Close
 


GOMBURZA: INTERVIEW W/ DIRECTOR PEPE DIOKNO
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
A probing interview with the award-wining director.
Richard Heydarian VLOGS
  Mute  
Run time: 01:02:48
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Alright, hello everyone. Today we're going to do it a little bit more fresh edition, live from Mother Nature.
00:07.7
And we have a very special guest. Of course, all our guests are special, including the father of our guests today.
00:14.4
If we had Chael Jokno, Attorney Chael Jokno, Dean Chael Jokno in the past, now and then we have his very talented son, Director Pepe Jokno.
00:23.1
Thank you very much, Director, for joining us.
00:27.3
Richard, thank you for having me.
00:28.6
Pleasure. I know the connection is not at best, unfortunately, but even the internet is a little bit overflowing.
00:37.4
But Pepe, before we go into your latest work, which is of course Gomborza, and we're seeing a lot of very, very touching reviews coming,
00:47.8
including from my former colleague in GMM Network and good friend, of course, Atom.
00:51.3
I don't know kung madali mapaluhas si Atom Arolio, but it looks like you did something special there.
00:57.1
Are you?
00:58.6
Are you overwhelmed or surprised by the responses coming from Ricky Lee, from Atom Arolio, from people that both of you and I very much respect?
01:07.4
I'm touched, overwhelmed, yeah.
01:12.2
Honestly, nagulat na naka-anxiety pala.
01:16.3
Okay, I'm flinched.
01:18.4
So yesterday, I was really, really, over the course of the last few days, I was feeling very anxious about how people would react to the film, receive the film,
01:27.5
whether they would understand.
01:28.6
Whether they would feel for it.
01:31.5
And so, even hearing that initial first few reactions, first, I heard that Atom was, he was heated, kasi in the same row as me.
01:40.5
And I had heard that he had started crying toward the end of the film.
01:44.5
And that really made me, it really gave me joy, kasi it told me that the film is connecting on an emotional level.
01:56.0
And then the day after, when I got...
01:58.6
I got a message, a personal message from Sir Ricky, who said that he also liked the film.
02:04.2
Sir Ricky kasi is my mentor.
02:07.1
I studied screenwriting under him.
02:10.1
And so to hear that from your mentor was very touching.
02:13.1
And then yesterday, you know, we, our film is on the lower end of the spectrum when it comes to the number of cinemas playing our film.
02:22.0
So we were all, you know, very, very anxious, very cautious.
02:26.1
But then hearing the initial reports of...
02:28.6
Screenings getting sold out all around Metro Manila.
02:34.3
And in the some, in the few provincial screens that we have.
02:38.0
And then hearing also reports from our checkers that, not just our checkers, by the way, but also family and friends who've seen the film.
02:44.3
Hearing reports of people clapping and standing up at the end of the film and crying at the end of the film.
02:50.5
Really, really just made, it's the best surprise for me.
02:56.7
I'm really, really happy.
02:58.6
You know?
02:59.4
Well, I mean, I'm yet to watch it because for some reason, I'm not sure kung available po siya dito sa Baguio.
03:04.1
And I think that by now...
03:04.9
No.
03:05.5
It's not exactly yun nga.
03:06.9
I was hoping to watch it before I interview you.
03:08.9
But don't worry, I'll make sure that, you know, I'll assess it on its own terms.
03:13.6
Now, I mean, I remember the lines that Nick Joaquin used during the execution part.
03:19.1
And this is towards the end of the very first chapter of A Question of Heroes.
03:22.7
And I was, you know, brought to tears.
03:24.6
I'll be honest about that.
03:25.9
And, you know, everyone talks about Rizal.
03:28.2
Everyone talks...
03:28.6
Talks about, you know, your usual suspects of Ilustrados.
03:31.2
But because before there was the Ilustrados, there were, of course, the Gumburzas, right?
03:35.4
And that's where my question comes in.
03:38.0
Why did you think na dapat nagsimula tayo sa Gumburza?
03:41.7
So tingin mo ba this was an unexplored part of our history?
03:44.2
Or that the psychological and the emotional relevance of that and the impact on the Rizal generation
03:49.5
was perhaps not as appreciated by the available film arts and education system that we have?
03:56.5
Well, the film originated with Jesuit Communications, Jescom.
04:03.5
They have produced...
04:05.1
This is their second feature film.
04:06.3
They produced Ignacio de Loyola previously.
04:10.8
They had the idea to make the film.
04:13.1
And I think for them, it was, of course, a connection to the story of priests.
04:18.3
At the same time, they had also wanted to make this film as a tribute to the 500 years of the church in the Philippines.
04:26.5
And after they got the idea, they asked a bunch of directors to meet and pitch their take on the film.
04:37.7
And I had, in that process, read about the three priests.
04:43.2
My connection was a bit different.
04:45.8
I, of course, got a lot of priesthood.
04:48.4
And I don't consider myself a very religious person also.
04:51.6
And I, you know, when I...
04:54.0
Honestly, when I heard celebration of 500,
04:56.5
500 years of the church,
04:58.8
I also had the question,
05:00.5
is that even something to be celebrated?
05:02.3
But that's me.
05:03.4
That's who I am.
05:06.3
But the more I read about Compuza,
05:11.3
the more I began to understand why.
05:14.2
Why they were so important beyond them being priests.
05:17.5
And this is what I came to Jescom with.
05:20.0
The story...
05:21.4
This is a story not about them as priests,
05:23.8
but about them as human beings.
05:25.2
And when we...
05:26.5
When I said that, they agreed with that.
05:29.3
This is a celebration of their humanity.
05:32.6
Because at the time,
05:34.4
their humanity was being denied by the Spanish government.
05:38.4
They were not given...
05:39.5
We, all of us, whether we were Indio or half Spanish,
05:44.9
we were not given the same rights as people who were born in Spain
05:48.5
because they considered us less human.
05:50.3
We were just colonial subjects.
05:51.8
Yes.
05:52.6
Exactly.
05:53.2
Exactly.
05:53.9
So when we all agreed on that,
05:56.0
this is a celebration...
05:56.5
This is a celebration of humanity.
05:57.9
It's a celebration of how the question of humanity
06:03.0
gave birth to what it means to be Filipino.
06:07.9
Then, that's where the ball started to get rolling with the film.
06:13.9
Yeah, I mean, that's a very important intervention.
06:16.6
I mean, in a way, joke.
06:17.9
I mean, I think...
06:19.1
Did you have a background in Ateneo?
06:21.0
I mean, usually in UP, right?
06:22.7
The idea is that,
06:23.3
Oh, Rizal, he was a reformist, blah, blah, blah.
06:26.5
Bonifacio was a real revolutionary.
06:28.3
No offense to my friends and colleagues in UP,
06:30.8
but I always found that a baloney
06:32.8
because Rizal's liberalism and republicanism
06:36.1
was revolutionary in the context of colonial subjugation.
06:39.9
And to push the logic even further,
06:42.0
to ask for Filipino-born individuals to be priests
06:46.4
and to spread the message of the Lord to the people
06:49.6
without direct intervention from Madrid and subjugation,
06:53.5
that was a form of revolutionary politics in itself, right?
06:56.2
I mean,
06:56.5
again, people tend to look at the church
06:58.5
a hundred years later
06:59.6
or they tend to extrapolate
07:01.5
what's happening back then to today,
07:03.4
but we have to understand things in their own context.
07:06.2
So, Nick Joaquin considered Padre Borges
07:10.2
as the first major hero
07:12.7
in the struggle for Filipino nationalism.
07:15.5
What was your understanding of it?
07:16.8
What works?
07:18.2
What films?
07:19.8
What kind of literature inspired your framing?
07:23.3
I mean, there's so many ways to approach the Gomborza martyrdom.
07:26.5
Who influenced you the most?
07:29.3
What was your intellectual and historical approach?
07:33.5
Well, just to backtrack a little bit,
07:35.7
I'm actually not from Ateneo.
07:38.1
I studied in La Salle.
07:40.0
Ay, I'm not from La Salle.
07:42.1
Honestly, that's one of the first things I said.
07:47.0
You guys know I'm not from Ateneo.
07:48.2
I'm sorry, La Salle.
07:51.3
No, no, no. It's okay.
07:52.3
It's okay.
07:52.9
No, but of course,
07:56.4
they had known that I studied in La Salle.
07:59.4
Ateneans and La Salleans are our friends.
08:02.3
I even have this dichotomy between the schools.
08:04.3
Anyway,
08:05.3
in terms of research,
08:10.1
there are a lot of conflicting
08:15.4
historical accounts about Gomborza
08:18.7
and about the Cavita Mutiny,
08:21.8
which is the reason why Gomborza was executed.
08:26.2
So, I'm not sure if that's true.
08:26.4
So, the Cavita Mutiny happened in 1872.
08:29.1
It was a mutiny within Fort San Felipe in Cavita.
08:36.4
And some accounts had said that it was just,
08:40.1
you know, soldiers who are unhappy
08:45.2
and wanting more wages or less taxes
08:49.5
and a few things.
08:53.0
We can get into that later.
08:54.2
Other accounts had said,
08:55.3
no, this was a revolution.
08:56.4
This was a revolutionary movement.
08:59.1
So, we had considered a script
09:03.3
that had, for example,
09:04.7
all these competing accounts
09:07.9
and we decided that we needed to stick to one account.
09:10.9
And that was heavily informed
09:13.2
by the works of Father Schumacher,
09:15.7
who is a Jesuit.
09:17.0
And also, one of our foremost historians,
09:18.7
I think, about that era.
09:22.1
So, Father Schumacher had written a lot
09:24.0
about Burgos,
09:24.4
about Burgos' manifesto,
09:27.0
which even that,
09:28.4
Burgos had written a manifesto
09:29.6
which he signed Los Filipinos,
09:31.3
which is one of the first documents
09:33.3
where we see Filipinos being used
09:34.9
as a term to describe us
09:36.4
or at least their group.
09:39.7
Some accounts say that he wrote it,
09:41.9
others didn't.
09:42.8
So, we had to say no.
09:44.3
We went to Father Schumacher
09:46.3
who said he did write the Burgos manifesto.
09:49.5
Father Schumacher had also written
09:51.0
an account of Cavita Mutiny
09:53.2
called Cavita Mutiny
09:54.4
Definitive History.
09:56.4
So, those were our primary sources.
09:59.9
And he had laid out very brilliantly,
10:03.0
also very succinctly,
10:04.0
why he believed that the Cavita Mutiny
10:06.2
was a revolutionary movement.
10:09.7
So, those are the two primary sources.
10:12.7
And then, here and there,
10:13.6
we would get others.
10:14.9
Of course, I asked a lot from my Tita Maris
10:17.1
who used to head
10:17.8
the National Historical Commission.
10:21.0
I would call her every now and then,
10:22.9
especially during the shoot.
10:25.8
Of course,
10:26.4
me and the actors read a lot
10:28.8
of Sir Ambet Ocampos' columns.
10:34.0
And that helped us,
10:36.7
especially with the Garote scene,
10:38.5
with the execution.
10:39.7
We really pulled up
10:41.3
for the execution scene.
10:43.8
Word for word,
10:44.6
we used the last words of Gomez and Burgos
10:47.1
as was written in Sir Ambet's columns.
10:52.2
So, yeah, it was fun, actually,
10:54.4
doing all that research.
10:56.4
For this film.
10:57.6
We ended up with a script
10:59.2
that was 130-something,
11:02.8
almost 140 pages.
11:05.5
And then, of course,
11:07.8
we had to trim it down.
11:10.8
And so, during the pandemic,
11:13.1
actually, it took us two years
11:14.1
to really keep working on the script
11:15.8
back and forth,
11:18.2
shorten it,
11:19.1
streamline it
11:19.8
in terms of, you know,
11:22.1
zeroing in on
11:23.0
what is the story
11:23.8
we're trying to tell here.
11:24.7
And then, we ended up with
11:27.0
an 85-or-so-page script,
11:29.5
which is what you'll see
11:30.2
in the movie house.
11:32.1
Sorry if I'm geeking over this.
11:33.8
Actually, to be honest,
11:34.6
the first time I heard about your project
11:36.4
was when I was in Madrid
11:38.0
earlier this year.
11:39.1
And on March, we had this, you know,
11:40.6
annual Philippine-Spain kind of event,
11:43.2
you know, that scholars
11:44.1
from both sides come together,
11:46.0
experts, officials.
11:48.5
And from a good friend of mine,
11:50.6
I heard that...
11:52.1
So, we're talking about
11:53.1
Philippine-Spain
11:53.8
and how, you know,
11:54.7
as a Filipino being Spain,
11:56.9
it's a kind of a mixed feeling, right?
11:58.7
At the same time,
11:59.9
there is a kind of a chip
12:01.0
on our shoulders
12:01.7
because of the whole thing
12:03.5
that happened to Rizal.
12:04.4
In fact, the occasion of our visit
12:06.2
because our event was
12:07.3
in Instituto Cervantes,
12:08.8
was, you know,
12:10.8
Rizal's work officially
12:12.2
were inducted
12:13.1
into the Hall of Fame
12:14.4
of Spanish literature, right?
12:16.5
So, it was a very special moment,
12:18.0
you know,
12:18.2
goosebump moment.
12:19.7
So, as a Filipino,
12:20.8
you feel so proud
12:21.7
that a fellow Filipino
12:22.7
or the father
12:24.1
of the Filipino
12:24.7
nation in some ways
12:25.5
is now part of the
12:27.1
Spanish canon
12:28.2
with Cervantes
12:29.7
and the whole thing,
12:31.0
Leosa, Marquez
12:32.0
and all of that.
12:33.1
But at the same time,
12:33.7
of course,
12:34.0
there's also this kind of
12:34.9
semi-alienation
12:36.5
and bitterness
12:37.4
and all of that
12:38.4
because of the American influence,
12:39.8
interlude and everything
12:40.5
that came after.
12:41.9
Now,
12:42.5
so, the conversation
12:43.5
I was having with friends was,
12:45.6
you know,
12:45.8
how are we going to rediscover
12:46.8
this sense of our Spanish past
12:48.8
and also
12:49.3
that sense of alienation
12:50.7
we have towards the Spanish language.
12:52.1
In fact, I was telling
12:52.6
my Spanish friends that
12:53.8
in the Philippines,
12:54.7
Spanish is treated like French.
12:56.6
It's like the language
12:57.3
of the Posh and elite.
12:59.1
And they were like super shocked.
13:00.2
Like, yeah?
13:01.0
Like, you know,
13:01.5
like in the US,
13:03.5
Spanish is the language
13:04.5
of, you know what I'm saying, right?
13:05.9
But to Philippines,
13:07.3
like the ones who speak Spanish
13:08.7
are like the elite and Posh.
13:10.1
And then in that context,
13:11.8
your movie and project
13:12.8
was discussed by friends.
13:15.0
I didn't know you were the director,
13:17.0
but the organization
13:18.2
that we're mentioning was.
13:20.3
So, I was wondering like,
13:21.6
hmm,
13:22.1
is this going to be
13:22.8
a religious movie
13:23.9
or historical?
13:24.7
And how are they going
13:25.7
to put it together?
13:26.4
So, when I got to know
13:27.4
it's actually you
13:28.2
who is overseeing it,
13:29.5
I felt very confident
13:30.4
because I know you're not
13:31.3
a particularly religious person.
13:33.6
And I think
13:33.9
the reason I thought
13:34.8
you were Atheneo
13:35.4
because I remember
13:36.1
your TED talk
13:36.9
in Atheneo
13:38.1
about what's holding.
13:39.5
Yeah, I'm sorry.
13:40.4
So, there was a kind of visual.
13:42.7
So, we'll discuss that separately
13:44.0
because I want to also
13:44.6
get your take
13:45.8
on the Philippine cinema
13:46.7
as a general.
13:47.8
But now,
13:48.4
let's focus on this movie yet.
13:49.9
What was the thing
13:50.9
that pushed you?
13:53.1
Where did you get
13:54.7
as a writer,
13:57.3
if you're going to write something,
13:58.3
I always say,
13:58.8
okay,
13:59.0
I just feel
13:59.8
this issue was not
14:01.3
properly discussed
14:02.1
or I can do a better job,
14:03.4
right?
14:03.6
Or I have to refresh this
14:04.9
for a new generation, right?
14:06.4
You have to justify
14:07.3
putting two years
14:08.4
of your life
14:09.0
into writing 400 pages
14:10.3
or so, right?
14:11.1
I'm sure for a director
14:12.3
like you,
14:12.7
this is also
14:13.3
a very exacting job.
14:14.7
What is the thought process
14:15.7
behind it, Pepe?
14:18.1
Yeah, well, for me,
14:19.2
the core of it
14:20.8
was
14:21.7
the
14:24.7
the little tidbit
14:27.8
that the term Filipino
14:29.3
came from the movement
14:31.2
of these
14:31.7
Philippine-born priests.
14:34.2
But at the time,
14:35.3
people who were born here,
14:37.4
who were living here,
14:38.7
did not call ourselves Filipino.
14:40.3
We were called Indios.
14:42.8
The Spanish called us
14:44.4
Peninsulares.
14:45.8
The people who were born in Spain
14:47.0
were called Insulares.
14:48.7
Between us
14:49.8
who were born here,
14:51.0
we would divide ourselves
14:52.2
or call ourselves
14:52.8
according to our region.
14:53.9
So I'm Tagalog,
14:54.7
I'm Bisaya,
14:55.7
I'm Bicolano,
14:56.9
et cetera.
14:58.6
But the term Filipino
15:00.0
had begun with
15:01.0
the secularization movement
15:03.4
of the priests
15:04.7
of which
15:05.6
Goberza were a part of.
15:07.8
And then it sort of spread
15:09.2
from them
15:11.6
to other sectors of society.
15:13.1
The Ilustrados
15:13.8
that we call
15:16.0
now they
15:17.0
had begun to also
15:18.4
imbibe the word.
15:20.2
And then it spread
15:21.3
until the
15:22.8
the revolution
15:24.5
of the Philippines.
15:24.7
So that to me
15:26.4
caught my fascination.
15:27.5
The idea that
15:28.3
a word
15:29.2
could spread
15:30.4
like a fire.
15:32.5
And
15:32.9
it could capture
15:34.2
the imagination
15:35.4
of a people
15:36.9
and also unite
15:37.9
a people.
15:38.7
Because we were very much
15:39.6
I think fragmented then
15:40.8
in the sense that
15:42.1
the concerns of
15:44.0
the
15:45.0
Ilustrado class
15:47.2
were not shared
15:48.0
by the concerns
15:48.7
of the Indios
15:49.9
quote unquote
15:50.5
and were not shared
15:51.4
by the concerns of
15:52.6
people
15:53.5
local born
15:55.1
who were in the military.
15:56.4
But when
15:56.8
Goberza was killed
15:58.3
and everybody saw that
16:01.1
they had all converged
16:02.2
from these three priests
16:03.5
and went
16:04.0
that's me.
16:05.3
That's
16:05.4
the injustice
16:07.4
that they face
16:08.0
is the same injustice
16:09.2
that I
16:09.8
face or can face.
16:12.4
And that was a
16:13.0
unifying moment
16:14.4
for us
16:15.1
as a country.
16:17.5
So that's
16:18.4
the core
16:19.2
that inspired me
16:20.5
with the film.
16:21.2
And
16:21.8
director,
16:23.5
I mean
16:24.1
of course
16:26.2
if you go back
16:26.8
to your own family
16:27.8
I think your great-grandfather
16:29.3
was involved in this, right?
16:30.6
He was
16:31.0
one of the first admirals
16:32.9
essentially you can say
16:34.1
one of the first admirals
16:35.1
of the Philippines
16:35.8
you know
16:37.3
the great Jokno
16:38.9
the first one.
16:40.3
And if I'm not mistaken
16:40.9
you guys are related
16:42.3
even to
16:43.1
Marikina
16:44.2
I mean like
16:44.7
the
16:44.9
one of the
16:46.1
back in the day
16:47.3
centuries before
16:48.3
I was just doing
16:49.2
a big sound check
16:50.0
about you Joknos.
16:52.2
But does your own
16:53.4
family's
16:54.2
background
16:54.9
your great-grandfather's
16:56.3
contribution to the revolution
16:57.5
did that also
16:58.7
kind of contribute
16:59.3
to your sense of
17:00.0
responsibility and passion
17:01.0
that you have to
17:01.7
keep this going?
17:02.8
I'm sorry if that
17:03.4
came like a curveball
17:04.7
but I was also
17:05.3
I didn't also know that
17:06.6
I knew your grandfather
17:07.7
the great Jokno
17:09.2
but I didn't know
17:10.0
that your great-great
17:10.8
grandfather was
17:11.7
such a central figure
17:13.2
in the Philippine Revolution.
17:15.2
Yeah, he was.
17:15.9
He was actually
17:16.9
there's like
17:19.2
I think statues
17:20.0
of him in Visayas
17:20.9
because he led
17:21.7
I think the revolution
17:23.2
in Visayas
17:25.7
although he was
17:26.1
from Batangas.
17:31.0
I would hear stories
17:32.4
of him growing up
17:34.0
but they were like
17:35.8
more like
17:37.3
light anecdotes.
17:39.5
Okay, I heard
17:40.2
that he
17:41.7
was so fat
17:42.6
that he got shot
17:45.6
once in the stomach
17:46.7
pero hindi tumagos
17:48.1
because he was so fat
17:49.7
so it didn't
17:50.2
penetrate his
17:51.3
internal organs.
17:53.2
But yeah
17:54.8
it's only
17:55.4
in recent years
17:56.4
that I also started
17:57.0
to learn more about him.
17:59.5
Seriously?
18:00.2
But you?
18:00.9
Yeah, of course
18:01.6
we're talking about
18:02.1
Jokno and Noblias.
18:04.1
Yeah, and Anias.
18:05.1
Yeah, Anias.
18:05.6
Yeah, exactly.
18:06.7
This is your great-great
18:07.6
grandfather.
18:08.7
Yeah, I visited his grave
18:10.2
for the first time
18:11.8
last year.
18:14.7
For the first time
18:15.8
this year actually.
18:16.9
All this time
18:17.5
he has been buried
18:18.9
in the
18:19.8
Taal Cathedral.
18:21.5
Taal Cathedral
18:22.3
Taal Cathedral
18:22.7
Taal Cathedral
18:23.0
Taal Cathedral
18:23.0
Taal Cathedral
18:23.1
is a beautiful
18:25.2
large
18:26.4
I think it's
18:27.1
sorry
18:27.3
Taal Basilica
18:28.6
is a very beautiful
18:29.8
large
18:30.3
I think it's one of the
18:31.2
largest in Southeast Asia
18:32.5
sits on a hill
18:35.0
overlooking the whole
18:36.2
town of Taal
18:37.0
and then you can see
18:37.7
the lake in the distance
18:38.8
we shot there
18:40.6
actually
18:41.0
Gomburza was shot
18:42.4
in Taal
18:43.0
as well as in
18:44.4
Quezon in Manila
18:45.1
in Timoros
18:45.9
but yeah
18:46.2
he was buried
18:47.3
he is buried there
18:48.2
and so for the first time
18:49.3
I visited
18:50.0
and
18:50.9
but yeah
18:52.5
I'm also sort of
18:54.2
geeking out
18:54.7
on that part of history.
18:58.1
The reason
18:58.9
I'm just throwing that
18:59.9
before we go back
19:00.6
I'm sorry Medyo
19:01.3
all over the place
19:02.1
I'm just telling you
19:04.7
there's so many
19:05.3
amazing stories
19:06.4
I mean
19:06.9
to
19:07.4
you know
19:08.4
to extrapolate
19:09.4
and make movies
19:10.0
I was just looking
19:11.2
at the news
19:11.6
a few days ago
19:12.3
from Vatican
19:13.1
this ex-samurai
19:15.2
who became
19:15.8
a priest
19:16.6
coming to the Philippines
19:17.4
and now being considered
19:18.4
for a saint
19:19.6
you know
19:19.9
this is Dom Yosto Takayama
19:21.7
right?
19:22.5
oh shit
19:23.5
I know
19:24.2
an ex-samurai
19:25.7
that's a movie
19:26.4
that's a movie
19:27.1
that's a movie
19:27.8
I was just
19:28.6
I was just thinking
19:29.3
so he was
19:30.6
he was you know
19:31.4
martyred in the Philippines
19:32.5
you know
19:33.6
so he was a former
19:35.1
elite samurai
19:36.6
he gives up his family
19:37.8
he comes over to the Philippines
19:38.9
he becomes a priest
19:39.8
he performs miracles
19:41.1
and now
19:41.8
Vatican is considering
19:43.1
beatifying him
19:44.7
into a
19:45.2
into a saint
19:46.1
so I mean
19:47.0
those are like stories
19:48.3
that you cannot make up man
19:49.6
I mean this is
19:50.2
out of this world
19:51.4
yeah
19:52.1
I mean
19:52.2
I don't know
19:52.3
I don't know
19:52.5
how was he martyred
19:53.4
who
19:53.6
how was he martyred
19:55.7
like you were able
19:57.1
to kill a samurai
19:58.1
yeah yeah yeah
19:58.7
I know
19:59.3
this is something
20:00.8
so sorry if I'm
20:01.5
geeking over that
20:02.2
now
20:02.8
going back to
20:04.4
before our gentleman
20:05.6
friend here
20:06.5
now going back to this
20:07.6
Gumburza
20:08.9
how did you
20:09.6
come about
20:10.6
with your
20:11.4
casting
20:12.9
choices
20:13.9
I mean obviously
20:14.6
you had a lot of handy
20:15.5
last time I checked
20:16.4
like Gumburza
20:17.6
Patre Borgos
20:18.7
was our age
20:19.5
right?
20:19.9
I think it was like
20:20.6
34, 35
20:21.7
right?
20:22.5
we're the same age
20:23.3
apparently
20:23.8
so
20:24.4
what was
20:25.2
how did you choose
20:26.4
yung casting
20:27.7
how was it influenced
20:28.6
by the actual
20:29.4
historical facts
20:30.7
and details
20:31.1
yes
20:32.8
Borgos
20:33.5
and Zamora
20:34.7
were around
20:36.0
mid 30s
20:36.9
34, 35
20:37.6
I was surprised
20:39.5
actually
20:39.8
when I started
20:40.6
doing research
20:41.5
one of the first things
20:42.5
that surprised me
20:43.1
was that Gomez
20:43.6
was much older
20:44.4
he was around
20:45.7
late 70s
20:46.5
when he was killed
20:47.1
because the
20:47.9
popular rendition
20:49.0
which I think
20:49.8
was drawn by Rizal
20:51.0
shows the three priests
20:52.5
that they all look
20:53.0
at the same age
20:53.6
so I found it
20:55.4
really surprising
20:56.0
yeah
20:57.2
but they're
20:57.9
almost like
20:59.8
two generations apart
21:00.9
right?
21:01.3
almost
21:01.6
yeah
21:01.9
so
21:03.8
casting
21:04.7
began
21:05.5
with
21:06.5
having all these
21:07.7
characters that we had
21:08.6
in the script
21:09.0
and then we tried
21:10.0
as much as possible
21:10.7
to look for
21:12.1
reference photos
21:12.9
for each
21:13.4
so first the three priests
21:14.9
and then Pelaez
21:15.7
and then
21:17.1
it was really
21:18.2
a matter of
21:19.2
looking
21:20.2
it was important
21:21.1
for me to cast actors
21:22.1
who were
21:22.3
a little bit
21:22.9
who had
21:24.6
a resemblance
21:26.7
to the act
21:27.2
to the real
21:28.9
thing
21:29.6
I don't know why
21:31.4
actually
21:31.8
but it's
21:32.6
for me
21:33.9
it was just
21:34.8
a sense of like
21:35.8
being faithful
21:37.0
I guess
21:37.9
I also
21:39.5
sort of didn't want
21:40.4
I knew that we had
21:41.9
a smaller budget
21:42.6
also
21:43.1
and we didn't have
21:43.7
a lot of time
21:44.2
to shoot the film
21:44.7
we actually only
21:45.9
shot the film
21:46.4
in 17 days
21:47.5
which is very
21:48.6
very short
21:49.1
for a historical film
21:50.4
so I knew
21:51.5
we didn't have
21:51.9
that time
21:52.3
to do prosthetics
21:53.1
you did the whole thing
21:54.1
in just over 2 weeks?
21:56.4
yeah
21:56.6
just 17 days
21:58.1
just over 2 weeks
21:59.0
spaced out
22:00.5
over the course
22:01.3
of 2 months
22:02.8
but still
22:03.2
17 shooting days
22:04.8
so yeah
22:05.9
we didn't have
22:06.4
the time
22:07.8
or budget
22:08.4
to do a lot
22:09.1
of prosthetics
22:09.9
so that's why
22:11.2
the
22:12.4
the resemblance
22:14.4
was important to me
22:15.2
so
22:16.0
Cedric
22:16.9
for example
22:17.4
if you put his picture
22:18.5
side by side
22:19.1
with Burgos
22:19.7
for me
22:20.4
it's uncanny
22:21.2
I think he really
22:22.2
he looks like Burgos
22:23.8
but he also imbibes
22:24.9
I think
22:25.4
the spirit of Burgos
22:28.5
that I had read
22:30.0
in Burgos' writings
22:31.1
so the same
22:32.0
was for
22:33.2
Sir Dante Rivero
22:35.0
and for
22:35.7
Enchong
22:36.4
it started with
22:37.5
those names
22:37.8
but I really
22:38.3
did believe them
22:39.9
I really do love them
22:41.2
as actors
22:41.9
Piolo actually
22:43.9
Piolo
22:44.3
if you put
22:45.2
Piolo side by side
22:46.4
with a picture
22:47.0
of Pelaez
22:47.7
Pelaez
22:48.6
square jaw
22:51.1
looked like
22:51.5
a little
22:52.2
like a movie star
22:53.0
Pelaez
22:54.2
is actually
22:54.9
one of
22:55.4
I think
22:55.8
one of
22:57.0
also an unsung hero
22:58.8
in our history
23:00.1
someone that we owe
23:01.9
a lot to also
23:03.0
so I'm happy
23:03.5
that he said yes
23:04.4
to the film
23:05.0
but yeah
23:05.4
so it was that
23:06.2
I had a google sheet
23:07.4
with all of the characters
23:09.0
names
23:09.5
and all of the pictures
23:10.9
and then
23:11.5
actors that we wanted
23:13.0
to cast
23:13.4
and then
23:13.8
I really did
23:15.0
pitch them
23:15.8
one by one
23:16.7
I did meet with them
23:17.9
one by one
23:18.4
to tell them
23:19.7
what the film
23:20.2
was about
23:20.6
and who their
23:21.7
character
23:22.0
is
23:22.2
,
23:22.5
and
23:23.7
to
23:25.8
also tell them
23:27.0
that it wasn't going
23:27.6
to be a typical
23:28.2
kind of shoot
23:29.9
that it was going
23:30.6
to be
23:31.3
quite challenging
23:32.7
especially for
23:33.5
the priests
23:35.6
who had
23:36.2
Spanish dialogue
23:36.9
like they needed
23:37.6
to commit
23:38.1
to working
23:39.6
with a language coach
23:40.8
and getting
23:41.3
the Spanish right
23:42.6
and the proper
23:43.9
I mean just not
23:44.7
any Spanish
23:45.3
the Spanish
23:45.9
of the Castilians
23:47.0
during that time
23:47.9
right?
23:48.4
I mean
23:48.6
or the Filipino Spanish
23:50.9
right?
23:51.3
The Filipino Spanish
23:52.0
also is quite
23:52.8
different from
23:53.5
Spanish Spain
23:54.4
right?
23:54.7
So I don't know
23:55.7
I'm sure we have
23:56.4
Spanish language
23:57.5
experts who are
23:58.2
going to have
23:58.6
their own praise
23:59.4
for the effort
24:00.5
that you put
24:01.0
Hopefully
24:01.4
Hopefully
24:02.2
I'm still waiting
24:04.2
for the experts
24:04.8
But yeah
24:06.0
but language
24:06.7
is also an important
24:07.5
part of the film
24:09.6
I didn't want
24:10.8
for example
24:11.2
the Spanish
24:13.1
Governor General
24:14.0
or the Spanish
24:15.0
Friars
24:15.5
to be speaking
24:16.1
in Filipino
24:16.8
because
24:18.9
it's not
24:20.9
historically accurate
24:21.7
but also
24:22.8
because we wanted
24:24.1
to heighten
24:24.7
the feeling of
24:25.5
this is us
24:26.3
and that's them
24:27.0
and they
24:27.9
felt they were above us
24:29.9
they were speaking
24:30.3
a different language
24:30.9
so when it came to
24:32.3
the Filipino characters
24:33.6
quote unquote
24:34.2
in our film
24:34.6
we all had them
24:35.3
speaking Tagalog
24:36.1
but it was very important
24:37.8
for us that the
24:38.6
Governor General
24:39.1
the Spanish Friars
24:40.2
anything that had to
24:42.1
deal with
24:43.0
you know
24:43.7
being in court
24:45.0
that had to be
24:46.8
in Spanish
24:47.5
That's a very
24:49.0
important point
24:49.8
I mean
24:50.3
um
24:51.7
I mean
24:52.2
you and I have been
24:53.0
all around the world
24:53.8
and I've dealt with
24:54.8
all sorts of people
24:55.7
but I'll admit it
24:56.9
you know
24:57.5
the first time I was in Spain
24:58.9
and you know
24:59.6
and I was in this
25:00.3
quite a regal place
25:01.7
right
25:02.0
I won't say exactly where
25:03.2
it was a very regal place
25:04.3
and then the Spanish officials
25:05.8
were coming out
25:06.5
and giving speeches
25:07.5
in this very sophisticated
25:09.3
Madrid accent
25:10.3
and all of that
25:10.8
so like
25:11.5
for a moment
25:12.1
I transposed
25:12.9
I said
25:13.3
if I were
25:14.0
the same non-white man
25:16.2
here
25:17.0
100, 120 years ago
25:18.6
how would I feel
25:19.9
and if I couldn't
25:20.8
speak Spanish
25:21.4
exactly
25:21.7
like them
25:22.3
let's say
25:22.7
I'm still articulate
25:23.9
but I couldn't speak it
25:25.0
with that kind of
25:26.2
you know
25:26.5
accent
25:27.0
posh Madrid accent
25:28.4
and you could see
25:29.8
that they would look at me
25:30.6
as a colonial subject
25:31.9
like
25:32.3
it's easy to be brave
25:33.5
right
25:34.0
and you know
25:34.8
we're in a woke era
25:35.8
let's be honest
25:36.4
you know
25:36.6
we have
25:36.9
us the non-Caucasian
25:39.3
non-Western people
25:40.2
have some voice
25:41.3
and platform today
25:42.1
but
25:42.4
120, 140, 150 years ago
25:44.9
my goodness
25:45.7
the level of courage
25:46.6
and audacity
25:47.2
you had to have
25:47.9
so
25:48.0
I like the fact
25:49.4
that you emphasized
25:49.9
that the language
25:51.7
I won't say barrier
25:52.9
but the kind of
25:53.9
language case
25:54.9
or cast
25:55.7
and also
25:56.9
exactly
25:57.5
yeah
25:58.1
exactly
25:58.5
yeah
25:58.8
yeah
26:00.0
they
26:00.3
most Filipinos
26:03.9
at the time
26:04.3
did not speak Spanish
26:05.4
and could not understand
26:06.7
Spanish
26:07.8
yeah
26:10.5
so
26:11.4
I actually
26:13.9
do not know
26:14.7
why they didn't
26:16.5
why they
26:18.3
because I know
26:20.1
that
26:20.3
it's in the film
26:21.4
one of the lines
26:22.1
in the film
26:22.5
is that the king
26:23.3
there was
26:23.5
there's a
26:25.3
a decree
26:26.3
I think
26:26.9
a royal decree
26:28.5
that Spanish
26:29.2
must be taught
26:29.8
to the natives
26:30.3
but it was the friars
26:32.5
who did not
26:33.6
do a good job
26:37.1
in ATG
26:38.2
I don't know
26:39.1
what it is
26:39.6
and I don't know
26:40.1
what the difference
26:40.8
is between us
26:41.7
and in Mexico
26:42.9
where in Mexico
26:44.1
the locals
26:45.8
were taught
26:46.3
Spanish
26:47.3
so that's
26:49.4
well I mean
26:50.1
of course
26:50.4
the argument there
26:51.3
is that
26:51.4
the friars
26:52.8
had an interest
26:53.6
in monopolizing
26:54.5
the language
26:55.1
because monopoly
26:55.8
in the language
26:56.4
was a sort of
26:57.3
monopoly on power
26:58.4
right
26:58.7
because if you don't
26:59.6
know the language
27:00.5
you cannot
27:01.0
fight it in the courts
27:02.3
you cannot speak
27:02.9
the language of power
27:04.1
right
27:04.4
so there was
27:05.3
you're correct
27:05.9
there was some
27:06.7
tension between
27:07.4
the civilian
27:08.1
secular
27:08.8
administration
27:09.8
in Spain
27:10.4
which at times
27:11.0
was actually
27:11.4
quite liberal
27:12.1
and influenced
27:13.1
by the Napoleonic
27:14.0
Code
27:14.4
and the very
27:15.5
conservative
27:16.1
some would say
27:16.7
retrogressive
27:17.6
friars
27:18.4
who had an interest
27:19.7
in keeping
27:20.4
a certain
27:21.1
medieval
27:21.8
feudalistic structure
27:23.2
in the Philippines
27:23.8
right
27:24.1
which is
27:24.4
a very different
27:25.4
trajectory
27:25.8
from the rest
27:26.8
of Latin America
27:28.0
kaya sabi ko
27:28.6
ang Philippines
27:29.0
is parang
27:29.5
it's a double
27:30.4
solitude
27:31.0
right
27:31.3
we're very
27:32.1
dissimilar
27:32.7
from most
27:33.1
of our Asian
27:33.7
counterparts
27:34.3
at the same time
27:35.3
we're also
27:35.5
very dissimilar
27:36.1
from Latin Americans
27:37.1
a lot of whom
27:37.7
had huge influx
27:39.0
of Spanish people
27:39.9
and very much
27:41.1
were drenched
27:41.7
in the Spanish language
27:42.7
in ways that
27:43.3
we're not
27:43.7
so kaya siguro
27:44.7
our identity
27:45.4
crisis
27:46.1
and all of these
27:46.9
problems we're facing
27:48.0
could also go to
27:48.7
that weird
27:49.6
exceptional situation
27:50.7
we had in the Philippines
27:51.6
in the late 19th century
27:52.8
and yet
27:53.6
we had these revolutionaries
27:55.0
and yet
27:55.7
we had these martyrs
27:56.6
right
27:56.8
against all odds
27:57.6
yeah
27:59.4
yeah
27:59.9
yeah
28:01.3
you mentioned
28:01.9
identity crisis
28:02.7
that to me
28:04.3
is still like
28:05.1
a burning question
28:08.3
that I don't have
28:09.0
any answers to
28:09.9
now
28:11.5
before we transition
28:13.3
to the other
28:13.8
next part
28:14.5
which is
28:14.8
I want to get
28:15.7
your ideas
28:16.1
on the Philippines
28:16.8
cinema etc
28:17.5
why do you think
28:20.3
people should
28:20.7
watch this movie
28:21.7
I mean
28:22.0
not as a salesman
28:23.8
I mean obviously
28:24.4
you're the director
28:25.0
you want people
28:25.7
to go out there
28:26.3
this movie
28:27.1
I'm gonna endorse it
28:28.7
hundred times
28:29.5
don't worry about it
28:30.3
but why do you think
28:31.8
as Filipinos
28:32.4
we should watch
28:33.1
a movie like this
28:33.9
and what are the things
28:34.8
we should look forward to
28:35.9
what is
28:37.3
what is a unique thing
28:38.4
that Pepe Jokno
28:39.4
brings to this movie
28:40.2
because you know
28:40.7
thankfully
28:41.4
this is not the first
28:42.4
great historical movie
28:43.5
I mean we can have
28:43.9
a debate about
28:44.5
the effect of
28:45.2
General Luna movie
28:46.1
I mean
28:46.5
my theory is that
28:47.8
it helped Duterte
28:48.5
come to power
28:49.7
right
28:50.7
by glorifying
28:52.0
and romanticizing
28:52.9
the strong man
28:53.7
the cost
28:54.2
you know
28:55.1
the cost-laced strong man
28:56.9
kutop ko nga
28:57.5
si Digo nga
28:58.1
yung nagmumura siya
28:59.5
ginaya lang niya
29:00.2
si General Luna
29:00.9
may mga suspecha dyan
29:03.2
but you know
29:04.5
we have a
29:05.8
recent history
29:06.4
over the past
29:07.0
all these historical
29:08.1
biopic coming up
29:09.0
and doing well
29:09.6
commercially
29:10.4
they're making
29:11.1
pop culture effect
29:12.1
and even political effect
29:13.6
so I mean
29:14.3
what is it
29:15.1
is there something
29:15.7
unique here
29:16.4
about your approach
29:17.6
or what makes it unique
29:18.6
and why should people
29:19.5
watch this as Filipinos
29:20.7
I'll talk about it
29:23.9
from the perspective
29:26.0
lang muna
29:26.4
of Gung Burza
29:27.0
kasi I think
29:27.5
Gung Burza
29:28.0
is
29:29.0
it doesn't fit
29:33.8
the mold
29:34.4
of what we consider
29:35.5
a historical
29:36.2
you know
29:37.9
hero
29:38.3
actually
29:40.3
when I first
29:41.3
entered the project
29:43.1
and I was talking
29:43.8
to a historian
29:45.9
about it
29:46.5
the historian
29:48.5
was quick
29:49.7
to point out
29:50.5
that
29:50.7
technically
29:53.4
they're not heroes
29:54.5
they are martyrs
29:56.2
can you make
29:59.9
the distinction
30:00.5
between martyrs
30:01.5
and heroes
30:01.8
I don't know
30:02.6
yeah
30:03.8
they were
30:04.5
for their cause
30:08.1
but
30:08.5
they were
30:10.4
three priests
30:11.1
actually
30:11.3
who never
30:11.8
fought on the battlefield
30:13.2
I guess
30:13.8
is what the person
30:14.5
was trying to say
30:15.0
I'm not so sure
30:16.4
and you know
30:18.7
there's
30:18.9
there's still
30:20.2
all that
30:20.5
there's still
30:20.7
speculation
30:21.6
about
30:22.0
I mean
30:22.5
there were these
30:22.9
as I mentioned
30:23.4
a while ago
30:24.0
competing
30:25.4
texts about
30:27.1
whether Burgos
30:27.7
did or didn't
30:28.3
write his manifesto
30:29.5
again
30:29.9
we went with
30:30.8
Father Schumacher
30:31.5
who said that he did
30:32.2
but
30:33.0
yeah
30:33.5
these three
30:34.1
unassuming priests
30:35.1
who were caught
30:36.0
in a political
30:37.3
upheaval
30:38.5
a time of political
30:39.4
upheaval
30:39.8
they were not
30:40.9
like
30:41.5
and
30:44.6
also
30:45.1
we have to
30:45.7
remember
30:46.1
that they lived
30:47.3
at a time
30:48.1
when
30:48.9
the concept
30:49.9
of us being
30:50.5
an independent
30:51.1
nation
30:51.5
was
30:51.7
years
30:53.3
away
30:53.9
yeah
30:54.8
so
30:55.1
the
30:57.4
proximity
30:58.1
to the revolution
30:59.1
is farther
31:01.5
than
31:02.2
Rizal
31:03.4
and
31:03.8
Bonifacio
31:04.4
number one
31:06.2
and
31:06.8
all
31:07.2
the heroes
31:08.9
that we've seen
31:09.4
in film
31:10.2
recently
31:11.7
number two
31:13.2
they
31:14.7
as I mentioned
31:15.3
were not
31:15.7
didn't fight
31:16.8
in the battlefield
31:17.3
and at the same time
31:18.5
they didn't
31:20.2
lead
31:20.7
those
31:21.5
revolutionary
31:22.1
movements
31:23.2
so I
31:23.6
when I first
31:24.4
entered
31:24.8
I also
31:25.7
the project
31:26.5
I also asked myself
31:27.2
what's the hullabaloo
31:28.2
about
31:28.6
these three
31:29.6
unassuming priests
31:30.7
and then I started
31:32.3
to read
31:32.6
and I read
31:33.3
that Jose Rizal
31:34.5
had been
31:35.5
so inspired
31:37.0
by the Katipunan
31:38.4
that he dedicated
31:39.5
El Phili
31:40.1
sorry
31:40.8
sorry
31:41.1
inspired by the three
31:42.3
priests
31:42.6
that he dedicated
31:43.3
El Phili Busterismo
31:44.4
to Gumburza
31:45.6
and in a letter
31:46.8
to a friend
31:47.5
he also said
31:48.3
that without
31:48.9
Gumburza
31:50.2
he says
31:51.0
he would not
31:51.9
have written
31:52.5
his two novels
31:53.3
he says
31:54.3
he would probably
31:54.9
be
31:55.7
a Jesuit friar
31:57.3
something like that
31:58.9
why
32:01.0
was
32:01.6
why was Rizal
32:02.5
so inspired
32:03.1
by them
32:04.0
why
32:05.0
was
32:05.5
Katipunan
32:06.5
so inspired
32:07.3
by Gumburza
32:08.2
that
32:08.6
Katipunan
32:10.0
actually
32:10.4
used
32:11.3
pieces of
32:13.2
black cloth
32:13.9
as anting-anting
32:15.4
in the membership
32:17.8
rights
32:18.2
as well
32:18.7
believing
32:19.2
that those
32:19.9
people
32:20.2
pieces of black cloth
32:21.1
were pieces
32:22.0
from the
32:23.0
cut from the
32:23.8
sutanas
32:24.2
of the three
32:25.0
priests
32:25.8
and so the more
32:27.3
I started doing research
32:28.6
and the more
32:29.7
I dug into their story
32:30.8
and as we were
32:31.6
making the film
32:32.7
I understood
32:33.3
why
32:33.7
our heroes
32:35.3
were inspired
32:36.0
by these martyrs
32:37.0
and it's because
32:38.3
I feel that
32:39.5
the story of these
32:40.4
three priests
32:41.0
is the story
32:42.6
not of
32:44.1
individual heroism
32:45.9
but the story
32:46.8
of
32:47.2
the collective
32:48.1
the story
32:49.6
of
32:50.2
how
32:50.8
an idea
32:51.6
can travel
32:52.2
from person
32:52.8
to person
32:53.6
it's the story
32:55.1
not just of battle
32:56.2
but also of sacrifice
32:57.3
and I think
32:58.0
these
32:58.8
are very Filipino values
33:00.7
we tend
33:01.1
I think
33:01.5
hopefully
33:01.9
we tend to value
33:03.3
the collective
33:04.2
more than
33:06.0
the individual
33:06.7
I think
33:07.3
that is also common
33:09.0
within Asian
33:09.9
societies
33:10.6
and then
33:11.5
when I
33:12.1
sort of thought
33:13.8
I mean
33:14.1
when I
33:15.0
had
33:16.7
uncovered
33:17.3
that sort of
33:18.0
angle
33:18.4
to it
33:19.3
that's when
33:20.0
I realized
33:20.4
that's what
33:21.2
our heroes
33:22.6
were inspired by
33:23.4
they were so
33:23.8
inspired by
33:24.5
those values
33:25.9
that Comporza
33:26.4
had espoused
33:27.3
and so
33:29.7
that's why
33:30.0
I think
33:30.3
the story
33:31.3
is important
33:31.8
it is different
33:33.4
from
33:34.1
the usual
33:35.4
singular
33:36.6
bombastic
33:37.8
hero
33:38.4
that we're used to
33:39.8
but it's
33:40.9
a message
33:41.7
that I think
33:42.2
we still need
33:42.7
to learn
33:43.4
that all of us
33:45.1
carry these
33:45.7
little fires
33:46.3
within us
33:47.0
all of us
33:48.5
have the responsibility
33:49.3
to protect
33:49.9
them
33:50.1
all of us
33:50.5
have a role
33:51.4
in this collective
33:52.2
story
33:53.2
that we have
33:53.8
as Filipinos
33:54.5
and
33:55.9
sometimes
33:56.9
the outcomes
33:58.3
are not going
33:58.8
to be
33:59.0
great for us
33:60.0
sometimes it could
34:00.6
cost us
34:01.1
our life
34:02.2
our liberty
34:02.8
but we should
34:04.1
not quit
34:04.5
and we should
34:05.9
be
34:06.4
I think
34:06.9
brave
34:07.3
in the face
34:08.0
of these challenges
34:08.6
that's what
34:09.5
I loved
34:10.2
about the story
34:10.8
of Comporza
34:11.4
I mean
34:12.1
my way
34:12.8
of looking
34:13.1
at it
34:13.3
is two ways
34:13.8
spiritually
34:14.3
I mean
34:14.8
there's always
34:15.1
a John the Baptist
34:16.0
before
34:16.5
I mean
34:16.9
before Jesus Christ
34:17.7
right
34:18.0
there was
34:18.3
a John the Baptist
34:19.1
right
34:19.9
you know
34:20.7
even if you're
34:21.3
not the final Messiah
34:22.5
there's always
34:23.3
this very important
34:24.1
figure right
34:24.9
that lays
34:25.8
the foundation
34:26.4
right
34:26.9
for the fulfillment
34:27.8
of the prophecy
34:28.7
so there's
34:29.7
that's one way
34:30.3
of looking
34:30.6
at things
34:31.1
that you know
34:31.5
even though
34:31.9
certain individuals
34:32.5
were not
34:33.1
the revolutionary
34:33.9
per se
34:34.5
the conscious
34:35.3
political actors
34:36.1
they helped
34:37.1
create
34:37.4
the emotional
34:38.5
the psychological
34:39.4
and the political
34:40.0
conditions for that
34:40.9
I don't think
34:41.8
the Philippines
34:42.2
was the same place
34:43.3
after the execution
34:44.9
of the Comporza
34:45.6
right
34:45.8
I think this affected
34:46.6
not only Rizdal
34:47.4
his brother
34:48.3
everyone who watched it
34:49.6
everyone was shaken
34:50.5
to their core
34:51.1
because the injustice
34:52.2
of the system
34:52.8
the barbarity
34:53.5
of the system
34:54.0
was really
34:54.4
embodied by what happened
34:55.7
especially the emotional
34:56.7
way they responded
34:57.6
to their execution
34:58.4
like we're not
34:59.4
against the system
35:00.1
you know
35:00.7
it just showed
35:01.4
how ridiculous
35:02.2
that colonial system was
35:04.1
so
35:04.2
but the second
35:05.2
thing
35:05.7
you know
35:06.2
in a way
35:06.6
you could say
35:06.9
there were
35:07.1
accidental revolutionaries
35:08.7
right
35:09.0
I mean
35:09.3
in many ways
35:09.9
the greatest
35:10.8
figures in history
35:11.9
were not consciously
35:13.3
trying to contribute
35:14.7
to a political outcome
35:15.7
a lot of times
35:16.5
reformers
35:17.5
become inevitable
35:18.7
revolutionaries
35:19.6
when they want to
35:20.2
change things from within
35:21.3
I mean
35:21.5
we can talk about
35:22.0
French revolution
35:22.7
Russian revolution
35:23.4
so
35:24.2
for me
35:25.4
I personally see
35:26.6
the Comporzas
35:27.2
as not only martyrs
35:28.9
but
35:29.2
if not
35:30.1
conscious revolutionaries
35:31.3
at least there were
35:31.9
the accidental revolutionaries
35:33.3
in a spiritual sense
35:34.2
maybe there's
35:35.2
John Baptist
35:35.7
that came after
35:36.4
you know
35:36.7
they created
35:37.9
the conditions
35:38.8
for what would happen
35:39.9
or to later
35:41.4
and I would
35:43.1
also
35:43.5
yeah
35:43.8
venture in
35:44.4
and call them
35:44.9
heroes as well
35:45.7
I mean
35:45.9
I think heroes
35:47.7
are
35:48.4
are
35:50.2
titles
35:50.5
are called
35:50.9
the term of
35:51.6
the title
35:52.3
hero
35:52.8
is something
35:53.2
that we
35:53.7
as people
35:54.5
give
35:54.8
and if Comporza
35:55.5
gives us
35:56.1
this feeling
35:56.7
of
35:57.4
inspiration
35:59.7
of being
36:00.6
Filipino
36:01.1
of patriotism
36:02.5
if Comporza
36:03.6
stands for
36:04.8
something bigger
36:05.6
than us
36:06.5
as individuals
36:07.5
then I think
36:08.3
they should be called
36:09.0
definitely be called
36:10.1
heroes
36:10.4
and then last point
36:12.5
on the movie
36:13.2
if
36:13.5
what is the
36:15.4
what is the
36:17.0
Pepe Jokno
36:17.8
o Vra
36:18.4
right
36:18.9
or
36:19.6
what is the
36:20.2
special touch
36:20.7
is it the cinematography
36:22.1
is it the emotional aspect
36:23.5
of this
36:24.1
I mean
36:24.4
because in fairness
36:25.4
you know
36:26.1
you movie
36:26.6
ni Cesar Montano's
36:27.7
Rizal
36:28.1
I think there was a lot of
36:29.1
you know
36:29.7
investment in the language
36:31.0
in the authenticity
36:31.8
I was very impressed
36:32.6
by that movie
36:33.2
the emotionality of it
36:34.9
I think with the
36:35.4
Henna Luna movie
36:36.3
the
36:37.0
again
36:37.9
the emotion of the moment
36:39.1
the
36:39.5
and even the
36:40.8
the script
36:41.7
everything was very
36:42.5
sophisticated
36:42.9
but I think
36:43.9
one of the things
36:44.4
you're known for
36:45.1
and also one of the things
36:46.0
that I see in the initial
36:46.9
reviews is
36:47.8
it's just this
36:48.7
absolutely
36:49.3
stunning
36:50.1
cinematography
36:51.5
that captures
36:52.2
just the
36:53.4
inanity
36:54.0
of the injustices
36:55.1
of that moment
36:55.7
but also
36:56.2
the emotional depth
36:58.0
and the tragedy
36:59.3
that Marty Donof
37:00.3
Gomborza represented
37:01.3
am I
37:01.8
am I over reading
37:02.5
into this
37:02.9
I mean
37:03.2
how do you
37:05.4
what is your read
37:06.9
on that
37:07.3
with
37:07.9
Pepe
37:08.8
I
37:10.2
I
37:10.7
I don't know
37:11.9
I
37:12.8
I
37:13.1
I don't
37:15.6
know
37:16.2
what
37:17.1
to
37:17.7
how
37:18.6
I mean
37:19.3
sorry
37:20.0
I don't know
37:20.5
how to define
37:21.1
what my touch is
37:22.1
but
37:22.3
all the cinematography
37:23.5
I was very
37:24.2
very
37:24.6
lucky
37:26.5
honored
37:27.4
that
37:28.0
Carlo Mendoza
37:29.5
agreed
37:30.8
to do the cinematography
37:32.0
Carlo is a good friend
37:33.2
he also did
37:34.3
he's done a lot
37:35.7
of historical films
37:36.3
actually
37:36.6
he did Rosario
37:37.5
he did
37:38.8
Bonifacio
37:39.7
I think
37:40.5
he's
37:41.0
one of my favorite
37:42.1
cinematographers
37:43.7
not you know
37:44.7
not just
37:45.5
I mean
37:46.8
looking at his works
37:47.6
that you know
37:48.3
we did
37:49.3
work on together
37:50.0
so
37:51.0
Carlo I think
37:52.1
and I
37:53.0
have
37:54.0
a very good
37:55.6
working relationship
37:56.4
where
37:57.0
at the beginning
37:57.9
of the process
37:58.4
we really align
37:59.3
on what we
37:59.9
what we think
38:01.3
the film is about
38:02.1
what we think
38:03.5
the message
38:04.3
of the film is
38:05.2
and
38:06.4
from there
38:07.9
our
38:08.8
our
38:09.5
our visual language
38:10.6
comes out
38:11.0
so
38:13.4
we had
38:14.6
a lot of discussions
38:15.3
with me
38:16.0
Carlo
38:16.6
and
38:17.3
Erickson
38:18.0
my production
38:19.3
designer
38:19.7
as well as
38:21.5
Paul and Ernest
38:22.7
our producers
38:23.3
we had
38:24.3
weeks of
38:26.0
going through
38:27.1
the script
38:27.8
and discussing
38:29.1
what it means
38:29.8
not just from a
38:30.8
production perspective
38:31.6
but from
38:32.3
narrative
38:33.2
and from
38:34.1
storytelling perspective
38:36.6
but also
38:37.1
what the messages
38:37.8
we're trying to portray
38:38.6
and from those discussions
38:40.4
the ideas
38:41.0
you know
38:41.4
the
38:41.8
images of fire
38:44.6
came out
38:45.3
like it was a present thing
38:46.4
it wasn't in the script
38:47.2
but
38:48.0
it was in all of our
38:49.2
heads
38:49.3
and so that
38:50.9
that fire
38:51.9
the little flames
38:53.0
Carlo eventually used
38:55.6
in the cinematography
38:56.5
there are some scenes
38:58.4
that are pretty dark
38:58.9
especially in the
39:00.0
prison scene
39:00.9
that's only lit by candles
39:01.9
because we wanted to show
39:02.7
you know
39:03.5
that these little flames
39:04.7
still you know
39:05.3
struggling within
39:06.1
this
39:07.0
giant
39:08.2
patch of darkness
39:10.3
and then there are other scenes
39:11.9
where
39:12.2
there may not be candles
39:13.7
but the sky
39:14.4
looks like flame
39:15.5
so that was all informed
39:17.5
by
39:18.0
this message
39:19.3
that we had
39:19.8
of a little fire
39:21.3
that just kept growing
39:22.2
and growing
39:22.5
and growing
39:22.9
until it became
39:23.8
the nation
39:25.7
that we are now
39:26.2
and Pepe
39:27.6
I mean
39:27.9
what is the impact
39:30.6
you're hoping
39:31.1
this movie to have
39:32.0
and what do you think
39:32.8
you know
39:33.3
the audience should look forward to
39:34.7
if there's a one
39:35.5
or three things
39:36.4
perhaps they should look forward to
39:38.1
Ano Masayamu
39:39.0
because I'm seeing already
39:39.8
a lot of people are saying
39:40.5
this is on their number one
39:41.6
list of things to watch
39:42.7
in the coming days or so
39:44.1
yeah
39:44.3
I'm really happy
39:46.5
yesterday
39:48.2
I was
39:49.1
being sent
39:49.7
some messages
39:51.3
of
39:52.5
people who had watched
39:54.1
the film
39:54.7
and then they were saying
39:57.5
that at the end of the film
39:58.3
people were crying
39:59.4
people
40:00.1
were
40:01.1
clapping
40:01.8
other reports
40:03.1
I think in Cebu
40:04.0
my tita said her friend
40:04.8
had watched
40:05.3
and people stood up
40:06.9
and they had clapped
40:07.4
at the end
40:07.9
I just came from
40:09.8
Mega Mall actually
40:10.5
because we did
40:11.0
I did the rounds
40:11.7
a while ago
40:12.3
with Cedric
40:13.4
and Chong
40:14.0
Tommy
40:15.0
who plays
40:15.7
Bon Camino
40:16.6
and Elijah
40:17.9
who plays
40:18.3
Pasiano
40:19.1
so we went to
40:20.5
SM North
40:22.2
and then
40:22.7
in SM Mega Mall
40:23.4
we were able to catch
40:24.3
the end of the film
40:25.0
and really
40:26.2
at the end of the film
40:26.9
it made my
40:28.0
hair stand
40:29.1
because people
40:29.7
were crying
40:31.3
yeah
40:32.7
people were crying
40:33.5
and clapping
40:34.3
at the end of the film
40:35.0
we went in front
40:36.4
of the
40:37.4
of the screen
40:38.7
as the credits
40:39.6
were rolling
40:40.2
to say thank you
40:41.1
and people
40:42.5
really came
40:43.6
forward
40:44.1
like we couldn't
40:44.8
stop them
40:45.2
but we had this
40:46.4
isang nanay
40:47.1
who
40:47.5
couldn't stop us
40:49.1
while we were talking
40:50.4
she came forward
40:51.1
and then she
40:51.9
she hung
40:52.8
she hung Cedric
40:55.5
and she was crying
40:57.1
and she said
40:58.0
she was thanking him
40:59.9
for his performance
41:00.7
as Burgos
41:01.3
so that
41:02.3
that to me
41:03.1
is like the best
41:04.6
this is the best part
41:08.6
of this process
41:09.2
seeing that kind of reaction
41:11.1
it was amazing
41:13.6
because this is supposed to be
41:15.6
a conversation too
41:16.8
right
41:17.0
a conversation with the audience
41:18.3
and you want to
41:19.1
start a conversation
41:19.9
after this
41:20.7
speaking of which
41:22.2
Pepe
41:22.5
I don't want to get
41:24.5
ahead of myself
41:25.3
or ahead of you
41:26.0
in that sense
41:26.5
but
41:26.8
should we look forward
41:28.3
to this being
41:29.3
a beginning of a new
41:30.4
kind of a series
41:31.3
or a kind of a genre
41:32.9
of this kind
41:34.1
because honestly
41:35.2
Pepe
41:35.7
I really
41:36.1
I really think
41:37.2
there's so much
41:38.0
that we need to
41:38.8
properly understand
41:40.1
about where we come from
41:41.2
all of this identity crisis
41:42.7
political crisis
41:44.1
all of these problems
41:44.9
we're having today
41:45.7
as Filipinos
41:46.3
in the 21st century
41:47.4
the root of that
41:48.4
is because we don't
41:49.1
understand the root
41:49.8
or we don't go back
41:51.2
enough to the root
41:51.9
in ways that
41:52.5
a lot of our neighbors do
41:53.6
right
41:53.8
I mean you and I
41:54.3
around the world
41:55.3
I mean go to
41:56.0
Turkey
41:56.8
China
41:57.6
Israel
41:58.5
whatever country
41:59.3
a lot of them are very
42:00.3
deeply rooted in their history
42:01.7
and I just felt
42:02.6
we have such a rich history
42:04.0
but thankfully
42:05.7
now finally
42:06.5
we're having this
42:07.1
enriched approach
42:08.0
to understanding that history
42:09.1
do you see this
42:10.6
as part of
42:11.1
a beginning of a new era
42:12.5
of more
42:13.2
historically
42:14.3
you know
42:15.8
historically relevant
42:16.7
and socially relevant
42:17.8
at the same time
42:18.4
emotionally
42:19.1
compelling
42:19.5
kind of stories
42:20.8
in the Philippines
42:21.7
I hope
42:23.4
I hope
42:23.8
I hope producers
42:24.6
never stop
42:25.4
producing
42:26.1
historical films
42:27.2
because it is a risk
42:28.2
not all
42:30.1
historical films
42:31.2
have
42:31.7
been successful
42:34.1
actually
42:34.9
and so we
42:35.6
just taking on
42:37.0
this project
42:37.4
and
42:37.7
combined with the fact
42:39.8
that it's
42:40.2
more expensive
42:41.0
to produce
42:41.7
historical film
42:42.8
because you have to do
42:43.3
the sets
42:43.7
and the locations
42:44.5
and the props
42:45.3
and all that
42:45.7
and do a lot of work
42:47.5
to get back
42:48.2
to the era
42:49.1
but I hope
42:50.4
and I hope
42:51.2
that
42:51.8
at least cinema helps
42:54.2
but yeah
42:55.5
discussions
42:56.0
will also
42:57.2
definitely
42:58.0
put forward
42:59.0
I was thinking a lot
42:59.7
about this actually
43:00.3
recently
43:00.6
because
43:00.9
I
43:02.2
came from Italy
43:04.4
and
43:05.9
a few months ago
43:07.3
we were being toured
43:08.4
around
43:08.8
Torino
43:09.6
which is
43:11.0
a city up north
43:12.4
it was the original
43:13.5
capital of Italy
43:15.1
before it was moved down
43:16.1
which is now
43:17.6
so it's now in Rome
43:18.6
and
43:19.1
my friend
43:20.4
who was touring
43:21.9
us around
43:23.0
she
43:24.0
was geeking
43:25.5
about a politician
43:26.7
named
43:27.6
Cavour
43:28.0
I think
43:28.8
is the name
43:29.6
am I getting it right?
43:31.5
anyway
43:31.6
yes
43:32.3
yes
43:33.3
and
43:35.3
because
43:37.0
I think
43:39.1
the agreement
43:40.4
to make Italy
43:41.3
a republic
43:42.0
came
43:42.5
was signed in Torino
43:43.9
and then
43:44.5
from there
43:45.4
the ruling
43:46.1
family in Torino
43:47.2
had unified
43:47.9
the entire country
43:48.3
and the entire
43:49.1
Italy
43:49.4
and once they had
43:50.4
done so
43:51.1
she was saying
43:52.4
my favorite quote
43:53.4
from Cavour
43:54.0
is
43:54.5
okay
43:55.6
now we made
43:56.5
Italy
43:56.9
next we have to
43:58.4
make Italians
43:59.2
and
44:00.4
and I
44:01.2
it's a national
44:02.6
project
44:03.1
yeah it's a project
44:04.1
it's a project
44:05.5
it's a project
44:07.0
it's an ongoing
44:07.9
project
44:08.4
like we tend to
44:09.3
think of
44:09.8
we tend to look at
44:10.5
countries
44:10.9
and think
44:12.1
that they
44:12.6
organically
44:13.7
maybe they did
44:14.4
but that
44:15.0
they
44:15.4
that they
44:15.8
didn't work
44:17.1
for their
44:17.5
nationhood
44:17.9
but actually
44:18.3
the truth is
44:18.8
they
44:18.9
did
44:19.2
they had
44:19.5
to construct
44:20.1
it
44:20.3
they had
44:20.5
to build
44:21.0
it
44:21.2
brick by brick
44:22.4
so
44:22.6
the Italian
44:23.8
language
44:24.3
I think
44:24.7
that we know
44:25.2
now
44:25.7
was actually
44:26.6
not
44:27.3
widely spoken
44:28.7
at the beginning
44:29.5
of the last
44:30.7
century
44:31.2
like it was a
44:32.3
language they all
44:33.0
had to learn
44:33.5
which reminds me
44:34.2
of Bahasa
44:34.8
Indonesia
44:35.2
for example
44:35.7
which I think
44:36.2
they chose
44:36.9
if I'm not
44:37.2
mistaken
44:37.6
the least
44:38.7
spoken
44:39.4
dialect
44:40.3
and made
44:40.7
that their
44:41.1
national
44:41.4
language
44:41.7
in order
44:42.0
to foster
44:42.5
unity
44:43.1
even just
44:44.2
like things
44:44.6
like I read
44:45.8
recently that
44:46.5
Pad Thai
44:47.0
is actually
44:48.4
not a very
44:49.2
true
44:49.4
it's a
44:49.7
modern creation
44:51.0
that their
44:52.0
government
44:52.3
had
44:52.7
undertaken
44:54.3
the same
44:54.8
with the
44:55.1
Germans
44:55.5
and the same
44:56.7
with German
44:57.1
and the same
44:59.1
thing with
44:59.5
look at Spain
45:00.7
today
45:01.0
up until
45:01.5
today
45:01.8
it's not
45:02.2
a Finnish
45:02.6
project
45:03.0
Catalonia
45:03.6
and still
45:04.0
a lot of
45:04.6
them
45:04.7
still want
45:05.2
to separate
45:05.5
from Spain
45:06.2
right
45:06.4
they're still
45:06.8
Basque
45:07.6
right
45:07.9
where a lot
45:08.5
of Philippines
45:08.9
including
45:09.2
my
45:09.6
family
45:09.9
that's a
45:10.9
Basque
45:11.1
name
45:11.3
even Spain
45:13.0
it's still
45:14.8
a national
45:15.3
project
45:15.7
that is
45:16.0
incomplete
45:16.5
so I
45:17.3
think
45:17.4
we
45:17.6
Filipinos
45:18.0
have this
45:18.6
romanticized
45:19.3
idea
45:19.6
that oh
45:20.1
they were
45:23.8
born with
45:24.4
the notion
45:25.0
of a
45:25.3
nation
45:25.4
no it's
45:25.8
a project
45:26.4
it comes
45:27.2
with sacrifice
45:27.9
it comes
45:28.4
with investment
45:29.1
it comes
45:29.7
with emotional
45:30.4
attachment
45:30.9
it comes
45:31.6
with people
45:32.0
like you
45:32.5
and me
45:33.0
sharing our
45:34.3
ideas
45:34.7
and getting
45:35.2
ideas
45:35.7
and debating
45:36.7
about it
45:37.3
so a
45:38.2
Filipino nest
45:38.8
is an
45:39.1
evolving
45:39.4
project
45:40.0
right
45:40.5
it is
45:41.2
creating
45:42.1
Filipinos
45:42.6
is an
45:42.9
evolving
45:43.1
project
45:43.4
and we
45:43.8
are a
45:44.4
young
45:44.7
country
45:45.4
I would
45:46.4
say
45:46.5
relatively
45:47.0
so what
45:48.4
are the
45:48.7
stories
45:49.0
that we
45:49.3
tell each
45:49.6
other
45:49.8
what do
45:50.3
we
45:50.8
what
45:51.9
how do
45:52.7
we
45:52.8
describe
45:53.3
ourselves
45:53.8
to one
45:54.2
another
45:54.5
that is
45:55.1
all part
45:55.6
of the
45:56.5
construction
45:57.0
of our
45:58.1
Filipino
45:58.8
identity
45:59.2
so if
45:59.5
we don't
45:59.9
have it
46:00.3
now
46:00.6
then
46:01.6
we have
46:02.9
to keep
46:03.2
building
46:04.0
it
46:04.2
and that's
46:07.0
the reason
46:07.3
why
46:07.5
I mean
46:07.8
Pepe
46:08.8
I always
46:09.3
have this
46:09.6
problem
46:09.8
about
46:10.1
ang Filipino
46:11.2
ay moreno
46:12.0
I mean
46:12.8
look at the
46:13.5
first
46:13.7
Filipinos
46:14.2
a lot
46:14.4
of them
46:14.6
were
46:14.7
Creole
46:15.1
look at
46:15.5
Manuel
46:15.8
Quezon
46:16.2
he was
46:16.8
a Creole
46:17.2
our
46:17.5
first
46:18.0
commonwealth
46:19.2
president
46:19.7
look at
46:20.8
a lot
46:21.0
of our
46:21.4
ilustrados
46:21.9
they were
46:22.4
part
46:23.2
Chinese
46:23.6
mestizo
46:24.1
part
46:24.5
Spanish
46:25.0
I mean
46:25.2
the idea
46:25.7
that
46:25.9
just being
46:26.4
Malayan
46:26.9
Tagalog
46:27.4
speaking
46:27.8
to be
46:28.1
a
46:28.2
Filipino
46:28.5
I mean
46:28.8
that's a
46:29.3
myth
46:29.5
because
46:29.8
from the
46:30.2
very
46:30.4
beginning
46:30.7
we were
46:30.9
a very
46:31.2
cosmopolitan
46:32.1
inclusive
46:32.9
nation
46:33.4
and many
46:34.2
different
46:34.6
quote unquote
46:35.2
races and
46:35.9
ethnicities
46:36.5
women
46:37.2
men
46:37.6
contributed
46:38.0
to the
46:38.5
birth
46:38.7
of the
46:38.9
Filipino
46:39.1
nation
46:39.5
especially
46:40.0
considering
46:41.1
I mean
46:41.9
if you
46:42.1
look at
46:42.3
even the
46:42.5
Gumburs
46:42.8
Padre
46:43.6
Borgo
46:43.9
I think
46:44.4
the father
46:44.8
was
46:45.0
Guardia
46:45.4
Civil
46:45.7
and part
46:48.3
Cordillera
46:48.9
Ilohana
46:49.7
if I'm
46:49.9
not mistaken
46:50.4
I mean
46:51.0
Baguio
46:51.5
right now
46:51.8
in the
46:52.0
north
46:52.2
so a
46:53.2
lot of
46:53.4
them were
46:53.8
from very
46:54.2
mixed
46:54.6
ethnic
46:55.4
background
46:57.1
Gomez
46:59.1
I had
47:00.2
some
47:00.6
Chinese
47:01.3
blood
47:01.5
I think
47:01.9
exactly
47:03.6
so
47:04.0
the
47:05.0
Filipino
47:05.3
is not
47:05.6
one
47:05.9
or the
47:06.8
other
47:07.0
thing
47:07.2
it's
47:07.4
really
47:07.6
all of
47:07.9
these
47:08.1
things
47:08.2
put
47:08.8
together
47:09.2
in the
47:10.4
last
47:10.5
10
47:10.7
minutes
47:10.9
I want
47:11.2
to go
47:11.4
back
47:11.7
if
47:12.6
possible
47:13.1
can
47:13.3
you
47:13.4
put
47:13.6
your
47:14.4
hat
47:14.9
as
47:15.2
the
47:15.8
kind
47:16.0
of
47:16.1
a
47:16.3
film
47:16.5
cinema
47:17.0
guy
47:17.6
the
47:18.7
word
47:19.6
expert
47:20.1
because
47:20.3
you're
47:20.6
too
47:20.8
humble
47:21.0
for
47:21.2
that
47:21.5
but
47:22.1
I
47:22.2
remember
47:22.5
your
47:22.8
TEDx
47:23.3
talk
47:23.6
in
47:23.8
Ateneo
47:24.4
that's
47:24.9
why I
47:25.2
made
47:25.3
the
47:25.4
mistake
47:25.8
about
47:26.8
yung
47:27.9
basa mo
47:28.6
dun sa
47:29.3
ugat ng
47:29.8
problema
47:30.2
sa
47:30.5
Philippine
47:30.9
cinema
47:31.2
bakit
47:31.7
bumaba
47:32.2
yung
47:32.7
kalidad
47:33.2
ng
47:33.4
cinema
47:33.7
sa
47:33.9
Pilipinas
47:34.4
bakit
47:34.8
tayo
47:35.0
napag
47:35.3
iwanan
47:35.8
ng
47:36.0
mga
47:36.1
ibang
47:36.3
bansa
47:36.7
bakit
47:37.4
ngayon
47:37.6
Korea
47:37.9
and all
47:38.3
of
47:38.4
that
47:38.6
at
47:39.0
hindi
47:39.9
ito
47:40.2
sa
47:40.3
kakulangan
47:40.8
ng
47:41.0
talento
47:41.8
hindi
47:42.0
ito
47:42.2
sa
47:42.4
kakulangan
47:42.9
ng
47:43.0
mga
47:43.1
director
47:43.5
at
47:43.8
mga
47:44.0
artista
47:44.4
and
47:44.6
actors
47:45.0
marami
47:45.6
tayong
47:45.8
talento
47:46.1
it's
47:46.3
all
47:46.4
about
47:46.8
organization
47:47.6
and
47:48.0
more
47:48.1
importantly
47:48.6
regulation
47:49.3
so
47:50.1
since
47:50.7
you
47:50.9
gave
47:51.1
that
47:51.3
talk
47:51.6
like
47:51.9
a
47:52.1
decade
47:52.3
ago
47:52.5
if
47:52.7
I'm
47:52.8
not
47:53.0
mistaken
47:53.3
have
47:54.7
things
47:55.7
changed
47:56.1
for
47:56.3
the
47:56.4
better
47:56.7
and
47:57.3
at
47:57.8
the
47:57.9
same
47:58.0
time
47:58.3
we're
47:58.9
seeing
47:59.4
all
47:59.6
of
47:59.7
these
47:59.9
amazing
48:00.3
Filipino
48:00.7
movies
48:01.2
coming
48:01.5
up
48:01.7
we're
48:01.9
seeing
48:02.4
the
48:09.0
can
48:09.4
you
48:09.5
tell
48:09.7
us
48:10.1
a
48:10.2
little
48:10.2
bit
48:10.3
about
48:10.6
that
48:10.9
yeah
48:11.9
well
48:12.0
I
48:12.2
think
48:12.3
things
48:12.7
have
48:12.9
changed
48:13.3
from
48:13.7
a
48:14.7
perspective
48:17.3
the
48:18.3
amusement
48:19.2
tax
48:19.5
was
48:19.8
lowered
48:20.1
from
48:20.3
30%
48:21.0
to
48:21.2
10
48:21.3
and
48:22.9
we
48:23.9
did
48:24.2
have
48:24.4
a
48:24.6
system
48:24.9
before
48:25.3
where
48:25.8
that
48:26.1
remaining
48:26.5
10
48:26.8
could
48:27.0
be
48:27.2
waived
48:27.6
I
48:27.9
think
48:28.2
that
48:28.3
was
48:28.4
struck
48:28.6
down
48:28.8
by
48:28.9
the
48:29.1
Supreme
48:29.3
Court
48:29.6
a
48:29.9
few
48:30.0
years
48:30.2
ago
48:30.5
but
48:31.0
some
48:31.6
cities
48:32.9
do
48:37.0
give
48:37.4
some
48:37.8
tax
48:38.6
picture
48:38.9
tax
48:39.0
incentives
48:39.5
and
48:39.8
I
48:39.9
think
48:40.2
since
48:40.7
the
48:41.2
amusement
48:42.1
tax
48:42.4
was
48:42.6
lowered
48:42.8
we've
48:43.1
seen
48:43.2
more
48:43.4
and
48:43.5
more
48:43.6
films
48:43.8
getting
48:44.0
made
48:44.2
there
48:45.9
are
48:46.9
efforts
48:48.6
by
48:48.9
FDC
48:49.2
for
48:52.8
example
48:53.2
to
48:53.5
invest
48:54.0
in
48:54.2
local
48:54.5
production
48:56.5
but
48:59.3
it's
49:01.1
a
49:01.5
process
49:01.9
that
49:02.0
really
49:02.2
takes
49:02.6
decades
49:04.0
I was
49:04.3
talking
49:04.5
to
49:04.9
a
49:05.2
maker
49:05.7
from
49:06.0
Korea
49:06.4
who
49:07.4
said
49:08.4
you
49:08.6
know
49:08.7
in
49:09.5
the
49:09.6
60s
49:10.1
70s
49:11.1
80s
49:11.6
nobody
49:12.6
really
49:13.4
watched
49:13.7
Korean
49:14.0
films
49:14.4
because
49:14.6
the
49:15.0
Korean
49:15.4
films
49:16.0
were
49:16.2
not
49:16.4
good
49:16.8
at
49:20.1
all
49:20.4
but
49:20.7
they
49:21.1
had
49:22.3
some
49:22.9
protections
49:23.3
for
49:23.5
their
49:23.7
cinema
49:24.1
they
49:24.3
had
49:24.4
a
49:24.6
Korean
49:26.1
films
49:32.5
where
49:33.4
each
49:34.0
cinema
49:34.2
has to
49:34.5
play
49:34.6
X
49:34.8
number
49:34.9
of
49:35.0
Korean
49:35.2
films
49:35.4
something
49:35.6
like
49:35.8
that
49:35.9
and
49:38.7
because
49:39.2
of that
49:39.5
their
49:39.7
industry
49:40.2
grew
49:40.4
and grew
49:40.8
and grew
49:41.1
and as
49:41.7
they grew
49:42.2
their
49:42.6
output
49:43.0
got better
49:43.6
and then
49:44.0
they are
49:44.4
what they
49:44.9
are
49:45.4
yeah
49:47.9
so
49:48.1
I think
49:49.0
we
49:49.2
in our
49:51.3
industry
49:51.7
the only
49:52.5
protection
49:52.9
that we
49:53.7
have
49:54.0
right now
49:54.5
is
49:54.7
MMFF
49:55.2
during
49:56.4
MMFF
49:56.9
week
49:57.3
only
49:59.9
Filipino
50:00.3
films
50:00.7
are
50:00.8
played
50:01.3
it
50:02.7
gives
50:02.9
us
50:03.2
equal
50:03.6
it gives
50:04.9
us
50:05.1
a leg
50:06.9
up
50:07.2
because
50:08.0
it is
50:08.6
hard
50:08.8
to
50:08.9
compete
50:09.2
with
50:09.5
the
50:09.6
cinema
50:09.8
of
50:10.1
Hollywood
50:10.4
for
50:10.7
example
50:10.9
or
50:11.2
Korea
50:13.7
but
50:15.3
we
50:15.5
need
50:15.6
to
50:15.7
give
50:15.9
ourselves
50:16.1
protection
50:16.5
in
50:16.8
that
50:16.9
opportunity
50:17.3
so
50:17.6
that
50:17.7
we
50:17.8
can
50:17.9
build
50:18.1
our
50:18.3
industry
50:18.6
and
50:18.8
also
50:19.1
build
50:19.5
our
50:19.7
audience
50:21.8
I
50:23.8
was
50:24.3
talking
50:24.5
to
50:24.8
I
50:25.4
will
50:25.6
say
50:28.1
this
50:28.4
go
50:29.3
ahead
50:29.6
please
50:30.3
safe
50:31.2
space
50:32.5
okay
50:33.9
okay
50:34.4
I
50:35.1
was
50:35.2
talking
50:35.5
to
50:35.8
I
50:36.6
was
50:38.1
talking
50:38.4
to
50:38.7
a
50:39.9
streamer
50:40.5
and
50:42.3
um
50:43.3
this
50:47.4
was
50:47.6
okay
50:49.2
fine
50:49.7
sorry
50:54.8
I
50:55.4
learned
50:55.6
more
50:55.7
local
50:56.0
content
50:56.6
and
51:01.3
we're
51:03.8
very
51:04.1
nice
51:04.5
good
51:04.7
success
51:05.1
with
51:05.5
Filipino
51:05.8
content
51:06.1
like
51:06.6
the
51:06.7
Filipino
51:06.9
films
51:07.2
and
51:07.4
series
51:07.7
that
51:08.2
have
51:09.2
been
51:10.2
coming
51:11.2
out
51:12.2
now
51:13.2
are
51:14.2
also
51:15.2
hitting
51:16.2
worldwide
51:17.2
and I
51:18.2
think
51:19.2
they're
51:20.2
seeing
51:21.2
little
51:22.2
by
51:23.2
little
51:24.2
that
51:25.2
Filipinos
51:26.2
are
51:27.2
looking
51:28.2
for
51:29.2
Filipino
51:30.2
content
51:31.2
and
51:32.2
Filipino
51:33.2
content
51:34.2
is
51:35.2
good
51:36.2
the
51:37.2
power
51:38.2
conversation
51:39.2
um
51:40.2
so
51:41.2
no
51:42.2
no
51:42.4
pepe
51:42.7
sorry
51:43.1
my
51:43.3
connection
51:43.6
is not
51:43.9
a little
51:44.1
bit
51:44.2
good
51:44.3
so I'm
51:44.6
just
51:44.7
turning
51:44.9
off
51:45.0
my
51:45.2
video
51:45.4
so we
51:45.7
can
51:45.8
have
51:46.0
more
51:46.3
bandwidth
51:46.6
so please
51:47.0
go ahead
51:47.4
so you
51:47.8
were
51:47.9
saying
51:48.2
you know
51:48.5
what is
51:49.0
the good
51:49.3
change
51:49.7
that you're
51:50.0
seeing
51:50.2
right now
51:50.6
in the
51:50.8
Philippine
51:51.1
cinema
51:51.4
sorry
51:51.6
about
51:51.9
that
51:52.1
yeah
51:52.3
yeah
51:54.5
so yeah
51:56.0
so again
51:56.7
the stream
51:57.3
but
52:00.5
two years
52:02.2
ago I was
52:02.6
having this
52:03.0
conversation
52:03.5
and
52:04.1
um
52:06.2
I
52:06.6
was
52:08.2
asking
52:08.8
why
52:09.0
don't
52:09.2
you
52:09.4
invest
52:09.7
more
52:10.0
and
52:12.1
this
52:12.4
person
52:12.6
said
52:12.8
that
52:13.0
honestly
52:13.6
because
52:14.1
even
52:14.4
if
52:14.6
we
52:14.9
don't
52:17.1
invest
52:18.9
in
52:19.3
Filipino
52:19.6
content
52:19.9
Filipinos
52:20.4
will
52:20.6
still
52:20.8
watch
52:21.0
they'll
52:22.5
still
52:22.7
watch
52:22.9
us
52:23.1
for
52:23.4
Hollywood
52:24.1
they'll
52:24.4
still
52:24.6
watch
52:24.8
us
52:25.0
for
52:25.2
Korean
52:25.6
we
52:26.6
don't
52:26.7
need
52:26.9
to
52:27.3
produce
52:27.6
Filipino
52:28.3
content
52:28.7
that's
52:28.9
what
52:29.0
this
52:29.1
person
52:29.3
said
52:29.5
and
52:29.9
so
52:31.4
it
52:31.7
presents
52:32.1
us
52:32.2
with
52:32.3
a
52:32.4
chicken
52:32.6
and
52:32.8
egg
52:32.9
problem
52:33.2
of
52:33.4
like
52:34.2
do
52:35.5
we
52:35.7
build
52:36.1
the
52:36.3
audience
52:36.6
first
52:37.1
but
52:37.5
how
52:37.7
do
52:37.8
we
52:37.9
build
52:38.1
the
52:38.2
audience
52:38.5
if
52:38.7
we're
52:38.8
not
52:38.9
producing
52:39.3
the
52:39.5
films
52:39.8
so
52:40.5
it
52:40.6
all
52:40.8
has
52:40.9
to
52:41.0
go
52:41.1
hand
52:41.3
in
52:41.4
hand
52:41.5
we
52:41.8
need
52:42.2
to
52:42.3
invest
52:42.6
in
52:42.8
films
52:43.1
and
52:43.3
production
52:43.7
so
52:44.0
we
52:44.2
can
52:44.3
build
52:44.5
the
52:44.6
audience
52:45.0
and
52:45.2
grow
52:45.6
until
52:46.3
we
52:46.6
reach
52:46.7
a
52:46.8
level
52:47.0
like
52:47.2
Korea
52:47.5
but
52:47.7
it's
52:48.4
really
52:48.8
going
52:48.9
to
52:49.0
take
52:49.4
a
52:50.4
lot
52:50.5
of
52:50.6
effort
52:50.9
and
52:51.2
a
52:51.3
lot
52:51.5
of
52:52.6
resources
52:54.4
and
52:54.7
protection
52:55.3
speaking
52:56.7
of
52:56.9
protection
52:57.6
France
52:58.9
for
53:01.0
example
53:01.5
has
53:02.9
a
53:03.3
law
53:03.6
where
53:04.3
the
53:05.0
streamers
53:05.6
if
53:06.0
they
53:07.8
money
53:08.6
invest
53:12.3
it
53:12.6
again
53:12.8
in
53:13.2
French
53:13.4
productions
53:13.9
which
53:15.0
is
53:15.2
why
53:15.3
the
53:15.4
streamers
53:15.8
are
53:15.9
compelled
53:16.4
to
53:17.2
produce
53:17.5
French
53:17.8
content
53:18.2
and
53:19.3
a
53:21.3
lot
53:21.5
of
53:21.9
filmmakers
53:23.6
that I've
53:24.1
talked
53:24.3
about
53:24.6
say
53:24.9
that
53:25.3
that's
53:25.8
really
53:26.1
helped
53:26.4
their
53:26.7
industry
53:27.2
their
53:33.1
audience
53:34.9
and
53:35.4
I think
53:35.6
we
53:35.7
should
53:35.9
have
53:36.0
something
53:36.2
like
53:36.4
that
53:36.5
because
53:36.6
if
53:36.8
you
53:36.8
think
53:37.0
about
53:37.2
it
53:37.3
there
53:37.8
are
53:38.0
they're
53:38.1
making
53:38.4
money
53:38.8
from
53:39.3
Filipino
53:39.9
viewers
53:40.6
and
53:40.8
all
53:41.0
that
53:41.1
money
53:41.4
just
53:42.2
goes
53:42.3
out
53:42.5
of
53:43.0
the
53:43.1
country
53:43.4
I
53:43.7
think
53:43.9
it's
53:44.0
only
53:44.1
right
53:44.4
that
53:44.6
some
53:44.7
of
53:44.8
it
53:45.0
comes
53:45.4
back
53:45.7
in
53:45.9
and
53:46.3
helps
53:46.6
local
53:46.8
productions
53:47.3
I
53:48.8
hope
53:49.9
I
53:50.1
don't
53:50.2
get
53:50.4
in
53:52.4
trouble
53:52.6
for
53:52.8
anybody
53:53.1
not
53:54.4
at
53:54.6
all
53:54.7
you're
53:55.0
not
53:55.2
the
53:55.4
first
53:55.7
one
53:55.9
to
53:56.1
mention
53:56.6
it
53:56.9
we
53:57.1
talked
53:57.6
to
53:57.7
a
53:57.8
number
53:57.9
of
53:58.1
other
53:58.3
directors
53:58.8
and
53:59.0
people
53:59.3
are
53:59.4
involved
53:59.6
even
53:60.0
OG
54:00.4
Diaz
54:00.9
I
54:01.7
talked
54:02.0
about
54:02.4
the
54:04.1
Philippine
54:04.4
cinema
54:04.7
I
54:05.1
agree
54:05.7
with
54:05.9
the
54:06.1
chicken
54:06.4
or
54:06.6
egg
54:06.8
issue
54:07.4
but
54:07.6
I
54:07.7
think
54:07.9
it's
54:08.1
also
54:08.3
about
54:08.6
respecting
54:09.2
the
54:09.4
Filipino
54:09.7
audience
54:10.2
I
54:10.7
think
54:10.9
if
54:11.0
you
54:11.1
really
54:11.4
give
54:11.6
them
54:11.7
good
54:11.9
product
54:12.4
you
54:12.8
give
54:13.0
it
54:13.1
a
54:13.2
little
54:13.3
bit
54:13.5
of
54:13.6
chance
54:14.0
the
54:14.5
Filipino
54:14.8
people
54:15.1
will
54:15.4
also
54:15.7
give
54:16.0
you
54:16.0
a
54:16.1
chance
54:16.4
I
54:16.5
think
54:16.6
it's
54:17.0
not
54:17.5
only
54:17.8
arrogant
54:18.3
but
54:18.7
I
54:18.8
think
54:18.9
it's
54:19.1
a
54:19.2
little
54:19.3
bit
54:19.4
insulting
54:19.9
also
54:20.3
to
54:20.8
the
54:20.9
Filipino
54:21.2
audience
54:21.5
to
54:21.7
say
54:21.8
na
54:21.9
ang
54:22.0
purong
54:22.2
gusto
54:22.4
lang
54:22.6
nila
54:22.8
is
54:23.2
fill
54:24.0
in
54:24.1
the
54:24.2
blank
54:24.5
yes
54:25.0
of
54:25.3
course
54:25.4
people
54:25.8
want
54:26.2
junk
54:26.8
food
54:27.1
once
54:27.4
in
54:27.6
a
54:27.7
while
54:27.9
but
54:28.5
people
54:28.8
also
54:29.1
want
54:29.3
fine
54:29.6
dining
54:29.9
once
54:30.2
in
54:30.4
a
54:30.5
while
54:30.6
you
54:30.7
just
54:30.8
have
54:31.0
to
54:31.1
give
54:31.3
them
54:31.4
that
54:31.6
chance
54:32.0
and
54:32.5
as
54:32.6
you
54:32.8
correctly
54:33.1
pointed
54:33.3
out
54:33.5
create
54:33.9
the
54:34.1
economic
54:34.3
conditions
54:34.9
for
54:35.1
that
54:35.3
proper
54:35.7
regulation
54:36.2
tax
54:37.0
breaks
54:37.5
proper
54:38.1
protection
54:38.6
it's
54:39.6
a
54:39.7
form
54:39.9
of
54:40.0
industrial
54:40.5
policy
54:41.1
I
54:41.4
mean
54:41.5
the
54:41.6
same
54:41.7
thing
54:41.9
if
54:42.0
you
54:42.0
want
54:42.1
to
54:42.2
build
54:42.4
manufacturing
54:42.8
right
54:43.7
exactly
54:44.2
it's
54:52.6
it's
54:56.8
so
54:56.9
nice
54:57.2
to
54:57.3
see
54:57.6
a
54:59.2
few
54:59.4
months
55:00.2
ago
55:00.6
a
55:00.9
cinema
55:01.2
ran
55:02.4
a
55:02.7
promo
55:03.8
where
55:04.0
they
55:04.2
sold
55:04.5
tickets
55:04.8
for
55:05.0
65
55:05.5
pesos
55:05.8
and
55:06.1
the
55:06.4
lines
55:06.8
were
55:07.0
like
55:07.4
it
55:08.6
was
55:08.7
so
55:08.8
hard
55:09.0
to
55:09.1
get
55:09.2
a
55:09.3
ticket
55:09.4
and
55:09.8
all
55:10.0
the
55:10.1
screenings
55:10.6
were
55:10.7
sold
55:10.9
out
55:11.0
and
55:11.2
the
55:11.3
films
55:11.6
they
55:12.6
were
55:12.7
showing
55:13.0
were
55:13.4
local
55:14.2
independent
55:14.7
films
55:15.2
so
55:15.6
the
55:16.2
market
55:16.5
is
55:16.7
there
55:16.8
the
55:17.2
audience
55:17.5
is
55:17.7
there
55:17.9
the
55:18.8
audience
55:19.0
is
55:19.2
looking
55:19.6
for
55:20.0
Filipino
55:20.6
content
55:21.7
and
55:22.6
I
55:22.9
think
55:23.3
that
55:23.9
everybody
55:25.4
started
55:25.8
to
55:25.9
see
55:26.1
already
55:26.3
now
55:26.6
that
55:26.9
an
55:28.1
investment
55:28.5
made
55:28.7
in
55:28.9
Filipino
55:29.2
films
55:29.5
hopefully
55:30.6
I
55:31.2
think
55:31.3
will
55:31.4
do
55:31.5
well
55:31.7
and
55:32.5
I
55:32.8
saw
55:33.3
with
55:33.5
the
55:33.6
OPM
55:34.0
there
55:34.5
is
55:34.7
a
55:34.8
revival
55:35.2
in
55:35.4
OPM
55:35.7
a lot
55:36.0
of
55:36.2
our
55:36.4
OPM
55:36.7
artists
55:37.5
are
55:37.9
making
55:38.2
it
55:38.3
global
55:38.7
some
55:39.3
of
55:39.4
them
55:39.5
even
55:39.7
working
55:40.0
with
55:40.2
the
55:40.3
M&M
55:40.6
company
55:41.0
do
55:41.3
you
55:42.1
see
55:42.2
the
55:42.4
same
55:42.7
development
55:43.8
in
55:44.1
the
55:44.4
cinema
55:44.8
millennials
55:46.5
coming
55:47.6
together
55:48.0
younger
55:49.0
audience
55:49.6
more
55:50.3
patronizing
55:51.1
and
55:51.2
supportive
55:51.6
of
55:51.7
the
55:51.8
Filipino
55:52.2
content
55:52.7
not
55:53.3
falling
55:53.6
for
55:53.7
the
55:53.9
usual
55:54.2
Hollywood
55:54.6
and
55:55.0
all
55:55.5
of
55:55.7
that
55:55.8
there
55:56.0
I
55:56.1
know
55:56.6
Malakas
55:57.0
ang
55:57.1
Korea
55:57.3
ngayon
55:57.6
but
55:57.8
the
55:58.5
other
55:58.6
thing
55:58.7
I
55:58.8
want
55:58.9
to
55:59.0
ask
55:59.4
here
55:59.7
the
56:00.9
conversation
56:02.5
with
56:02.9
OG
56:03.2
Diaz
56:03.6
is
56:03.7
still
56:03.9
there
56:04.2
do
56:04.9
you
56:06.5
also
56:06.7
think
56:07.0
we
56:07.1
have
56:07.6
to
56:07.7
a
56:07.9
little
56:08.0
bit
56:08.3
up
56:08.5
also
56:08.9
our
56:09.3
script
56:10.1
do
56:10.3
we
56:10.5
have
56:10.6
a
56:10.7
problem
56:11.0
with
56:11.4
enough
56:12.3
diversity
56:13.0
in
56:13.4
scripts
56:14.0
and
56:14.2
plot
56:14.6
twists
56:15.1
and
56:16.3
character
56:17.0
building
56:17.6
complexity
56:18.5
of
56:18.9
the
56:19.0
characters
56:19.4
for
56:19.6
that
56:19.8
matter
56:20.1
what
56:21.2
are
56:21.3
the
56:21.4
areas
56:21.6
we
56:21.7
can
56:21.9
improve
56:22.2
also
56:22.5
in
56:22.6
terms
56:22.8
of
56:23.0
the
56:23.3
product
56:25.4
not
56:26.0
also
56:26.2
in
56:26.4
terms
56:26.6
of
56:26.8
what
56:27.7
we
56:27.8
are
56:28.0
supplying
56:31.5
to
56:32.9
the
56:33.1
audience
56:33.3
in
56:33.5
this
56:33.7
competitive
56:34.2
world
56:34.7
despite
56:35.5
all
56:35.8
of
56:35.9
the
56:36.0
regulatory
56:36.5
hurdles
56:37.2
I
56:41.9
have
56:44.7
nothing
56:44.9
against
56:45.2
Hollywood
56:45.5
and
56:45.6
Korea
56:45.8
I
56:45.9
love
56:46.1
Korean
56:47.5
films
56:47.9
I'm
56:48.3
a big
56:48.4
fan
56:48.6
of
56:48.7
them
56:48.8
and
56:48.9
I
56:49.0
will
56:49.2
continue
56:49.5
to
56:49.6
watch
56:49.8
them
56:49.9
I
56:50.0
will
56:50.1
buy
56:50.3
tickets
56:50.6
to
56:50.7
them
56:50.8
but
56:51.1
hopefully
56:51.6
within
56:51.8
that
56:52.1
mix
56:52.4
also
56:52.6
more
56:52.8
and
56:52.9
more
56:52.9
people
56:53.2
start
56:53.5
to
56:53.6
watch
56:53.9
Filipino
56:54.3
films
56:54.7
and
56:54.9
I
56:55.0
agree
56:55.5
that
56:56.3
yes
56:56.8
government
56:57.3
support
56:57.9
is
56:58.9
essential
56:59.7
and
57:02.1
at
57:02.7
the
57:02.8
same
57:03.0
time
57:03.2
though
57:03.4
you know
57:03.6
when you
57:03.8
talk
57:04.0
about
57:04.1
Filipino
57:04.5
films
57:04.8
and
57:05.1
sorry
57:05.5
when you
57:05.8
talk
57:05.9
about
57:06.1
Korean
57:06.5
films
57:06.9
to
57:07.5
audiences
57:08.2
they'll
57:08.9
always
57:09.1
tell you
57:09.3
ang ganda
57:09.7
kasi ng
57:10.1
kwento
57:10.5
ang ganda
57:11.1
ng kwento
57:11.8
and
57:12.3
then they'll
57:12.6
get it
57:12.9
to of
57:13.2
course
57:13.5
pogi
57:14.0
yung
57:14.2
artista
57:14.8
maganda
57:15.6
yung
57:15.7
cinematography
57:16.4
maganda
57:16.7
yung
57:16.8
effects
57:17.2
or
57:17.4
et cetera
57:17.8
but
57:18.0
they'll
57:18.9
always
57:19.2
say
57:19.3
maganda
57:19.6
ang
57:19.7
kwento
57:20.0
and
57:20.2
I
57:20.3
think
57:20.6
Korea
57:22.6
in
57:22.9
developing
57:23.4
their
57:25.2
industry
57:27.1
they
57:27.6
did
57:28.1
focus
57:28.4
a lot
57:28.6
on
57:28.9
story
57:29.3
Hollywood
57:30.2
did
57:30.6
which
57:30.8
is
57:30.9
why
57:31.1
there's
57:31.4
a
57:31.5
Hollywood
57:31.8
template
57:32.3
there's
57:32.6
a
57:32.7
Hollywood
57:33.0
Bible
57:33.5
down
57:34.2
to
57:34.4
the
57:34.5
last
57:34.7
page
57:34.9
they
57:35.1
know
57:35.4
how
57:35.9
a
57:36.3
film
57:36.5
is
57:36.6
supposed
57:36.9
to
57:37.0
be
57:37.1
laid
57:37.3
out
57:37.5
I
57:38.0
think
57:38.4
that
57:39.9
we
57:41.0
definitely
57:42.2
story
57:43.4
I
57:43.8
think
57:44.0
is
57:44.6
an
57:44.8
area
57:45.0
where
57:45.2
we
57:45.4
need
57:45.6
to
57:46.1
pour
57:47.9
a
57:48.1
lot
57:48.2
of
57:48.4
development
57:49.0
into
57:49.8
more
57:50.8
I
57:51.5
just
57:51.7
came
57:51.9
from
57:52.3
a
57:52.6
screenwriting
57:53.3
workshop
57:54.8
this
57:55.6
year
57:55.7
so I
57:56.0
spent
57:56.3
three
57:57.9
weeks
57:58.2
in
57:58.3
Italy
57:58.6
over
57:59.4
the
57:59.6
last
57:59.9
six
58:00.1
months
58:00.5
on
58:01.5
a
58:01.8
script
58:02.0
writing
58:02.3
book
58:02.5
and I
58:02.8
learned
58:03.1
so much
58:03.6
about
58:04.2
story
58:05.5
structure
58:06.2
that I
58:06.6
had
58:06.9
never
58:07.3
realized
58:08.8
actually
58:09.4
before
58:09.8
and
58:10.7
script
58:11.4
development
58:11.9
so
58:12.2
yeah
58:13.1
I
58:13.3
agree
58:13.6
I
58:13.8
agree
58:14.0
I was
58:14.1
talking to
58:14.6
a friend
58:16.0
fellow
58:16.7
workshopper
58:17.2
from
58:17.4
Africa
58:17.7
and she
58:18.0
said
58:18.3
in
58:19.4
Africa
58:19.8
we
58:20.5
have
58:21.2
our
58:22.2
number
58:22.6
one
58:22.7
problem
58:22.9
she
58:23.1
said
58:23.3
is
58:23.6
that
58:23.8
we
58:24.1
have
58:24.2
so
58:24.3
many
58:24.4
scripts
58:24.7
that
58:24.9
are
58:25.0
under
58:25.2
developed
58:25.6
the
58:25.8
ideas
58:26.1
are
58:26.2
great
58:26.4
but
58:26.6
the
58:26.8
scripts
58:27.0
are
58:27.2
under
58:27.4
developed
58:27.8
and
58:28.8
I
58:29.2
think
58:29.7
that
58:30.0
if
58:30.2
our
58:30.4
scripts
58:30.7
were
58:30.9
better
58:31.1
developed
58:31.5
then
58:31.7
they
58:31.8
would
58:32.0
be
58:32.2
able
58:32.4
to
58:32.6
sell
58:32.8
more
58:33.1
internationally
58:34.2
and
58:34.9
locally
58:35.2
and
58:35.9
I
58:36.5
commiserated
58:38.8
with
58:39.0
her
58:39.0
I
58:39.2
think
58:39.6
I
58:39.8
agree
58:40.2
yeah
58:41.7
as a
58:45.4
writer
58:45.6
I
58:45.8
usually
58:46.1
I'm
58:46.6
just
58:46.8
so
58:47.0
amazed
58:47.3
with
58:47.5
American
58:47.9
television
58:48.4
and
58:48.8
someone
58:49.2
said
58:49.5
something
58:49.7
British
58:50.7
intellectual
58:53.3
said
58:53.6
something
58:53.8
like
58:54.1
this
58:54.6
is
58:54.7
the
58:54.9
golden
58:55.2
era
58:55.6
of
58:56.1
American
58:56.8
television
58:57.2
in
58:57.4
the
58:57.5
sense
58:57.6
that
58:57.8
they're
58:57.9
attracting
58:58.3
the
58:58.6
best
58:58.9
writers
58:59.7
I
58:59.9
mean
59:00.0
people
59:00.2
who
59:00.4
could
59:00.5
have
59:00.6
been
59:00.8
your
59:01.0
Fitzgerald
59:01.6
and
59:01.8
Hemingways
59:02.2
are
59:02.4
now
59:02.6
working
59:03.0
in
59:03.2
the
59:03.3
television
59:03.6
industry
59:04.0
that's
59:04.2
why
59:04.4
I'm
59:05.0
not
59:05.3
a
59:07.2
fan
59:07.4
of
59:07.8
Hollywood
59:08.2
movies
59:08.7
but
59:09.1
I
59:09.2
think
59:09.3
the
59:09.4
American
59:09.8
television
59:10.2
series
59:11.7
they're
59:13.6
also
59:13.8
attracting
59:14.2
the
59:14.4
good
59:14.5
minds
59:14.8
the
59:15.0
right
59:15.2
minds
59:15.5
it's
59:16.6
also
59:16.8
about
59:17.2
creating
59:17.5
the
59:17.7
incentives
59:18.1
to
59:18.3
bring
59:18.5
in
59:18.6
the
59:18.7
best
59:18.9
Filipino
59:19.3
writers
59:19.8
wherever
59:20.7
in the
59:21.1
world
59:21.3
contributing
59:22.2
to
59:22.5
the
59:22.5
script
59:22.8
because
59:23.0
it's
59:23.1
investment
59:23.4
yeah
59:24.0
and
59:25.4
giving
59:26.6
them
59:26.8
power
59:27.1
paying
59:27.8
them
59:28.0
well
59:28.4
giving
59:28.7
them
59:29.0
the
59:29.4
rights
59:29.7
to
59:30.5
their
59:30.7
works
59:31.0
etc
59:31.3
unfortunately
59:33.2
writers
59:34.7
in the
59:35.2
Philippines
59:35.6
are
59:35.9
I think
59:36.4
one of
59:37.1
the
59:38.4
most
59:40.1
I think
59:40.9
it's
59:41.1
an
59:41.2
over
59:41.5
known
59:41.7
look
59:41.9
job
59:42.1
in the
59:42.3
sense
59:42.5
that
59:42.7
they're
59:43.1
not
59:43.2
really
59:43.4
rewarded
59:44.1
or
59:44.4
the
59:45.9
rights
59:48.6
that they
59:48.9
get to
59:49.2
the
59:49.3
films
59:49.8
are
59:50.1
not
59:50.4
standardized
59:53.8
actually
59:54.8
yes
59:55.4
it's
59:55.6
not
59:55.8
commensurate
59:56.3
to what
59:56.7
they bring
59:57.5
to the
59:57.7
table
59:57.8
we have
59:58.9
all of
59:59.2
these
59:59.3
writers
59:59.7
guild
60:00.5
strikes
60:01.2
in
60:01.5
Hollywood
60:01.8
recently
60:02.2
they were
60:02.4
very
60:02.6
successful
60:03.1
even
60:04.2
in the
60:04.6
era
60:04.8
of
60:05.0
streaming
60:05.4
they were
60:05.7
able
60:05.9
to get
60:06.1
huge
60:06.4
concessions
60:06.9
from
60:07.1
the
60:07.2
big
60:07.4
studios
60:07.8
and
60:08.0
houses
60:08.2
right
60:08.6
yeah
60:08.9
yeah
60:10.0
definitely
60:10.6
yeah
60:11.7
thank you
60:12.8
so much
60:13.2
Pepe
60:13.7
I mean
60:13.9
there's
60:14.1
so much
60:14.4
more
60:14.5
I want
60:14.8
to
60:14.9
discuss
60:15.1
but
60:15.3
I'm
60:15.7
scared
60:16.0
that
60:16.2
I'm
60:16.3
the
60:16.4
only
60:16.6
one
60:16.8
left
60:17.0
in
60:17.1
the
60:17.3
jungle
60:17.6
right
60:17.9
now
60:18.3
but
60:18.4
you can
60:19.0
see
60:19.2
I'm
60:19.3
so
60:19.6
where
60:19.9
are
60:20.2
you
60:20.5
I'm
60:21.2
in
60:21.4
the
60:21.6
park
60:22.5
I'm
60:22.7
here
60:22.9
in
60:23.0
John
60:23.4
A.
60:23.8
kanina
60:24.2
I said
60:26.5
it's
60:26.9
hopeless
60:27.4
case
60:27.7
na maka
60:28.0
hanap ako
60:28.4
ng
60:28.7
coffee
60:29.7
shop
60:30.1
because
60:30.4
everywhere
60:30.7
is
60:31.0
completely
60:31.4
full
60:31.8
I said
60:32.1
hopeless
60:32.4
case
60:32.7
na
60:32.9
maka
60:33.1
uwi ako
60:33.4
in
60:33.6
time
60:34.0
assuming
60:34.8
the
60:35.0
internet
60:35.2
is
60:35.3
gonna
60:35.5
be
60:35.6
I said
60:35.9
you know
60:36.1
what
60:36.2
I'm
60:36.4
just
60:36.5
gonna
60:36.7
sit
60:37.0
here
60:37.2
and
60:37.3
we're
60:37.5
gonna
60:37.6
get
60:37.8
this
60:38.1
going
60:38.4
and
60:38.9
you're
60:39.1
a
60:39.3
super
60:39.6
busy
60:40.0
guy
60:40.3
and
60:40.8
I
60:40.9
really
60:41.1
look
60:41.4
forward
60:41.7
Pepe
60:42.0
to
60:42.2
this
60:42.6
conversation
60:43.2
for
60:43.4
quite
60:43.7
some
60:43.9
time
60:44.1
yeah
60:44.6
I
60:46.1
know
60:46.3
I've
60:46.7
been
60:46.9
following
60:47.3
your
60:48.2
commentaries
60:49.0
it
60:49.2
looks
60:49.4
like
60:49.5
the
60:49.6
joke
60:49.9
thesis
60:50.3
on
60:50.7
tax
60:51.2
break
60:51.6
is
60:51.9
bearing
60:52.5
truth
60:53.0
to a
60:53.2
certain
60:53.4
degree
60:53.7
but
60:54.6
I
60:54.7
hope
60:54.9
your
60:55.2
other
60:55.4
advices
60:55.9
will
60:56.1
also
60:56.3
be
60:56.5
taken
60:56.7
into
60:56.8
consideration
60:57.3
and
60:57.5
who
60:59.8
knows
61:00.0
maybe
61:00.4
next
61:01.1
president
61:01.5
of
61:01.6
the
61:01.7
Philippines
61:02.0
will
61:02.2
be
61:02.3
someone
61:02.6
again
61:02.9
from
61:03.3
that
61:03.8
kind
61:04.0
of
61:04.1
background
61:04.5
but
61:04.8
thank
61:05.4
you
61:05.5
so
61:05.7
much
61:05.9
Pepe
61:06.0
I
61:06.1
really
61:06.4
appreciate
61:06.8
it
61:07.1
we're
61:08.1
the same
61:08.5
age
61:08.8
people
61:10.0
like you
61:10.5
succeeding
61:10.9
makes me
61:11.5
more hopeful
61:12.4
about our
61:12.8
generations
61:13.4
we
61:13.7
millennials
61:14.4
always get
61:15.1
bashed
61:15.5
so
61:16.0
when I
61:18.5
see my
61:18.9
colleagues
61:19.2
and peers
61:19.8
people
61:20.3
exactly
61:20.7
my
61:21.0
age
61:21.2
like
61:21.4
you
61:21.6
are
61:21.8
doing
61:22.2
what
61:22.4
you're
61:22.5
doing
61:22.9
it
61:23.6
allows
61:23.9
me
61:24.0
to
61:24.1
push
61:24.6
back
61:24.9
against
61:25.2
all
61:25.5
those
61:25.6
people
61:25.9
bashing
61:26.3
our
61:26.5
generation
61:27.1
but
61:27.4
I
61:27.6
also
61:28.1
hope
61:29.0
that
61:29.2
this
61:29.4
provides
61:29.9
a
61:30.1
template
61:30.4
for
61:30.7
generation
61:31.2
Z
61:31.5
which
61:31.8
is
61:31.9
also
61:32.1
very
61:32.4
talented
61:32.9
very
61:33.7
energetic
61:34.2
and
61:34.3
very
61:34.6
unique
61:35.7
generation
61:36.5
in
61:36.7
terms
61:36.9
of
61:37.0
their
61:37.1
preferences
61:37.6
and
61:38.0
in
61:38.2
a
61:38.7
great
61:39.0
way
61:39.3
for
61:39.7
arts
61:40.1
for
61:40.3
cinema
61:40.7
and
61:41.4
for
61:41.6
the
61:41.7
nation
61:42.0
building
61:42.4
thank
61:42.9
you
61:43.0
so
61:43.2
much
61:43.3
again
61:43.5
Pepe
61:43.8
for
61:44.0
this
61:44.3
fantastic
61:44.7
work
61:44.9
I
61:45.1
look
61:45.3
forward
61:45.6
to
61:45.8
watching
61:46.5
your
61:46.7
movie
61:46.9
but
61:47.3
once
61:49.0
I
61:49.1
watch
61:49.3
it
61:49.5
watch
61:50.5
out
61:50.6
for
61:50.8
a
61:50.9
review
61:51.3
I
61:51.9
will
61:52.1
bash
61:52.4
you
61:52.6
now
61:52.8
just
61:53.1
kidding
61:53.4
say
61:54.7
whatever
61:55.3
you
61:55.5
want
61:55.7
I
61:56.3
hope
61:56.9
we
61:57.1
can
61:57.2
catch
61:57.5
up
61:57.6
with
61:57.7
you
61:57.9
again
61:58.1
later
61:58.4
on
61:58.6
because
61:58.7
I
61:58.9
want
61:59.0
to
61:59.0
get
61:59.2
your
61:59.4
idea
62:01.9
about
62:05.4
what
62:05.8
are
62:05.9
the
62:06.0
lessons
62:06.3
you
62:06.5
learned
62:06.7
from
62:06.9
the
62:07.0
Gomburza
62:07.5
project
62:07.8
hopefully
62:08.2
very
62:08.5
good
62:08.7
lessons
62:09.1
and
62:09.7
hopefully
62:10.1
by
62:10.3
that
62:10.5
time
62:10.6
you
62:10.7
also
62:10.9
have
62:11.0
more
62:11.2
ideas
62:11.5
about
62:11.8
what
62:11.9
is
62:12.0
the
62:12.1
next
62:12.3
project
62:12.7
in
62:12.9
mind
62:13.1
because
62:13.9
I
62:14.1
know
62:14.2
many
62:14.4
people
62:14.6
are
62:14.8
super
62:15.0
excited
62:15.4
to
62:15.6
hear
62:20.9
your
62:21.5
other
62:21.8
documentaries
62:22.6
you
62:23.4
have
62:23.9
done
62:24.7
so
62:25.1
many
62:25.3
works
62:25.6
well
62:26.1
ahead
62:26.3
of
62:26.5
us
62:26.7
about
62:27.4
the
62:27.5
penitentiary
62:28.1
system
62:28.6
about
62:28.9
death
62:29.2
squads
62:29.7
and
62:29.8
you're
62:30.9
a
62:31.0
master
62:31.2
of
62:31.5
making
62:32.0
so
62:32.3
much
62:32.4
with
62:32.5
little
62:32.8
budget
62:33.2
so
62:33.9
thank
62:35.5
you
62:35.6
so
62:35.8
much
62:35.9
for
62:36.2
giving
62:36.5
us
62:36.7
this
62:36.8
time
62:37.0
thanks
62:38.8
Richard
62:39.1
thank
62:39.3
you
62:39.6
enjoy
62:40.3
the rest
62:40.6
of your
62:40.8
baguio
62:41.1
trip
62:41.4
have
62:42.3
a good
62:42.5
day
62:42.6
and
62:42.8
talk
62:43.3
to
62:43.4
you
62:43.5
soon
62:43.7
Merry
62:45.9
Christmas
62:46.2
Merry
62:47.4
Christmas


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.