Close
 


BABALIK SI MADER! KAILANGAN KO NG MAG IPON! Dutch-filipina couple
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

INDAY GARNET
  Mute  
Run time: 28:59
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
halagay 24 na pala bukas
00:02.3
nasyak talaga ako ba
00:05.1
bukas na pala
00:07.5
kailangan na nating mag grocery
00:09.8
para sa mga pahanda po natin
00:11.7
grabe mahama talaga
00:12.9
para sa pahanda po natin bukas
00:15.6
alam nyo kasi hindi ko na alam
00:18.1
ang mga pa date date ngayon
00:19.7
day na lang po ang alam ko no
00:21.9
yan na araw na lang po ang alam ko
00:23.9
hindi ko na po alam ang date
00:25.2
nasyak ako ba pagkasabi sa akin na 24 na pala bukas
00:28.5
maglinis pa talaga ako ng bahay
00:30.9
mahal after you eat my love
00:32.2
we're going to maristel my love
00:33.8
okay you already ate?
00:36.1
no I'm not eating because there's
00:37.7
waiting for me there
00:39.7
waiting no I'll go there
00:42.3
I'll get the waiting for me
00:44.1
and then we go back and then I will eat
00:46.0
ah magpapag may
00:47.2
yeah you will eat too you want to go there first?
00:50.7
okay whatever
00:51.4
yeah then let's go
00:52.8
o diba yan ang mister ko kakain din ng kanin sa umaga
00:56.6
mayla po siya ng coffee
00:58.2
kunin na natin yung pa-jollibee natin doon
01:01.5
gabing pinagdaanan ng manok na yan guys
01:03.3
galing pa ng london
01:04.5
tapos 10 hours of ano
01:06.7
travel pa
01:07.7
tapos nung isang araw niya pa yan binili
01:10.5
so baka lasang pagpag na po siya no
01:12.9
gawin na lang nating pagpag ba
01:15.2
hindi kaya nasira yun
01:16.3
tatlong araw na po siya guys
01:17.7
kahapon man dumating sila maristel
01:20.4
gabi na hindi ko na pinapunta doon si daniel
01:22.7
mahal
01:23.9
I'm done let's go
01:25.8
good morning everyone
01:28.2
so you're eating rice in the morning
01:30.8
mahal ba?
01:32.1
I don't know depends on what they have
01:33.5
do you think that's still good mahal?
01:36.1
mayla?
01:36.8
what?
01:37.7
the chicken because she bought it
01:40.2
in london
01:41.4
yeah in london
01:42.6
the day before yesterday
01:44.6
the other day
01:45.6
I don't know how many additives do they put in the chicken in jollybee
01:50.0
I don't know
01:50.8
stop doing that to my butt
01:54.1
you are ano ba
01:55.7
you are
01:56.3
boy
01:57.1
hey
01:57.5
hey
01:57.7
hey
01:57.7
hey
01:57.8
hey
01:57.8
hey
01:57.9
hey
01:57.9
hey
01:58.0
hey
01:58.1
hey
01:58.2
hey
01:58.2
okay
01:58.3
why are you laughing?
02:00.5
doesn't fit you mahal
02:01.5
your head is small
02:03.3
looks like munggoos
02:05.9
parang munggoos
02:08.5
I like that
02:09.3
like that is better
02:10.8
with the bangs
02:12.9
yeah you look like
02:15.3
Justin Bieber now
02:16.4
just like this
02:17.6
galing po yan sa trabaho niya
02:20.1
bigay sa kanya
02:22.4
let's go na
02:23.0
sing baby
02:26.9
baby
02:27.6
baby
02:27.9
so mamaya na po natin gawin yung mga dapat natin gawin no kunin na muna natin yung pa-chickenjoy natin doon tas kakain kami and then we go grocery shopping
02:41.9
tara na po oy
02:43.9
hindi na natin ating pa-chickenjoy
02:47.9
dahi
02:49.9
kamusta lasang pagpag na dahi?
02:51.9
hala ang gravy
02:53.9
siyempre joke joke lang
02:55.9
it's a prank
02:57.5
bye bye dahi may gravy pala
02:59.5
sabi niya inubot niya na daw
03:01.5
where's the gravy?
03:03.5
dahi itikin mo ako
03:05.5
thank you dahi
03:09.5
siyempre bayaran natin ito no
03:11.5
smells like jollibee here
03:13.5
buwang talaga to si Marie
03:15.5
sila pinaka ko sa gravy
03:19.5
she was just pranking me about the gravy
03:21.5
or baka ginawa mo ito dahi
03:23.5
maybe you made this dahi
03:25.5
hahahaha
03:27.4
Olo! Amoy natin, amoy, amoy, amoy.
03:29.9
Thank you, dai.
03:31.2
Grabe ang pinagdaanan. Matigas na ko, chow.
03:33.6
Here, fryer natin. Opo, magkain din.
03:35.5
How much is the...
03:37.0
How many?
03:39.4
Um, five.
03:41.0
Oh, you can eat them, ma'am.
03:42.6
It's okay. I will eat bread.
03:45.8
We're eating this together?
03:47.5
Five? Chicken?
03:49.9
Buang, ma'am ni chow.
03:53.0
Hindi pwede na wala itong gravy, guys.
03:54.8
Kaya hindi yan masang jelly bean kung walang gravy.
03:57.4
One of the parents should not
03:59.0
get sick
04:00.7
for the baby.
04:02.7
So, maybe we should not both eat it.
04:05.9
Because it's three days already?
04:07.6
No, it's fine. Uy.
04:09.3
Grabe, alatob. Ano ba?
04:11.3
Um, ano bang pinagdaanan?
04:13.5
What is pinagdaanan, mahal,
04:14.8
in English?
04:17.9
Alatob.
04:18.5
Very good question. What is
04:20.5
pinagdaanan in English?
04:22.1
No, no.
04:23.9
He has a lot of...
04:25.3
The chicken has a lot of...
04:27.4
self-experience before coming to my mouth.
04:30.0
Ha?
04:31.5
Three days already, oh.
04:33.1
Three days, ha?
04:34.4
What experience is not mahal?
04:36.4
Ten hours in the train.
04:37.8
Mahal is it's aged chicken.
04:40.4
Stayed in the hotel for one day.
04:42.1
If you want to buy dry aged steak,
04:43.8
you pay a lot of money.
04:44.8
This is aged chicken, so it's good.
04:51.5
Ha-ha-ha! Makapiray tayo!
04:54.1
Ugasan ko pa pala yung air fryer, guys.
04:56.5
Tapos na si...
04:57.2
Siguro yung sinain ko.
04:58.6
Kailangan ko siyang ugasan,
05:01.3
kaya nagluto po ako ng
05:04.0
pabarbeque kahapon.
05:05.8
Dapat ang lasa ng ating
05:07.6
ano,
05:08.8
chicken juyuban.
05:10.4
Kaya pag nilagay ko yung dito,
05:12.4
maghalo-halo ang lasa.
05:14.4
Tinikman ko siya ba?
05:15.7
Bakit parang spicy?
05:17.7
Ito yung kanin ng Dokay Dan yan.
05:20.7
Oh, liquor!
05:22.7
Yeah, I know too.
05:23.7
He said, oh, liquor.
05:24.7
Hmm.
05:25.3
What do you want me to do?
05:27.2
Hmm?
05:28.2
That's for you.
05:29.2
I got wings.
05:30.2
Yeah?
05:31.2
Thank you.
05:33.2
Ano kasi ang iba, Bruce?
05:36.2
Magkain tayo!
05:38.2
Opo, magkain tayo.
05:41.2
Which one is spicy?
05:44.2
Hmm?
05:46.2
Ito.
05:48.2
Wala.
05:50.2
Wala yung spicy?
05:52.2
Wala.
05:54.2
Iba.
05:55.2
It's not the same mahal.
05:56.2
It's the same mahal.
05:57.2
Eh, it's smakalik.
06:01.2
Eh, smakalik.
06:02.2
Buhay-buhay na ito guys.
06:04.2
Ang galing, kain din ng kanin ha.
06:06.2
Hindi.
06:07.2
Hindi niya nakuha ang lasa natin, guys.
06:10.2
Iba talaga ang lasa sa Pinas.
06:12.2
Or baka dahil three days na siya.
06:14.2
Hmm.
06:15.7
Pwede na.
06:17.2
But if it's just the taste,
06:21.2
hindi lang ito parihas.
06:23.2
Hmm.
06:24.2
Gusto ko pa naman pumunta ng
06:25.6
London dahil sa Jollibee.
06:28.6
Masarap lang siya. Iba lang ba?
06:30.9
Hindi nilang kuha talaga yung
06:32.1
lasa.
06:34.3
Bakit kaya? Hindi masyado siya
06:36.0
tasty.
06:39.0
Tulad sa atin sa
06:39.9
Pinas. Pagpagat mo pa lang ng balat, di ba?
06:41.8
Kaya ano na masyado very tasty po.
06:49.1
Mmm.
06:50.0
Mmm.
06:51.8
Ito yung ubusan natin.
06:54.2
Mmm. Grabe ang anak ko
06:56.1
guys. Kadami na nakain
06:58.0
niya. Mmm. Tingnan nyo
07:00.0
oh. Nanguha pa
07:02.1
dito sa kanin ng tatay niya oh.
07:05.3
So,
07:06.1
I like that.
07:08.9
Tingnan nyo guys.
07:10.4
We had to do that before because of
07:12.0
sushi. Yeah. Now we have to do
07:14.0
it because of Natanya.
07:15.4
Si Natan guys, nakakatakot
07:18.0
na po siya. Marunong
07:19.3
nang magbukas ng mga pintuan.
07:22.0
Last time, alam nyo, binuksan
07:23.5
niya din yung pintuan.
07:24.2
Sa harap namin. Yung palabas
07:26.1
na po talaga. Tapos ngayon, ito ang
07:28.0
palagi niyang binubuksan. Habang
07:30.1
nagluluto ako, hindi ko alam, nasa taas
07:32.0
na po ang anak ko. Umakyat na
07:34.1
sa taas. Nakakatakot, baka mahulog
07:36.3
po sa hagdan.
07:38.5
Na.
07:40.1
Hindi niya na maabot.
07:42.6
Hindi ka na pwede dyan.
07:44.1
Okay?
07:45.7
Sabi ko nga kay Dania, lagyan na lang sana
07:47.8
ng ano yung sa hagdan ba?
07:50.0
Lagyan ng gate din.
07:52.3
Pero ito ang maganda itong
07:54.2
ginawa niya. Kahit pati yung sa
07:55.7
front door, binubuksan na din po ni Natan.
07:58.9
Tignan nyo, oh.
08:00.2
Sabi?
08:02.6
Diba?
08:05.8
Yeah, isira.
08:08.0
Rabi ang Pasko sa Netherlands, guys.
08:11.1
Pinabagyo po kami dito.
08:12.5
Ang anak ko, oh.
08:15.2
Nag-away na naman kami, kay.
08:17.3
Siyempre, gusto niya naman na masunod
08:18.9
ang gusto niya. At siyempre, hindi
08:20.6
dinibigay ng nanay.
08:23.2
Kala niya, ha?
08:24.2
Yung ano kasi ba, yung coat na suotin niya,
08:26.4
gusto niya po yung
08:27.4
isa yung siroot na kanina. Very warm
08:30.2
kasi yun. Kaya pinatanggal ko po
08:32.4
sa kanya yun na nagsimula.
08:34.0
Doon tayo nagbaho. So ngayon, papunta po
08:36.1
tayo sa grocery.
08:37.9
Mamili na po tayo ng mga kailangan
08:40.0
natin para bukas.
08:41.7
Do you have a recipe
08:43.8
for tomorrow, Mahal?
08:45.2
Do I have what? Recipe, like, um,
08:47.7
maybe you can make dessert.
08:50.2
Dessert? Yeah.
08:51.6
For tomorrow?
08:53.1
Yeah, for our,
08:54.2
for Christmas Eve.
08:56.1
Mahal, I'm cooking
08:57.2
today.
09:01.0
Lotoin niya yung ano, guys,
09:02.6
yung, ano yun, yung
09:04.2
spaghetti squash.
09:05.8
You want me to cook dessert for tomorrow, then it's
09:08.2
filled with egg. It's no good.
09:10.5
I can make a nice dessert, but it's all egg.
09:12.8
You don't have any dessert that
09:14.3
has no egg? No.
09:15.9
What is that then, like, you're baking?
09:18.0
Tiramisu. Oh, yun.
09:20.0
But that has egg yellow
09:22.0
and raw egg yellow,
09:24.2
raw egg white, and then it also has
09:25.9
baked egg in the cookies that they're using.
09:28.6
Atras, uy.
09:30.3
Pipili po sana ako ng
09:31.7
ano sa may Asian shop. Ang pila.
09:34.7
Abot doon sa ano,
09:36.1
sa likod.
09:38.2
Rabi na po, krabisi.
09:40.7
Hindi na nga nakapagpark si Daniel, oh.
09:44.5
Not normal, Mahal, you know?
09:46.3
Until where the line is?
09:48.2
The line is until the...
09:49.8
Everybody is buying for Christmas, Mahal.
09:51.7
You don't want to go there?
09:54.2
You cannot park here?
09:55.7
Yeah, you cannot park here, then let's go.
09:57.8
What did you want to buy here?
09:59.8
Ah, the cream, the Nestle cream.
10:02.1
It's like, the heavy cream good.
10:04.7
Yeah.
10:05.3
23 pa lang nga po ngayon ha, pero gabi na kabisi.
10:08.1
Hindi naman po kasi yan sila na
10:09.8
nagse-celebrate ng 24.
10:12.2
Hindi po talaga.
10:13.5
Ang mga Dutch, nagse-celebrate yan sila ng
10:15.7
first Christmas and second Christmas
10:18.8
sa kanila. Two days po yan.
10:20.3
25 at saka
10:21.9
26. Pero simula,
10:24.2
nung dumating ako dito,
10:26.0
nung nakilala ako ni Daniel,
10:27.8
never po kami nag-skip
10:29.1
na hindi kami mag-Christmas Eve mo.
10:32.0
Kasi yan naman talaga ang
10:33.2
natin sa Pilipinas, ang naangdan
10:35.5
sa Bisaya pa, ang nakasanayan po
10:38.1
natin. Ewan lang sa inyo ha,
10:40.3
pero sa bahay namin,
10:41.6
24 po talaga ng gabi, dyan kami maghanda.
10:44.8
Do you know someone here, Mahal,
10:46.4
that is celebrating Christmas
10:47.7
during the
10:49.8
night of the 24th?
10:52.8
No.
10:54.2
What we do sometimes on the night
10:56.7
24th is go to the
10:58.5
church
10:59.8
for the Christmas songs.
11:02.8
Kerstdienst, the Christmas
11:04.4
How do you call that?
11:06.4
Christmas service.
11:08.1
I like that.
11:10.6
But you never make food during the
11:12.5
24th that you celebrated?
11:14.9
No.
11:16.2
Hindi lagi yan sila dito sa Netherlands.
11:19.1
Bahala, mapagalitan tayo guys.
11:21.4
50 pesos.
11:24.2
Pagalitan naman tayo.
11:25.6
Hoy, inda ganit, ano ka ba? Bakit ka na naman
11:27.2
nag-convert-convert dyan?
11:29.3
Hanap tayo ng maganda.
11:31.3
Daniel will be cooking tonight, guys.
11:35.5
Ano to?
11:38.1
Spectacle?
11:39.7
Ano daw yan?
11:43.0
What is this, my love? Spectacle?
11:47.3
You know that?
11:50.0
Well, that's what they call it.
11:51.8
It's a
11:52.7
means, means,
11:54.2
means, you can see, with then bacon around it,
11:56.4
some stuff inside and herbs all outside.
11:59.9
Kamahal ba sa manok na?
12:01.8
Agnuybi lang man ito noon.
12:04.3
Ito ang kailangan natin para bukas.
12:07.5
Ito na kay Malaki.
12:09.9
Madalas din ganito, handa nila guys,
12:11.9
o yung gourmet-gourmet.
12:15.6
Kaya ito sila maghanda, no?
12:18.6
I-barbecue-barbecue nila ba?
12:20.7
Para siyang sangyup.
12:21.7
It's not barbecue.
12:23.0
Yeah.
12:23.2
It's like...
12:24.2
It's grilled on your table.
12:25.5
Yeah.
12:26.0
It's the same.
12:26.7
Barbecue in your...
12:27.4
It's grilled.
12:28.2
Gourmet daw eh, gourmet.
12:29.3
Gourmet.
12:30.6
Kadami po nilang wala dito.
12:32.0
Mahal, we still have tomato sauce.
12:35.1
Dali, ibigay mo yung lemon kay papa.
12:37.2
Ayun si papa, oh.
12:38.4
Hanapin mo.
12:38.9
Papa, hanapin mo.
12:40.5
Papa.
12:42.4
There's papa.
12:44.3
Give mo kay papa.
12:47.4
Thank you, Belle.
12:49.4
O, i-give mo kay papa yan.
12:50.5
For you.
12:51.0
O, for you. Sabihin mo.
12:52.1
Papa, for you.
12:53.0
For yaw.
12:54.5
For yaw.
12:56.5
Thank you, Belle.
12:58.3
Guys, may nahuli na naman dito na hindi nag-scan.
13:01.9
Nang binili niya.
13:02.9
Kadami niyang hindi na-scan ba?
13:06.0
Na-check siya na...
13:07.4
Ano na?
13:08.3
Ano yan?
13:08.8
Na-chimpuhan.
13:09.8
Mahal na, girl.
13:11.5
She has a lot of stuff that she did not scan.
13:14.0
Okay.
13:15.0
Mahal, what do they do if they caught you not scanning, mahal?
13:18.5
Nothing?
13:19.5
I have no idea.
13:21.0
Do you know why I have no idea?
13:22.9
I have no idea what they will do.
13:23.9
Why?
13:24.4
Because they never caught me not scanning.
13:29.4
Tama nga naman.
13:30.9
Pero kanina, parang makatain na yung babae.
13:32.9
Because mahal, I scan.
13:34.9
Yeah.
13:35.4
But you know, the look of the girl, looks like she needs to poop.
13:39.4
Why? Because she is stealing?
13:41.4
I don't know. Or maybe the scanner is not good, mahal.
13:46.4
Because a lot of stuff.
13:47.9
But apparently, since we are using...
13:50.9
But didn't we say this already on the vlog?
13:52.9
Since we are using the self-checkouts in the Netherlands,
13:57.9
there's been a lot more stealing in the stores.
14:00.4
Yeah, also in America daw, and Canada.
14:02.9
A lot of that happens.
14:04.9
But why are they still doing that?
14:07.4
If they're getting a lot of people that are...
14:09.9
Because you don't have to pay the people to sit behind the cash register.
14:13.4
Sabi pa nung nag-check ba,
14:14.9
sabi pa, ito, hindi mo din tunaskan.
14:17.4
Ito din, hindi mo din naskan.
14:19.4
Kasi kung gustuhin mo lang talaga nakumuha,
14:21.9
pwede masyado eh.
14:23.9
Huwag ka lang talaga matsimpuhan na ma-check.
14:29.4
Kaya very random lang po talaga yan na mag-check po sila.
14:32.9
Minsan lang yan mangyari.
14:34.4
My husband is busy. He's already thinking how to cook the squash.
14:39.4
What is that?
14:40.4
That's why I have a reserve.
14:42.4
If it's not good, mahal, I have a tie.
14:46.4
Wow.
14:47.4
I just decided I will not cook it.
14:50.4
Just kidding!
14:51.9
Just kidding! Ganyi! Pudabla!
14:54.9
Uipod!
14:57.4
Itura niya oh.
14:58.4
Tinawanan lang ako.
14:59.9
Hinihintay po namin si Daniel dito sa sasakyan.
15:02.9
Siya na lang pumasok sa Lidl.
15:04.9
Kaya kailangan ko po ng rosemary.
15:07.9
Mag ano ko bukas ba?
15:08.9
Yung aking pinakmalakasang lechong manok po.
15:10.9
Gusto ko sana mag lechon pero
15:12.9
huwag na lang.
15:13.9
O yung lechong baboy ba?
15:15.9
Na ano, lechong belly.
15:17.9
Kantahan mo kami.
15:18.9
Lerong-lerong sinta.
15:21.9
Balik na.
15:22.9
Nay?
15:23.9
Ayaw niya daw guys.
15:24.9
Jingle bells na lang.
15:26.9
Oak Neat.
15:29.9
ABCD na lang.
15:31.9
Oak Neat.
15:37.9
Watermelon.
15:40.9
Oak Neat.
15:43.9
Ano mister ko?
15:47.9
Sabi ko tulungan mo si Mama to yung ginagawa niya.
15:49.9
Siyempre may pala.
15:51.9
Ano po tayo no?
15:52.9
May pa...
15:53.9
Ano yan o eh?
15:54.9
Rosemary hole.
15:55.9
Teka, kuha ko na dito.
15:57.9
Bukas po tayong tapos dito.
15:58.9
Bumili po ako ng atay.
16:00.9
Meron po tayong oregano.
16:01.9
Ayun yung meat.
16:02.9
Oregano.
16:03.9
Siyempre ako magluluto.
16:04.9
Yun na nga.
16:05.9
Yun o.
16:06.9
Yung pa.
16:07.9
Spaghetti squash.
16:08.9
Maka napatayin siya ng recipe ba online.
16:13.9
Pero...
16:14.9
Ay!
16:15.9
You need this mahal?
16:16.9
I'm not using a recipe online.
16:17.9
Yung recipe?
16:18.9
I'm not using online.
16:19.9
I'm only using the online.
16:20.9
I'm only using the online to see how to cook the thing.
16:22.9
That's all.
16:23.9
Ah!
16:24.9
Wow!
16:25.9
I'm so ano with my husband.
16:26.9
Meron tayong rosemary.
16:27.9
Ito yung lagay niya.
16:28.9
Gulay.
16:29.9
Gulay daw sabi ni Natan.
16:30.9
Yeah!
16:31.9
Gulay.
16:32.9
Good so Natan yan.
16:33.9
Sana natin yung guys o.
16:34.9
Ano yan?
16:35.9
What is dit?
16:36.9
Gulay.
16:37.9
Gulay.
16:38.9
Good so.
16:39.9
Ano to?
16:40.9
Dit is?
16:41.9
Knotloaf.
16:42.9
Knotloaf.
16:43.9
Good so.
16:44.9
Ano to?
16:45.9
Dit is?
16:46.9
Knotloaf.
16:47.9
Knotloaf.
16:48.9
Good so.
16:49.9
Ano to?
16:50.9
Kutso.
16:51.9
Ano to?
16:52.9
Kutso.
16:53.9
Kutso.
16:54.9
And?
16:55.9
Ano?
16:56.9
Gib kay mama pwede.
16:57.9
This is El.
16:58.9
El.
16:59.9
Kutso, El.
17:00.9
El.
17:01.9
What is this?
17:02.9
Limon.
17:03.9
No.
17:04.9
Limon.
17:05.9
And this is?
17:06.9
Tomato sauce.
17:07.9
Tomato.
17:08.9
Tomato.
17:09.9
Good so.
17:10.9
Good.
17:11.9
Good so.
17:12.9
Good so.
17:13.9
Good so.
17:14.9
Good so.
17:15.9
Good so.
17:16.9
Good so.
17:17.9
Good so.
17:18.9
Good so.
17:19.9
Tomatensauce?
17:20.9
Tomatensauce.
17:21.9
With tomatoes.
17:22.9
Oh!
17:23.9
Kapil tomatoes pala.
17:26.9
Wow!
17:27.9
Look at that everyone.
17:28.9
Are you proud of my husband?
17:30.9
Me too.
17:31.9
First, what you do is you...
17:36.9
Take out the seeds.
17:38.9
First, what you do is...
17:40.9
What are you doing, Mahal?
17:41.9
Take out the seeds.
17:45.9
First, what you do...
17:47.9
What are you doing, Mahal?
17:58.9
I'm so happy I'm not with my husband today.
18:01.9
He's angry with me.
18:03.9
He's very mad at me already.
18:05.9
Because we were in the car with Nathan.
18:07.9
I was in the car with Nathan.
18:09.9
I did not bring my phone again.
18:10.9
Then, is he calling?
18:13.9
That's why I said it's time.
18:15.9
But I need Rosemary.
18:17.9
He's angry again.
18:20.9
I love you.
18:21.9
From the bottom of my heart.
18:23.9
Yeah, the same here.
18:24.9
Wow!
18:25.9
Same, same.
18:26.9
I love you too from the bottom of my heart.
18:28.9
He said it's good that he's smart.
18:30.9
His husband is smart.
18:31.9
Because even though I bought Rosemary,
18:33.9
he took it.
18:34.9
So, you really know if that's what I need.
18:36.9
I also didn't have it at the flea market earlier.
18:38.9
That's what you're talking about.
18:40.9
I'm going to put this in the air fryer.
18:42.9
Because it's delicious in the air fryer.
18:46.9
Wow!
18:47.9
It's really like expensive pasta.
18:49.9
That's why it calls the spaghetti...
18:52.9
What is that?
18:53.9
Spaghetti squash, Mahal.
18:55.9
Is he joking?
18:57.9
It's not finished yet.
18:58.9
It's really like this, guys.
19:01.9
That's why.
19:02.9
It's good that I did not put it in my pakbet.
19:06.9
I really didn't cook it.
19:08.9
Daniel is the only one.
19:09.9
Because, Mahal,
19:10.9
you did not choose a pumpkin.
19:12.9
Yeah, because why?
19:16.9
Choose a pumpkin.
19:17.9
Because he called it again.
19:19.9
You did not bring your phone again.
19:21.9
That's why.
19:22.9
I don't know.
19:25.9
Because when we're together, guys,
19:27.9
I don't bring my phone anymore.
19:29.9
When we're together, Mahal,
19:30.9
I'm not bringing my phone anymore.
19:32.9
Yeah, that's super annoying.
19:33.9
Bring your phone when we're together.
19:35.9
Please.
19:36.9
Why?
19:37.9
Because we're always splitting up.
19:39.9
And then I need to be able to get it.
19:41.9
Okay.
19:42.9
Next time.
19:43.9
And Daniel put it in the oven for 45 minutes.
19:48.9
He's doing the leeks now.
19:50.9
I just tasted it here, guys.
19:51.9
The same as this, right, Mahal?
19:54.9
No.
19:55.9
Oh, that's different, eh?
19:57.9
It's really working.
19:58.9
Mahal, do that.
19:59.9
It's fine.
20:00.9
We're hungry.
20:01.9
Throw that away later.
20:02.9
What, Mahal?
20:03.9
They're family?
20:04.9
Yeah, the same family, I think.
20:06.9
Both is an onion family.
20:08.9
But this is a different plant.
20:11.9
I just tasted it here.
20:13.9
Only in the Netherlands.
20:15.9
What in the Netherlands?
20:16.9
I only tried that with Vika.
20:18.9
Not in the Philippines.
20:21.9
I am frying the meat.
20:25.9
First oil and then frying the meat.
20:27.9
Garlic and onion.
20:34.9
I'm cooking without the recipe.
20:36.9
Wow.
20:37.9
Let's be proud, guys.
20:39.9
The onions look a little bit lazy so now we can add the rest of the veggies.
20:43.9
The leek and the carrot.
20:46.9
Mmm.
20:49.9
Then, we add peeled tomatoes.
20:54.9
What is that, Mahal?
20:57.9
Peeled tomato?
20:58.9
Peeled tomatoes, yes.
21:00.9
Mmm.
21:01.9
Daniel put two peeled tomatoes in 300 grams of meat.
21:09.9
Well, when I make a tomato sauce, then I take real tomatoes and I puree them.
21:17.9
Mmm.
21:19.9
But today.
21:20.9
But that's already long time ago and now I want to do it easy so this is what we did.
21:23.9
Yeah.
21:24.9
Okay, it's good.
21:27.9
Then, we put in some fresh basil.
21:37.9
Huli.
21:38.9
Yes.
21:39.9
Huli ang tutungin cura niya, guys.
21:41.9
Then, we put some fresh oregano.
21:44.9
Naglutok siya, oy. Naglutok siya.
21:46.9
Sabi, naglutok.
21:47.9
So proud.
21:48.9
So proud.
21:49.9
Na sige namang, babay namang.
21:50.9
Happy Merry Christmas.
21:51.9
Happy Merry Christmas.
21:52.9
Happy Merry Christmas.
21:53.9
What is that?
21:54.9
Oregano fresh?
21:55.9
Oregano fresh, yes.
21:56.9
Like you said, I want many many fresh ingredients with this sauce that makes it nice.
22:01.9
So, what does that mean?
22:04.9
No garlic powder.
22:06.9
Why we need more garlic?
22:07.9
Sabi niya, I need more garlic.
22:09.9
Sa'yo ko lagyan mo ng garlic powder.
22:11.9
My beautiful salt.
22:13.9
My beautiful pepper.
22:16.9
Salt and pepper.
22:17.9
And a little bit of extra Italian herbs mix.
22:21.9
Oy, that's not fresh.
22:23.9
That's not fresh.
22:25.9
No, but I also got fresh.
22:26.9
Mahal, maybe we should do the cooking show of Dudung Daniel again, Mahal.
22:30.9
That you will cook...
22:32.9
Oh, that I will cook Filipino dishes with our recipe?
22:36.9
Yeah.
22:37.9
You want that?
22:38.9
That's funny, just having ingredients in a picture, it is funny.
22:43.9
Yeah, where is the costume then?
22:45.9
I think we lost it during the movie.
22:52.9
Nope.
22:53.9
Wow.
22:54.9
Why?
22:55.9
Oh, that's good.
22:56.9
Dabi, midabi?
22:57.9
We definitely don't need the puree.
22:59.9
Mido, mido.
23:04.9
Sa'yo, sa'yo.
23:07.9
That's good, ha?
23:10.9
You like it?
23:11.9
No.
23:13.9
Just kidding.
23:14.9
Super yummy, Mahal.
23:15.9
Don't go eat your atay.
23:16.9
You're not getting this, ha?
23:17.9
Eat your atay.
23:18.9
Don't eat your atay.
23:19.9
Super yummy, Mahal.
23:22.9
Kuya ko may husband.
23:23.9
You look more sexy, Mahal.
23:24.9
It's like we will do the helicopter.
23:28.9
Mahal, we will do the helicopter position tonight, Mahal.
23:33.9
As long as you are the rotating bridge.
23:39.9
Helicopter position.
23:41.9
Ay, hindi na mag-banana.
23:43.9
O, maglalo pa na lang dyan.
23:45.9
Dali, maglalo pa ng pizza-pizza.
23:46.9
Okay, magkain na dyan daw siya, guys.
23:49.9
Grabe, anong uras pa lang, oh?
23:51.9
4.30 pa lang, guys.
23:54.9
Pag nakaamoy ang anak ko ng, ano, niluluto dito, yan na siya.
23:58.9
Kain, kain.
23:59.9
Galing naman ni Nata na gawa ng pizza pala.
24:02.9
Is that lecker?
24:05.9
Makbama in heaven.
24:08.9
Ain't pizza for mama.
24:10.9
Ain't pizza for mama.
24:11.9
Thank you very much.
24:12.9
Thank you, Velda Tanyel.
24:14.9
O, diba?
24:16.9
Yung isda lang talaga ang ayaw niyang ipahiram sa amin.
24:19.9
Tinikman ko po siya ulit.
24:20.9
Tapos, tinikman ko yung meat niya ba.
24:22.9
Sabi ko sa kanya, next time that he will cook, he needs to put some salt already.
24:29.9
Yeah, salt the meat kasi wala pong lasa ang meat niya eh.
24:32.9
Dapat may salt na yan siya nung habang nagigisa.
24:38.9
No, you really need salt, Mahal.
24:40.9
You need more salt?
24:41.9
Wow, look at that.
24:44.9
Hala, it's burnt?
24:46.9
No.
24:47.9
Can I make some spaghetti?
24:48.9
Hala, spaghetti, Judy.
24:50.9
Hala, na-ignorante ako, guys.
24:54.9
Hala, I'm very ignorant.
24:55.9
Ayun, Mahal.
24:56.9
It's your first time to use this, Mahal?
24:58.9
Yeah, never seen this before.
24:59.9
Yeah.
25:00.9
Look at that, everyone.
25:01.9
Spaghetti.
25:02.9
We have that in the Philippines.
25:06.9
I don't know if you have that in the Philippines.
25:07.9
Munti ko pa yan magawang pakbis, guys.
25:09.9
Ba?
25:11.9
Munti ko din po siyang ihalo sa aking pagbit.
25:13.9
Maybe this is very nice in a pakbis, Mahal.
25:15.9
Wow.
25:16.9
Your spaghetti pumpkin.
25:18.9
And then?
25:19.9
And then spaghetti sauce.
25:23.9
Wow.
25:26.9
How much sauce do you want?
25:27.9
More, more.
25:28.9
Like that.
25:31.9
You can always get more sauce?
25:32.9
Yeah.
25:33.9
Like that?
25:34.9
You know what we don't have?
25:36.9
We don't have cheese.
25:37.9
Ay, we have cheddar cheese.
25:39.9
Yeah, you want cheddar cheese?
25:40.9
We can use cheddar cheese.
25:41.9
Again, pupusya lang siya ng cheese.
25:42.9
So, you like it?
25:43.9
I want to try some of the pumpkin without sauce.
25:44.9
Needs sauce.
25:45.9
Huh?
25:46.9
Needs sauce.
25:47.9
Why?
25:48.9
Not a lot of taste.
25:49.9
Not a lot of taste.
25:50.9
This is not good with the takpit, guys.
25:51.9
Okay.
25:52.9
Okay.
25:53.9
Okay.
25:54.9
Okay.
25:55.9
Okay.
25:56.9
Okay.
25:57.9
Okay.
25:58.9
Okay.
25:59.9
Okay.
26:00.9
Okay.
26:01.9
Okay.
26:02.9
Okay.
26:03.9
Okay.
26:04.9
Okay.
26:05.9
Okay.
26:06.9
Okay.
26:07.9
Okay.
26:08.9
Okay.
26:09.9
Okay.
26:10.9
Sorry, guys, I don't know it.
26:17.9
Okay.
26:18.9
Okay.
26:19.9
Okay.
26:20.8
Okay.
26:21.8
Okay.
26:22.8
Okay.
26:23.8
Okay.
26:24.8
Yeah.
26:25.8
I do like the�
26:26.8
Yeah.
26:27.8
Yeah.
26:28.8
Yeah.
26:29.8
T format na.
26:30.8
Wala hito sa fawala, yaos ba?
26:31.8
Wala.
26:32.8
Okay.
26:33.8
Okay.
26:34.8
Okay.
26:35.8
Okay.
26:36.8
Here we go.
26:37.9
Here we go.
26:38.9
hindi pwede, magkakain siya ang mga panggay
26:48.9
hindi pwede, magkakain siya ang mga panggay
26:58.9
may diyan
27:00.9
ha rainbow sa'yo
27:03.9
can you give me spaghetti?
27:06.9
so you meant noodles
27:08.9
kain
27:11.9
kain
27:14.9
na lang, alam mo that i miss you
27:17.9
maenak
27:19.9
Uشu maenak
27:22.9
siyoso mawak nito kaya Kungives
27:28.9
Agoy bahala na
27:30.8
Now, punta daw si madam guys
27:34.9
Tingnan nyo ang left handed ko na anak guys
27:37.4
Left handed yun sya
27:39.4
Wala na akong magawa
27:40.3
Look at ito
27:42.5
Lekker
27:49.3
So hot
27:50.2
I'm super full
28:07.0
But I think
28:08.6
I can still get a lot of spaghetti squash
28:11.2
Out of here
28:11.9
Because it's all spaghetti squash
28:15.0
Only this very thin outer layer
28:16.8
Is not edible
28:17.5
The rest you can also
28:18.5
Sinatan, grabe
28:20.5
Hataw siya guys
28:21.6
He ate a lot mahan
28:24.1
Thank you for cooking my love
28:25.7
You're welcome
28:26.7
So guys, did you enjoy our vlog for today?
28:30.0
Thank you so much for watching
28:31.5
I hope you enjoyed
28:32.6
We love you
28:33.6
Salamat
28:34.4
Bye bye
28:35.4
Sinatan
28:48.5
Thank you for watching!