Close
 


AALIS NA SI PATCHA!!!!
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 11:48
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
So yun po, kanina ng mga galing beses po si Batya
00:02.7
ang sabihin niya sa akin ay
00:03.7
pupunta raw po siya sa Malabo
00:05.8
at meron daw po siyang gagawin
00:08.9
eh
00:09.4
siya mamaya, ito sabi
00:11.5
Batya, ang tira
00:13.2
Malabo, ano?
00:15.1
Nag-message sa akin si Batya kanina at meron po sinasabi
00:18.1
sa akin
00:18.6
at Batya
00:21.4
ah
00:23.7
no, I lose
00:28.6
ah
00:29.2
laman nyo na ito
00:30.3
mandal, may mensahe, no?
00:32.5
ah
00:33.3
to adicho, to kere
00:35.6
ilim Malabo, no?
00:38.8
ah
00:39.4
pero to kumprado
00:41.8
bilete
00:43.0
so yun po, kanina ng mga galing beses po si Batya
00:47.6
ang sabihin niya sa akin ay
00:48.6
pupunta raw po siya sa Malabo
00:50.7
at meron daw po siyang gagawin
00:53.7
eh
00:54.5
sabi ko, sabi ko na sa message ko
00:58.1
okupado ako
00:59.0
busy ako
00:59.8
eh
01:00.7
ngayon
01:02.4
ah
01:03.9
pagpunta ko dito
01:04.8
kinausap ako ni siya mamaya
01:06.1
at sabi ay pupunta raw si Batya sa Malabo
01:08.2
ah
01:10.7
kwanto meses tu
01:13.3
bibiray?
01:14.9
solo estas fiestas nada mas
01:17.0
disyembre?
01:18.1
si
01:18.2
disyembre?
01:20.1
iso disyembre?
01:20.7
si
01:20.8
hasta enero
01:22.6
si
01:22.8
pero iso disyembre
01:25.7
y enero
01:26.5
tu bibiray
01:27.4
yun ken?
01:28.2
ko mi hermano
01:29.0
yun ang kanina
01:30.1
jegge
01:31.6
hindi
01:32.7
sorry
01:33.6
masako
01:34.4
kasempre
01:35.5
ang paborito
01:36.2
kung ano
01:37.5
nagmamagalina
01:38.6
buta
01:38.9
magbago
01:39.5
magbago
01:39.8
ang kapasamento
01:40.4
siya
01:41.3
siya
01:41.7
ang mga
01:42.6
gusto
01:45.0
left
01:45.4
.
01:45.9
ano
01:46.0
hindi
01:46.5
may bunga
01:47.1
ano
01:47.5
may aming
01:47.9
may amb longer
01:48.5
di
01:48.8
niya
01:49.2
may may
01:49.4
at
01:57.3
hindi
01:57.8
hindi
01:58.4
hindi
01:58.7
hindi
01:58.7
hindi
01:58.8
‫Quiere trabajar para comprar terreno.
02:01.8
‫Pura con suyo.
02:02.7
‫Al no tiene terreno allí.
02:04.1
‫Jerry no tiene terreno allí.
02:05.7
‫No, él alquila pagal casa.
02:07.3
‫Ah, pagal casa.
02:09.3
‫Tu vivir con él.
02:11.0
‫No vivir con Vanessa?
02:12.8
‫Vanessa no, pero yo voy a mirar a Vanessa.
02:15.5
‫La voy a buscar también.
02:16.7
‫Vanessa es otra casa.
02:18.1
‫Si.
02:18.9
‫Jerry también, otra casa alquilar.
02:20.8
Sabi niya kasi
02:42.4
baka pwedeng makahiram ng maleta
02:44.1
at saka
02:44.8
yun
02:46.9
sabi ko kay Chamamé
02:49.4
meron akong isang maleta doon, ibibigay ko na lang
02:52.1
tapos
02:53.1
siguro pambaon, eh kailangan ni
02:56.2
Batcha ng pambaon, kasi
02:57.9
kailangan siguro
03:01.6
pambaon
03:02.9
sana nga, kung
03:05.8
makahanap na trabaho siya doon, makahanap, pero kasi
03:08.0
kumita na ito eh dahil kay Elvis, kasi nga
03:10.0
binibigyan ni Elvis sa kanyang
03:12.1
part-time
03:12.7
ang sabi ni Tia Sen sa mga amigo
03:16.3
ay okay lang pumunta si Batcha doon, basta po
03:18.1
ah
03:18.7
ayokong problema
03:20.5
tu mamah
03:21.0
ah may nagpowitz ko ay
03:23.3
itong amin
03:24.0
ah
03:24.7
igol daw, kung saige ka
03:26.3
pero salabang
03:27.2
kasi
03:28.1
mas card
03:28.6
ano siya
03:29.1
kung sa kiss
03:29.8
nga
03:30.2
kung kasi
03:30.6
hindi
03:31.0
siya
03:32.0
oo
03:32.5
sabi ko
03:32.8
ayoko
03:34.4
hindi
03:35.3
hindi
03:35.7
hizi
03:37.2
ako
03:37.8
tulad
03:38.3
dito
03:39.3
dagal
03:39.8
talagang
03:40.5
ako
03:41.0
damdadi
03:42.2
ako
03:42.8
ang
03:43.7
ating
03:44.5
mga
03:45.1
тамdadi
03:46.4
ayoko
03:47.2
ang
03:48.0
abe
03:48.2
hindi
03:48.6
problema
03:49.5
ang sabi ni TSS
03:53.5
sa mga amigo ay bakit
03:54.8
kailangan niya pa magpunta doon at
03:56.2
maghanap ng trabaho
03:57.9
eh samantalang si Elvis
04:00.4
ay sino ang katulong
04:02.0
so sabi naman ni Batcha daw eh hanggang
04:04.4
February lang daw o December, January, February
04:07.0
at babalik din naman daw siya dito
04:09.2
sabi lang ni
04:10.3
sabi ni Batcha
04:12.2
so ayun
04:13.7
kwanto anyas tuno bera Jerry?
04:18.6
3, 4, 5 anyas
04:21.0
5 anyas tuno bera Jerry?
04:23.6
5 anyas
04:24.3
Vanessa tambien?
04:25.6
Vanessa, de pequeño Vanessa lejame
04:27.7
kwanto?
04:29.0
7 anyas
04:33.3
7 anyas tuno bera Vanessa
04:35.4
Jerry 5 anyas
04:36.7
ayun pa mga amigo
04:39.6
si Batcha po ay biglaan
04:42.2
ang kanyang desisyon
04:43.1
at siya ay aalis na dito sa
04:46.1
bahay
04:46.9
ayun
04:50.4
biglaan kasi ang kanyang ano
04:52.2
ang magpunta niya ng Malabo
04:54.4
so tinatanong ko si
04:56.7
Elvis kanina
04:58.8
kung papaano yung kanyang negosyo
05:00.9
sabi niya dyan naman daw si Apoyo
05:02.3
sanay sila na lumalayo sa kanyang
05:04.9
pamilya kaya nga si Tia Cel
05:06.6
sa papaano pagpunta ng Pilipinas
05:08.4
ewan ko kung totoo na hanggang
05:10.7
February lang si Batcha doon
05:12.2
pero natitingin ko at
05:14.8
magtatagal siya doon kapag nakahanap ng trabaho
05:16.9
so ngayon po ay ito po yung
05:19.3
huling pagkikita
05:20.4
huling makikita niyo po si Batcha ngayong taon
05:23.5
at hindi ko po alam kung kailan po natin
05:25.4
makikita si Batcha
05:27.5
siya mo may
05:28.8
ito sabi Batcha
05:31.0
ira Malabo
05:32.7
ela dito ito disyempre hasta
05:35.1
Enero o Pebrero
05:36.7
siya solo yung
05:39.1
preguntara kumo ba denegosyo de
05:41.0
Elvis
05:41.6
ano siya depende de
05:45.0
7000
05:46.9
DAVID ESSENE
05:58.8
SCALE
05:59.9
2
06:00.5
5
06:01.0
5
06:01.9
6
06:02.4
7
06:02.9
8
06:03.4
9
06:04.0
10
06:04.5
11
06:05.0
12
06:05.5
13
06:06.0
14
06:06.5
15
06:07.0
15
06:08.9
16
06:09.8
17
06:11.2
18
06:11.5
19
06:11.8
17
06:11.8
18
06:12.1
19
06:12.3
20
06:12.8
21
06:13.2
23
06:13.5
24
06:13.7
25
06:13.8
26
06:13.9
26
06:14.0
27
06:14.4
28
06:14.7
22
06:15.2
23
06:15.2
24
06:15.3
28
06:15.4
forgagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagag agad
06:15.6
na check
06:16.2
for next
06:16.6
Councell K which is from
06:16.8
Bath to deduct from part of the
06:16.9
& gawin ang mga
06:43.0
ang любов.
06:45.8
13 10 12 13
06:49.0
12 13
06:52.1
12 13
06:55.3
he
07:02.6
13
07:05.6
14
07:07.6
15
07:08.9
16
07:09.4
17
07:10.6
18
07:14.1
Sitim professionally.
07:18.1
Basta matسabing
07:20.4
sa ekipa.
07:23.6
Kasi huwag katulad?
07:25.3
Mahal ako nating mat Woche.
07:29.4
Nang malawin ako ito,
07:33.4
panaman kayo
07:36.1
carpintero
07:38.0
meron ako mga baklava
07:40.4
may mabuti
07:41.9
ko isa
07:42.6
Ah, el quiere trabajo de oficina, Jerry.
07:44.3
Sí, quiere trabajo de oficina.
07:45.8
Pero él alquilar casa.
07:48.5
Sí, ahí él alquila.
07:50.1
No puede, él no puede trabajar aquí.
07:53.9
Sí, Jerry puede trabajar aquí. Si consigue trabajo aquí, puede trabajar.
07:57.0
Ajá.
07:57.6
Jerry puede trabajar aquí.
07:58.8
Pero yo pensaba, chamame, posible que él quiera buscar cosas, trabajo ahí.
08:05.0
Solo esto.
08:06.4
Está bien así.
08:07.9
Sí, sí.
08:08.9
Posible que él quiera buscar trabajo bien.
08:12.9
Porque aquí no hay trabajo.
08:14.9
Sí, aquí no hay trabajo, pero tú sabes que como Jerry, Jerry ha estudiado.
08:20.3
Puede ir a trabajar, puede salir aquí para otro país.
08:23.9
Si trabaja, no hay problema.
08:25.6
Pero pa' cha, tenía que aprovechar aquí el escenario.
08:29.5
Ajá.
08:30.0
Porque pa' cha no estudiaba.
08:31.2
Si no estudiaba, sí, sí.
08:33.0
Yo pensaba, yo pensaba solo a, yo pensaba, pa' cha no estudiar.
08:39.7
¿Cómo va a buscar trabajo bien?
08:42.1
Sí.
08:42.6
Sí.
08:43.0
Porque cuando tú estudias, tú tienes tu papel.
08:44.8
Sí.
08:44.9
Cualquier país tú puedes ir.
08:45.8
Sí, sí, sí.
08:46.7
Pero cuando tú no estudias, hay que estudiar también otro trabajo.
08:49.7
Otro trabajo.
08:50.7
Malabo, como aquí así.
08:53.2
Tú corta así.
08:54.4
Solo aquí y aquí.
08:56.2
50,000.
08:57.8
Malabo, pequeñito casa así.
08:59.7
50,000.
09:00.6
Ah, 50,000.
09:01.5
Malabo, tú no trabajas, tú no comes.
09:03.5
Ah, sí, sí.
09:04.2
Como manilano.
09:06.0
Así, sí.
09:06.7
Solo casa pequeñito así, aquí.
09:08.6
50,000.
09:09.4
Como mi casa que tuve ahí detrás.
09:11.4
Ajá.
09:11.6
Para Malabo.
09:12.6
70,000, 80,000.
09:13.6
Así.
09:14.0
Hasta 100,000.
09:14.4
Esta casa que tuyo, tengo ahí detrás.
09:15.6
Ajá.
09:16.3
Esta mi casa, para Malabo.
09:18.3
No pagales 100,000, 70,000, 80,000.
09:20.1
Ajá.
09:21.0
Cuando él va a ir a Malabo.
09:22.5
Ajá.
09:23.0
¿Cómo?
09:23.7
No trabaja, ¿cómo va a pagar tasa?
09:25.6
Sí, sí.
09:26.2
Si Jerry tiene 1,000 francos o 2,000 para su mujer y su hija.
09:29.6
Ahora, él vaya para un lugar.
09:32.4
Yo no puedo decirle, si quiere ir a Malabo, puede ir.
09:35.7
Sí.
09:36.6
Esto, el mayor.
09:38.1
El mayor, decisión para él mismo.
09:40.0
El mayor, a su decisión, cuando él quiere buscar trabajo.
09:42.6
El mayor, no como bebé.
09:46.8
Si yo le he dicho que, tu eres hombre, si tu sientas, ese trabajo tiene mucho trabajo, ese trabajo tiene...
09:52.2
¿Qué trabajo tú vas a hacer sentado?
09:54.0
Sí, sí.
09:54.4
Todo el trabajo es para sentado.
09:55.5
Sí.
09:56.4
Hasta trabajar de oficina como yo.
09:58.5
Yo trabajar de oficina pero...
10:01.4
No descansar.
10:02.2
No descansar.
10:02.9
No descansar.
10:03.6
Si no...
10:04.4
Tu casa que te llama, ayer o ayer, tu casa que te llama, ayer o ayer, aunque tú enfermo, ayer te llama.
10:09.2
Sí, así.
10:09.9
Aunque de oficina, también hay trabajo.
10:11.2
Todo el trabajo.
10:12.6
Y...
10:12.9
Difícil.
10:14.7
Difícil.
10:15.2
Por eso, Elvis ahora, como tiene su trabajo de carpintería, cuando no tiene obra, él ahí hace un abrazo y tal.
10:22.5
Cuando tiene trabajo por la mañanita, va.
10:25.0
Ah.
10:25.3
Termina por la tarde, va y así.
10:27.7
Ah.
10:28.0
Porque sentado, no va a comer.
10:30.2
Nagulat pala si Chamamé nung malaman na si Batxapo ay pupunta ng Malabo.
10:35.7
At doon nakipagsapalaran.
10:38.2
O, yun nga, sabi ni Chamamé, malaki na si Batxapo.
10:42.6
Y, de probaba,
11:09.5
pero,
11:10.3
I hope and I pray na
11:12.0
kung saan mga siya pumunta,
11:13.7
ay makahalap siya
11:14.4
ng magandang trabaho.
11:16.3
At,
11:16.9
sana,
11:18.7
sundin niya ang payo
11:19.5
ng kanyang nanay,
11:20.4
na si Tia Celsa.
11:22.0
O,
11:23.5
bahala na si,
11:24.5
ano,
11:24.8
bahala na si Elvis
11:25.9
sa negosyo,
11:26.5
si Alian,
11:27.0
sa Belitia Celsa,
11:27.9
sila.
11:28.4
Marami naman sila dito.
11:29.8
So,
11:30.8
God bless
11:31.4
kaya bacha.
11:33.2
Salamat po mga amigo.
11:34.7
Salamat po sa inyong pag-support
11:35.9
at panunod natin
11:36.7
sa video dito sa
11:37.3
Epoch Royal Game.
11:38.2
Adios!
11:42.0
Na-appreciate yung
11:45.6
kapaano sila
11:46.7
nagdadasal.