* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.5
Pag-robat si mother, laging hindi makakainan ng gamot niya.
00:04.7
Hindi naman pwede, never pa namang nangyari yun.
00:10.1
Saka maaga pa mother, never.
00:18.0
Ayan, kumulo na yung ating ginataan.
00:20.4
Ano to guys? Ginataan na lentihas na may sayote at may cabbage.
00:26.5
May bawang sibuyas.
00:30.0
Salt, pepper, and ginger.
00:34.9
Papatayin ko na kasi rady na siya.
00:38.1
Okay, so dadalhin ko na siya doon mamaya-maya.
00:52.0
Bilawang kainan yan.
00:57.1
And then ito, dalhin natin doon.
01:04.9
Hi guys, so ngayon karating lang namin.
01:07.8
Yung kaibigan natin, binigyan kami ng isang bag.
01:11.6
Isang bag na goodies.
01:15.6
Ayan, sabi nagsang ko na.
01:19.2
Merong siyang tsokolate.
01:21.7
Tapos meron pa nito.
01:23.5
Ayan, sila guys ay, alam niyo na.
01:26.6
Sila yung tagarito rin.
01:30.0
So ayan guys, yung bigay sa atin ngayong gabi.
01:34.0
Pinadala ngayong gabi.
01:35.0
And meron ding mozzarella cheese.
01:40.0
Mozzarella cheese.
01:46.0
Okay, and also meron ding.
01:48.5
Yeah, meron ding vegetable.
01:51.0
And then meron ding bananas.
01:52.0
Wala na akong bananas eh.
01:54.0
Wow, wala na ako.
01:59.8
Bigay ko lang dito.
02:07.8
We got matcha one.
02:13.8
Look at this onion.
02:20.8
Ang ating haul na bigay.
02:23.8
Ito kailangan kainin natin.
02:24.8
Bukas I'm gonna make something out of this.
02:27.8
Kung yung lagay mo nga sa ref.
02:28.8
Itong mozzarella.
02:29.8
And then may pa-chocolate din.
02:30.8
May tayong prutas.
02:31.8
Itong pinakagusto ko sa lahat is ang ating sibuyas.
02:33.8
Lagi tayong nagluluto.
02:34.8
So kailangan natin ng sibuyas.
02:36.8
So see you later.
02:37.8
Iano ko lang sasalansan ko yung ating mga pagkain.
02:38.8
Meron tayong pang banana bread.
03:14.8
Na-excite naman ako.
03:16.8
So ngayon magluto naman tayo.
03:17.8
May natira ako na bistek Tagalog na may patatas.
03:21.8
Eto yung natira akong bistek binabad sa pero shaved ano yung beef.
03:29.8
Ay, teka, may natawag.
03:35.5
Hi, this is Gabby
03:36.6
from Digestive Care Center
03:37.7
calling for Cheryl.
03:40.0
I just want to check on you.
03:41.5
I see your procedure the other day.
03:42.7
Make sure everything went okay.
03:44.6
Yes, everything's okay.
03:47.9
if you have any concerns,
03:49.0
you may give this call back, okay?
03:50.6
Alright, thank you so much.
03:53.6
You too. Bye-bye.
03:57.8
Ayan, tumawag lang dun sa...
04:01.1
dun sa procedure natin.
04:02.7
Anyway, so ngayon,
04:04.0
naggagawa ako ng bistek Tagalog
04:07.0
nung mga few days na.
04:09.9
Ngayon, may natirang karne.
04:11.4
So gagawin ko siyang
04:15.3
Ngayon tayong repolyo,
04:20.2
ito yung green onion.
04:23.4
Yun lang yung aking ingredients.
04:25.1
Tapos maraming sibuyas
04:30.7
Pwede tayo ng ating lutoan.
04:33.0
Nagsayang din ako
04:43.4
lalagay ko lang yung
04:46.1
Tapos natin yung sibuyas.
04:48.9
Ayan, sa ibin ko yan.
04:54.6
igigisa-gisa ko lang sa tas.
04:55.8
May napira pa akong
04:57.8
Nung nag-liquid diet ako.
05:02.1
aminin ko na siya.
05:04.1
Yun ang ating isasabaw.
05:06.1
And then, ito yung
05:13.0
So, thank you, Wii.
05:14.0
And dito si mother,
05:29.3
Ba't wala ka yung jacket?
05:30.8
Ba't wala ka yung jacket?
05:32.8
Ba't wala ka yung jacket?
05:34.8
Pag lobat si mother,
05:36.8
laging hindi makakainom ng gamot
05:39.8
Hindi naman pwede.
05:40.8
Never pa namang nangyayari yun.
05:44.8
Saka maaga pa mother,
05:46.3
eleven o'clock pa lang
05:49.8
Laging pag lobat si mother,
05:51.3
ayaw uminom ng gamot
05:52.3
or hindi makakainom ng gamot.
05:54.3
binadal ako dun yung gamot.
05:56.3
Hindi naman siya maka-an.
05:58.8
nag-grind siya ng ngipin niya
06:01.8
Pag highbat, hindi.
06:02.8
Walang ganyan, guys.
06:05.8
Lahat sa baliktaran.
06:11.8
Kakain siya mga tinatina-pay lang
06:18.8
Pero, at least kumakain.
06:29.8
Tapos, bukas liligo.
06:30.8
Kasi highbat bukas.
06:33.8
pag lobat, pangit ang kalagayan niya.
06:38.8
kabaliktaran yung kahapon.
06:42.8
Maraming naiisip nakakain.
06:45.8
Tsaka, nag-grind siya ng ngipin.
06:48.8
Every other day, yung ano.
06:50.8
Maaga pa, mother.
06:52.8
Nagaw ko na yung gamot
06:54.8
pang alas 7 ito ng gabi.
06:56.8
Alas 11.00 pa nga umaga.
06:58.8
So, yung expect, wala.
07:00.8
Kaya, kinukuha ko.
07:05.8
Ito mo, nag-grind yung ngipin niya
07:17.8
So, yung bukas pa siya,
07:21.8
Ngayon, mga light lang pinapay,
07:34.8
Madalhin sa dentist ka.
07:41.8
So, tatanggalin ko siya.
07:58.8
Ang masasabi yung 버teline ako,
08:01.9
kaya also kayong nag- proof lang.
08:03.8
そう ang upang lagutan.
08:04.8
So, buwan mong kamot nito.
08:06.8
kuna mo kansa langе makapal na ating
08:11.8
Po'y tukot pa battle event eh?
08:16.8
may the lost space
08:17.8
at yung ekariyan mo baka panit 신 위한
08:19.8
to open yung big 미국 e there?
08:23.8
susunod yung pansit
08:39.4
nag-iilit natin itong ating bro
08:59.6
patakuluan lang natin
09:02.1
kuya, luto na yung kanin
09:15.9
better than bouillon
09:17.2
okay guys, so ngayon
09:21.3
makakain lang si kuya
09:23.0
ay, we're eating a sandwich
09:25.0
okay guys, see you later
09:26.3
so ilagay na natin itong ating gulay
10:47.8
Dinesin ko lang tong palibot.
10:50.5
And then balik tayo pagkano na.
10:53.5
Magdala tayo ng pansep kay dade.
10:56.7
Ba't hindi kakain.
11:01.9
Tapos bukas liligo.
11:03.7
Dahil hay bat bukas si mami dada.