'yo? Yes, sir. Okay na, sir. Ano bang probinsya mo? Ilocos, sir. Oh, Ilocos. Norte. Oh, Ilocos, Norte. Sino bang, saan ba yan? Ilocos, Norte? Yes, sir. Malapit po kaila Bongbong Marcos, sir. President Bongbong Marcos.
16:10.2
Ba, ikita mo nga naman. Okay. Sige, okay? Thank you, sir. Thank you very much, sir. Alright, sige. Okay, sige ganito.
16:22.5
So, binibigyan solusyon at aksyon ng nag-iisan pambansang sumbungan dahil ang aming serbisyo at tulong. Yung tulong at serbisyo may tatakbitag. Ako po si Ben Tulfo. Ito po yung tatak ng aming public service at tulong. Hashtag, ipabitag mo.
16:52.5
Thank you for watching!