Close
 


Sobrang Lala Ng Nangyari Kay Tatay Freddie | Nakakalungkot Ng Sobra
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
📌Official FB Account 💯 https://www.facebook.com/techramFB 💯 https://www.facebook.com/manalastasRamil 👋ATTENTION👋 📌Mag Ingat po sa mga Scammer at Fake accounts po sa FB 📌Paalala po na HINDI po kami hihingi ng ano mang impormasyon po ninyo o mag memessage para HUMINGI O MAG SOSOLICIT. 📌Ngunit sa mga nais pong mag pa abot ng pagmamahal sa ating mga kababayan, tanging sa Official FB account lang po tayo makipag ugnayan. Thank you for your support kaTechRam! and Dont forget to SUBSCRIBE! 👉https://youtube.com/techramvlog 👉TechRAM Kids: https://youtube.com/techramvlog Join this channel to get access to perks: https://www.youtube.com/channel/UC3gu7p27dis86qsoizzMgMg/join #TechRAM #LifeLesson #OFW
TechRam
  Mute  
Run time: 25:23
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Gusto ko naman sana madinig, maganda kang umaga naman kuya Kirby sa mga ka-tegram natin.
00:10.0
Good morning po a-tegram! Hello po sa inyo. Lahat po tayo, good morning po sa inyo. Hello po a-tegram.
00:19.0
Eh, ganun na lang ba yun? Hindi mo ba bibigyan man lang ng...
00:23.0
Okay, minamalat na nga ako sa tapos. Hindi mo ba lang ba bibigyan ng isang munting awiting yan?
00:28.0
Naku po, naku po po. Eh, alam naku po, alam naku po po.
00:31.0
Wala po, wala po akong hinandang ano eh. Eh, kahit nang apakada, higahailan.
00:39.0
Okay, okay. Eh, maganda, kumanta ka ng kinkiricheng. Gusto mo? Nakakanta ka ng kinkiricheng?
00:51.0
Eh, para po sa mga Chinese at Incheon, maganda ang umaga po.
00:55.0
Eh, bilang pong...
00:58.0
Pagbati na maganda ang umaga po sa inyo, mga Incheon, mga Chinese. Eh, tayo po eh, mga tao lamang.
01:05.0
Para po sa inyo, kakantahan ko po kayo ng kinkiricheng.
01:13.0
Kang kinkiruwa kise, kinkiricheng chungwang ka kinkiruwa kise.
01:23.0
Sige.
01:38.0
Cingwang, cingwang, cingwang kensi, kiwagi, cingwang kang kensi
01:50.7
Cingwang, cingwang, kensi, kikakakiwagi, cingwang, cingwang kensi
02:00.3
Ito na isip, isip na isip sa opsi
02:02.6
Cingwang, cingwang, kensi, cingwang, cingwang kensi
02:09.6
Cingwang, cingwang, cingwang kensi
02:14.5
Tsoka, magandang umaga mga Chinese mga kensi
02:19.2
Ang galing mo tay, grabe po kayo tay, grabe
02:24.2
Wala akong masabi kay tatay talaga
02:27.3
Eh gusto ko naman si Kuya Kirby naman, kahit Tagalog lang
02:31.0
Tingnan mo, marunong ako
02:32.6
Kumantanang in-check, ano ko?
02:35.6
Kuya?
02:39.6
Teka lang po, teka lang po
02:42.2
Wala akong good song eh, mga deliver ko naman
02:46.4
Iti-generalize
02:50.4
Wag na po pala, baduy eh
02:51.7
Wala po akong maisip, magandang kanta ko eh
02:53.9
Sige na, pagbigyan mo na si tatay
02:55.9
Ngayon lang mag-request yan
02:57.2
Opo, ikaw naman
02:58.7
Madalang tayo magkita
02:60.0
Ngayon nagkita, ulit tayo
03:01.5
Ay, hindi mo pa akong makita
03:02.5
Kapag bibigyan, ikaw manong
03:04.5
Tat-sulok
03:05.5
Tat-sulok
03:06.5
Ay, tat-sulok siya eh
03:08.5
Hanggat may tat-sulok
03:10.5
Lahat sila ang sutok-tok
03:12.5
Di matatapos itong loob
03:16.5
Hindi pula't dilaw ang tunay na maggalaban
03:22.5
Ang kulay at tataang di siyang dahilan
03:27.5
Hanggat marami ang lukluk sa kahirapan
03:31.5
Ang kulay at tataang di siyang dahilan
03:32.5
At ang justisya ay para lang sa mayaman
03:38.5
Hanggat may tat-sulok
03:41.5
Lahat sila ang masutok-tok
03:43.5
Di matatapos itong gloob
03:48.5
Ayun na ba, ayos na po eh
03:50.5
Breakdown
03:51.5
Thank you, Kuya
03:53.5
Thank you, Pasandang Sipa
03:59.5
Mayroon kayo dyan
04:02.5
Okay ka- Flight
04:18.5
Okay
04:23.5
Tatayo to binilugan po ano
04:27.5
Abang sir, Ipag-t‡rskan na lang ako kung susulit biglang sa ma na ina-point o lang
04:30.4
Ah ah ah ahh Ipag-t‡rskan na lang ako kung susulit biglang sa ma na ina-point o lang
04:30.5
Ah ah Ahhh!!
04:31.5
Ah! Bawal pala sulatan yan tayo.
04:34.0
Eh pasensya na, no. Pasensya na. Eh kasi eh, ha?
04:37.5
Pasensya na, no?
04:38.5
Eto lang naman. Binilugan ko lang naman yun.
04:41.5
Ah! Bawal pala sulatan ito.
04:46.5
Eh king kras lang po yun naman yun.
04:48.5
Ah! Gusto ni Tatay pala. Ube Queen.
04:52.5
Dessert.
04:53.5
King kras lang naman yan.
04:55.5
Tapos, cheese.
04:56.5
Wala namang kung nakabalit naman po yun, ano.
04:58.5
Yung order po, binilugan ko lang naman yun.
05:01.5
Ayan, ginanyan po ni Tatay.
05:03.5
Tay, bakit puro mura yung ina-inan ninyo?
05:05.5
Ang daming...
05:06.5
Okay lang, Tatay.
05:07.5
Ang daming po dito, 2,000, 4,000, 6,000, 7,000.
05:13.5
Ayan lang. Piliho kayo dyan. Maraming pagpipilian dyan, Tay.
05:16.5
Para...
05:17.5
Ikaw, Kuya Herdy, pili ka na din.
05:19.5
Iwan, iwan.
05:21.5
Basta king kras na lang, ma'am. Yun na lang. Kahit na medyo mura.
05:25.5
Sorry, paano po yan?
05:27.5
Ah, king kras.
05:28.5
Kasi pagka tinawag pong king kras, isang hamburger.
05:32.5
Wala po kami burger.
05:34.5
Ang ina-offer po ni Max is say, chicken, fried chicken.
05:38.5
Ating cold na lang.
05:40.5
Kasi pagka ating cold, isang sinangag, isang chicken, saka isang tulig.
05:47.5
Saka isang kape. Ating cold.
05:50.5
Ating cold.
05:51.5
Baka, sir, gusto niyo pong itry yung ating platter meal or basic meal may kasama chicken.
05:56.5
Yes, sir.
05:57.5
Mag-a-add na lang po tayo ng blue coffee.
05:59.5
Eto to, ma'am. Kasi itong...
06:02.5
Pag ganyan, Tay.
06:03.5
Flower dedication niyo.
06:07.5
Kulay pula, no? Pulang lupa, no?
06:11.5
Laboratoria, no?
06:12.5
Yun, chicken po natin, Max.
06:14.5
Sige, ma'am. Ikaw na lang. Chicken, saka sinangag.
06:19.5
Garlic rice, po.
06:20.5
Saka...
06:23.5
Lomi.
06:24.5
Ito na lang, Tay. Ito. Yan. At saka may...
06:26.5
At saka may Shanghai.
06:27.5
Yes. Pagka kasi in-order mo ang lomi to, Tay, merong...
06:31.5
Mahal lang.
06:32.5
Ito, ano, saka ito...
06:33.5
Okay lang.
06:34.5
Yan po.
06:35.5
Minsan lang tayo kumain.
06:36.5
Yan na lang po.
06:39.5
Sa'yo, kuya.
06:40.5
Okay, sir. Isang basic meal, po.
06:42.5
Isang... isa pong best plate.
06:44.5
Best plate.
06:45.5
Ako. Ikaw, kuya.
06:47.5
Ito lang. Platter meal.
06:48.5
Ito na. Parehas na lang.
06:50.5
Ay, okay. Sige, okay.
06:51.5
Para akong plato.
06:52.5
Para akong plato.
06:53.5
Para akong plato.
06:54.5
Ano po tatlong, ano, best plate?
06:57.5
Okay, sir.
06:58.5
Tapos...
06:59.5
Lahat po party price?
07:00.5
Apo.
07:01.5
Apo.
07:02.5
Pero, ma'am, pagka kasi yung uma-order po, ano, paliwanag lang po, ano...
07:06.5
Ah.
07:07.5
Pagka po yung price nito, binilugo ka lang saka itinyek, bawat isa po yun yan, may basic, ano...
07:15.5
Ah.
07:16.5
Number one po yan, kopi. Ganun lang yun.
07:18.5
Ah.
07:19.5
Binilang...
07:20.5
Pwede yung juice na lang sa inyo, Tay?
07:22.5
Ah, po. Pwede din naman po.
07:23.5
Kasi wala siyang mag-ano, kape.
07:25.5
Tapos may sinahin ka naman.
07:26.5
Juice na lang.
07:27.5
Juice na lang po lahat. Ah, juice yung dalawa, kami, kopi.
07:32.5
Ah, pasensya na po, ano.
07:35.5
Pasensya na, ma'am.
07:38.5
Thank you, ma'am, Rose.
07:41.5
Okay, thank you.
07:44.5
Okay lang po, iwan yan na lang po.
07:47.5
Halo-halo. May halo-halo po.
07:49.5
Yes, ma'am.
07:50.5
Ah, hindi, hindi na po.
07:51.5
May yaka pa.
07:52.5
Okay.
07:53.5
Sige na.
07:54.5
No one?
07:55.5
Sige na.
07:56.5
Actually not, sir?
07:57.5
Hindi, hindi na po.
07:58.5
Ah, sige, mamaya na lang po. May salado kasi.
08:02.5
Hello po, mga katekram. Andito po kami sa kainan, mga katekram.
08:10.5
Umihingi po kami ng paumanhin sa inyo.
08:13.5
Bagamat na magandang umaga po sa inyong lahat at sa ating lahat,
08:17.5
eh, sana po, nagigugmaka ka ron.
08:22.5
Eh, para po sa inyo, hanggang naging hintay po kayo ng pagkain, eh, bibigyan po po kayo ng isang munting awitin na Akhutai.
08:34.5
Akhutai?
08:35.5
Ibig sabihin, ang salita na yan, salita ng Chinese, Akhutai, pero sa inyo kaya, hinugugma po kayo kanimo.
08:44.5
Ah.
08:45.5
So...
08:46.5
Para po sa inyo lahat, hinugugmabukan nyo ang tunay po nga...
08:51.5
Salita na po yan, ako'y sa'yo lang.
08:56.5
Nang ibigin kita, marami ang nagtaka.
09:04.5
May nagsabi na bulag daw ang ating mata.
09:11.5
Ang sagot ko'y dibali ng gula.
09:16.5
Huwag lamang magtaksil sa bulong ng damdamin ko.
09:23.5
Kasalanan bang umibig ng buong tapa?
09:31.5
Kasalanan bang umibig ng walang hanggan?
09:39.5
Nang ibigin kay kasalanan,
09:43.5
ayaw kong magtaksil.
09:47.5
Sa pagkakamali, ayaw kong gumising.
09:53.5
Good morning po sa mga katekan po natin.
09:56.5
Ayon sa paruroonan.
09:58.5
Andito po kami sa Nueva Ecija.
10:01.5
Sa Leonardo po yata nakakasakot dito.
10:04.5
Ayon lang sa paruroonan, kaya po yan ang kinanta ko.
10:08.5
Dahil yan po ang naugnay sa ating bansang Pilipinas.
10:12.5
Nakatunayan, tayo'y nagmamahalan.
10:15.5
Good morning po sa ating lahat.
10:17.5
Magaling matagal tayo.
10:20.5
Yes, mga mga katekram.
10:22.5
Hanggang naghihintay po kami ng pagkain,
10:25.5
eh bibigyan po po kayo ng isang awitin.
10:29.5
Para po sa inyo, eswisa.
10:33.5
Eswisan po mga katekram.
10:35.5
For your information,
10:37.5
andito po si kuya, si Tatay Ram, si kuya Pilipi.
10:40.5
Magkakasama po kami dito sa Hatag Kainan.
10:44.5
Pero ang ating nyahantog na awitin,
10:48.5
eswisa.
10:50.5
And Crowen.
10:52.5
Para po sa inyo, eswisa and Crowen.
10:55.5
I love you so much.
10:57.5
Nagmamahal.
10:58.5
Tatay Freddy and Crowen Mestral.
11:01.5
Ay day, ay diwakan pa'y nawesan.
11:10.5
Asway wakan.
11:13.5
Was day wakan.
11:15.5
And koki swa yes.
11:21.5
And say wakan my name.
11:26.5
And say wakan my name.
11:29.5
And mawese.
11:31.5
Is wakan mawan.
11:33.5
And mawese.
11:37.5
And you wakan pa'y nawese.
11:40.5
E-I-A-S-W-I-A-S-Y-N-C.
11:44.5
E-S-Y-N-C-Y-N.
11:46.5
S-W-I-S-N-T-R-U-A-G-A-M.
11:50.5
I ever went.
11:52.5
And true.
11:53.5
S-W-I-S-N-O-G-R-O-S.
11:56.5
S-W-I-S-N-T-R-U-A.
11:59.5
S-W-I-S-N-T-R-U-A-S.
12:01.5
I love you.
12:05.5
Magandang morning po.
12:06.5
Magandang umaga po.
12:08.5
Mga katekram.
12:10.5
Ang galing talaga ng tatay.
12:13.5
Wala akong masabi sa iyo tayo.
12:15.5
Nakaka-proud po kayo tayo.
12:16.5
Ang dami niyo pong alam talaga.
12:18.5
Ang totoo po yan.
12:19.5
Yung aking kinakanta yan.
12:22.5
Hindi nila subat na kalain.
12:23.5
Hindi nila kaya isipin.
12:25.5
Eh meron pa ng Pilipinong marunong kumanta ng S-W-I-S-N.
12:30.5
Eh kasi po.
12:31.5
Naaugnay po yan sa tamang kanta.
12:35.5
Tangit mang pupakinggan.
12:36.5
Naaugnay sa mga kantang-awi po na.
12:38.5
Tunay.
12:39.5
Tunay kitang minamahal.
12:41.5
Kaya sa Ilocano version kung haganapin mga ayayating kita.
12:47.5
Pero sa Tagalog, wala po talaga eh.
12:52.5
Eh yun mga sinabi ko sa inyo tayo.
12:54.5
Ah.
12:55.5
Ah.
12:58.5
Wala talaga.
12:59.5
Wala tayo sa inyo.
13:09.5
Ito lang.
13:11.5
Pagka lamesang ganito eh alam ko na kung anong flavor ng pagkain.
13:16.5
Ito lang.
13:17.5
Pagka ganyan pala mong mesa.
13:20.5
Anong?
13:21.5
Alam ko na kung luto nilang masarap na pagkain.
13:29.5
Insimadang masarap tatay.
13:31.5
Insimada.
13:32.5
Oo.
13:33.5
Tanong mo.
13:34.5
Ma'am.
13:35.5
Yes?
13:36.5
Ano?
13:37.5
Ito lang po siya na magagalit ano.
13:39.5
Yes sir.
13:40.5
Yes po.
13:41.5
Eh ito lang patungan nyo ng lamesa.
13:44.5
Kahit hindi nyo po sabihin.
13:46.5
Alam ko na kung anong masarap nyong luto dyan.
13:49.5
Ano?
13:50.5
Lamesa pa lang po yan.
13:51.5
Wala pang pagkain.
13:52.5
Ano?
13:53.5
Pero aminin natin ma'am.
13:54.5
I pray na akong Diyos po.
13:55.5
Ay masarap kayong magluluto ma'am.
13:58.5
Thank you ma'am.
13:59.5
The best po dito sa Macro City.
14:01.5
Wow.
14:02.5
Nakita ko lang sa lamesa ma'am eh.
14:04.5
Kahit hindi kita nung sabi.
14:05.5
Ano?
14:06.5
Lamesa pa lang.
14:07.5
Alam ko na masarap kayong magluluto.
14:09.5
Yes sir.
14:10.5
The best po.
14:11.5
I-try ni sir yung atin.
14:12.5
Yes ma'am.
14:13.5
And quality.
14:14.5
Yes sir.
14:15.5
Ano?
14:16.5
Thank you.
14:17.5
Pero ang ganda bang pakinggan na tay.
14:20.5
Kesswissen.
14:21.5
Pero tatay.
14:22.5
Eh talaga.
14:23.5
Ang sinasabi ko.
14:24.5
Saka kasi.
14:26.5
Salitang Kesswissen.
14:28.5
Iyan po talaga ang naisasalita natin.
14:31.5
Na sari-sari.
14:32.5
May pinaliliwanag po.
14:34.5
Ang English na Kesswissen.
14:36.5
Ano?
14:37.5
Lahat ng language.
14:38.5
Iisa lang ang ibig sabihin.
14:39.5
Kaya nga.
14:40.5
Kesswissen.
14:41.5
Wish word po kasi yan.
14:42.5
Kahit Chinese.
14:43.5
Ano?
14:44.5
Kahit na.
14:45.5
Kahit na Tagalog.
14:46.5
Patangkangan.
14:47.5
Pagka po.
14:48.5
Ang English mo.
14:49.5
Kesswissen.
14:50.5
Nangangahulugan.
14:51.5
Minamahal mo.
14:52.5
Ang ilig.
14:53.5
Ng bawat isinulat mong English.
14:54.5
Sa katagang Tagalog po.
14:55.5
Alam ba?
14:56.5
Sa.
14:57.5
Ah.
14:58.5
Ah.
14:59.5
Ah.
15:00.5
Ah.
15:01.5
Ah.
15:02.5
Ah.
15:03.5
Ah.
15:04.5
Ah.
15:05.5
Ah.
15:06.5
Ah.
15:07.5
Ah.
15:08.5
Ah.
15:09.5
Ah.
15:10.5
Ah.
15:11.5
Ah.
15:12.5
Ah.
15:13.5
Ah.
15:14.5
Ah.
15:15.5
Ah.
15:16.5
Ah.
15:17.5
Ah.
15:18.5
Ah.
15:19.5
Ah.
15:20.5
Ah.
15:21.5
Ah.
15:22.5
Ah.
15:23.5
Eh, tingnan mo lang tatay ito.
15:24.5
Hindi ko alam basahan ito.
15:25.5
Ano?
15:26.5
Ah.
15:27.5
Eh.
15:28.5
Eh.
15:29.5
Nasa gitna.
15:30.5
Fried chicken.
15:31.5
Fried chicken.
15:32.5
Ano?
15:33.5
Hindi ko alam basahan niya.
15:34.5
Hindi ko alam ba sa'yo. Basta nasa sabi ko lang fried chicken.
15:38.5
Kung inyagnay mo sa Roman number ng inti, inside the bowl.
15:45.5
Kasi kaya sinabi ko inside the bowl, fried chicken.
15:52.5
Nagugnay po, ibig sabihin ng fried chicken, masarap po ang aming lutong manok.
16:01.5
Sa Tagalog, ito may pangalan, ibig sabihin may basa, fried chicken.
16:07.5
Ibig sabihin ng fried chicken, masarap po ang aming lutong manok.
16:16.5
Ang problema tayo, and bakit may and dito sa dulo, fried chicken may and dito sa dulo.
16:25.5
Nanguhulugan, walang paa po yung manok namin.
16:31.5
Fried chicken, may and dito sa dulo.
16:37.5
Pinaliliwanag ko lang, ito totoo, kahit saan mo patingnan, fried chicken.
16:43.5
Ibig sabihin sa Tagalog, fried chicken, masarap po ang aming lutong manok.
16:51.5
And yung may and sa dulo, yung letter may and, wala pong paa yung aming manok.
16:59.5
Tama.
17:01.5
Okay.
17:02.5
Kaya pala siya walang paa.
17:04.5
Dahil wala siya, ay may and po siya.
17:07.5
Oo, kasi inable yan eh.
17:09.5
Sa Roman number at saka sa titik ng letra, inable po yan.
17:14.5
Kaya can.
17:16.5
Inable yun eh.
17:17.5
Kaya malalaman mo, yung manok maluto nila, walang paa.
17:21.5
Okay.
17:23.5
Best plate po.
17:25.5
Best plate for Kuya Kirby.
17:28.5
Best plate sir.
17:30.5
Best.
17:31.5
King Wang Ma'am.
17:33.5
Wow.
17:36.5
Thank you Ma'am Rose.
17:42.5
King Wang Kasi Ma'am.
17:44.5
Pagka sinabi na King Wang Kasi Ma'am, salamat po sa inyong lahat.
17:54.5
Kaya po mga katekram, bago po tayo mag-uumpis ang bubayin.
17:58.5
Thank you Ma'am Rose.
17:59.5
Magbibigay po muna tayo ng isang pagpapasalamat sa ating Panginoon.
18:07.5
Okay.
18:08.5
God.
18:10.5
You alone turn.
18:14.5
And who's die to eating me.
18:19.5
And my life to house them.
18:23.5
You alone and create.
18:25.5
Everything do it for you.
18:30.5
From to God's gratis eating.
18:33.5
So much everything.
18:35.5
I do to eating.
18:38.5
Yes.
18:39.5
My life and long.
18:42.5
And Torres Pano.
18:45.5
I love you gratis.
18:47.5
In eating me, my life, my life, my life.
18:51.5
I love you all.
18:53.5
Salamat po.
18:55.5
Amen.
18:57.5
Okay.
18:58.5
Okay.
18:59.5
Okay.
19:00.5
Paano ka kain?
19:02.5
Para makakain.
19:03.5
Thank you Lord.
19:04.5
Salamat po.
19:06.5
Ang sarap naman ito.
19:10.5
Mga katekram.
19:11.5
Kain po tayo.
19:12.5
Kain po tayo katekram.
19:13.5
Kain po tayo lahat.
19:14.5
Ayan po yan.
19:16.5
Kain po tayo mga katekram.
19:20.5
Kain po tayo.
19:23.5
Ayan po.
19:28.5
Tay, ito po yung dessert niyo.
19:30.5
Ayan po.
19:34.5
Yan tay, ano po yung sakes wisen?
19:37.5
Ito po. Ano to.
19:42.5
Sakes wisen po ang tawag dito.
19:46.5
Ayan po kain tiyang.
19:50.5
Ayay ayay, kain po tayo ng kain tiyang.
19:53.5
Kaya hindi niya.
19:55.4
Sa inyik naman ito,
19:58.8
Akisa,
20:00.1
Akisa,
20:02.1
Ustada.
20:04.5
Sa hapon naman,
20:06.2
Umbako.
20:15.3
Chef, thank you ah.
20:16.7
Thank you po.
20:17.3
Ang bayad ng chef dito sa,
20:19.1
dito sa Max.
20:23.5
Yan muna ang gagawin natin
20:25.7
ng isang buwan tayo.
20:27.7
Magpo-food trip muna tayo.
20:30.2
Para makalimot po kayo
20:31.8
sa asawa niyo.
20:32.8
Ay, may anak yan tatay.
20:43.0
Food trip tayo ng mga ano,
20:45.0
kahit mga isang linggo kaya tayo.
20:49.4
Yun nga tatay ano,
20:50.9
eh kasi pagka nasa bahay ka,
20:52.7
may asawa.
20:53.5
Pagka nasa kainan ka,
20:55.5
marami kang kaibigan.
20:57.5
Ngayon, kung nasa sasakyan ka naman,
20:59.5
eh meron ka rin kaibigan.
21:01.5
Ngayon,
21:03.5
ang tama siguro tatay,
21:05.5
para marami kang kaibigan,
21:07.5
eh puro sa kainan.
21:09.5
Ang food ka,
21:11.5
maraming kaibigan yan.
21:13.5
Ah, tay.
21:15.5
Tay, gamitin niyo po yung katsara niyo.
21:17.5
Okay.
21:19.5
Okay.
21:21.5
Okay.
21:23.5
This should be nice.
21:25.5
Okay.
21:27.5
Okay.
21:29.5
Know it?
21:33.5
But actually,
21:35.5
may produkta niya pero,
21:37.5
eh bagon.
21:41.5
Madalitoo tayo ng tubig?
21:43.5
Suspensiya ka?
21:45.5
Anong buong?
21:47.5
Insula mo ko?
21:49.5
Baka may probwinds nyo.
21:51.5
Okay.
22:08.5
Bakit pinaghalu-halu yun?
22:13.5
Sabay, maghahalu-halu dito sa chanay, no?
22:18.5
Ikaw na talaga tayo.
22:19.5
Eh, kahit nga paghahalu-haluin mo yan, tatay, kasi...
22:22.5
Pagkakaya pa, kinain mo lang kinain, magkakasawang-sawang sa tiyan, no?
22:36.5
Eh, paano kaya ang gagawin nito? Kulay dilaw, ano?
22:40.5
Ibig sabihin, juice, ano?
22:42.5
Ah, tayo.
22:44.5
Hindi, teka lang. Eh, tinitingnan ko nga eh.
22:47.5
Ah, palagay ko...
22:49.5
Para maubos yan, kasi...
22:54.5
Hindi, talaga, kahit saan ko ka, may mga kiti na yan, no?
22:57.5
Titinan ko lang kung mauubos o.
23:10.5
Ang gusto ni tatay, parang wine pala, pag ino.
23:13.5
Yan ang tagay pa.
23:16.5
Eh, ibig sabihin, tatay, ganito yan, ano, no?
23:19.5
Kumain ka na, nakapag-dessert ka pa, nakainom ka pa ng tubig, nakainom ka pa, ano?
23:28.5
Tatay, tatay, ano?
23:31.5
Eh, totoo, ano?
23:32.5
Kasi, eh, kinakailangan talaga, kumain ka na, nakapag-dessert ka pa, nakainom ka pa ng tubig, nakainom ka pa din ng juice, eh, nakatagay ka pa, ano?
23:44.5
Sheer, ano?
23:49.5
Yan yung gusto ko, tay.
23:51.5
Umingiti kayo.
23:54.5
Hindi, totoo, tatay.
23:55.5
Kung iisipin mo kumain...
23:59.5
Kasi, pagka hindi gano'n ang ginawa, hindi ka mabubusog, tatay, eh.
24:02.5
Pero, darawan ako ng pustahan.
24:06.5
Pagkaraniwan sa kainan, natitira soft drink saka tubig, ano?
24:10.5
Meron din pagkain, ano kaya?
24:12.5
Tingnan mo, walang natira, ano?
24:19.5
Eh, di busog na busog, gano'.
24:25.5
Hindi, busog na busog.
24:27.5
Napakasarap ng busog.
24:33.5
Tatay, may regalo ako sa inyo, tatay.
24:35.5
Ano to yan?
24:39.5
Yung pagka yung...
24:40.5
Na tos?
24:42.5
Merry Christmas, tatay.
24:44.5
Ay, thanks, ma'am. Send to you, Christmas.
24:48.5
Ito, gawa ng Chinese New Year saka 96 New Year.
24:54.5
Available? Come here, ano? Yes.
24:57.5
Kasi, laging kayong may-bounce sa amin, eh.
25:00.5
Hindi, sa inyo yan, tatay.
25:02.5
Sa inyo yan, sa inyo yan, tatay.
25:03.5
Salamat po sa nagbigay.
25:07.5
Merry Christmas and a Happy New Year!
25:18.5
Thank you for watching!