* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
And here is our paris na litid.
00:21.0
Ang tarap nga with fried rice!
00:23.0
Hello and welcome to GoMatho!
00:25.0
This is Richard Gomez and today we are preparing
00:31.0
Beef Tendon sa Tagalog, litid, no?
00:33.0
Nakakainan ba kayo sa mga...
00:35.0
Marami na ngayon yung mga kalsada na nagsiserve ng mga...
00:38.0
Ika-closed down nila yung kalsada
00:40.0
and then meron silang mga parang mga food bazaar.
00:42.0
Ito kayo sa mga kanto-kanto, sa gilid-gilid ng mga terminal,
00:45.0
ng mga bus, ng mga jeep.
00:46.0
Isa sa pinakamasarap, no?
00:48.0
Pagpunta kayo doon ay yung litid.
00:50.0
Talagang litid, tapos kanin lang.
00:53.0
Yung iba siniserve nila yung litid na may sabaw,
00:55.0
iba naman siniserve nila yung may sarsa.
00:59.0
yun ang gagawin natin today.
01:02.0
Itong beef tendon,
01:03.0
itong mga litid na ito,
01:05.0
if you properly prepare them.
01:07.0
Kasi ang problema lang nito,
01:09.0
matagal talagang lutuin.
01:10.0
It will take you hours and hours
01:12.0
of boiling para lumambot siya.
01:14.0
Pero once makuha mo yung lambot niya,
01:18.0
ang sarap ng sarsa.
01:23.0
So yun ang gagawin natin today.
01:26.0
ilalagay natin ito sa
01:28.0
kumukulong tubig.
01:33.0
Ibabagsak natin siya dyan.
01:38.0
Sandali lang ito siguro.
01:40.0
Yung pakulong ito para matanggal
01:43.0
ng mga scum niya,
01:44.0
mga dumi-dumi niya siguro.
01:46.0
Mga good 5-10 minutes.
01:48.0
And then we will pressure cook this
01:52.0
about roughly mga 2 hours.
01:55.0
Tapos yung pag nag...
01:57.0
niluluto mo na siya sa pressure cooker.
01:59.0
Hindi kailangan na mainit na mainit yung...
02:01.0
o malakas yung apoy.
02:02.0
Kahit ka mahina lang yung apoy,
02:04.0
para lang hindi rin naman masunog yung ilalim
02:06.0
habang nagpe-pressure cooker.
02:08.0
Kasi ang hirap bantayan ng pressure cooker dahil
02:10.0
hindi mo naman pwede basta-basta bubuksan.
02:14.0
I'll wash my hands.
02:21.0
Mga local lang tayo.
02:22.0
Lavender liquid soap.
02:30.0
lagyan natin ng konting asin.
02:40.0
So once kumulo na siya,
02:43.0
ang gagawin na natin,
02:44.0
itatapo na natin yung tubig niya.
02:47.0
tanggal na rin yung...
02:51.0
Alam niyo sa palengke kasi minsan
02:53.0
yung chopping board nila medyo may konting kahoy,
02:55.0
may konting dumi.
02:56.0
May konting dumiso.
02:57.0
Yun yung tatanggalin natin.
02:58.0
And then we will prepare
03:03.0
Dito natin lulutuin yung...
03:06.0
yung leated natin
03:10.0
So habang pinapakulo natin ito,
03:12.0
ipiprepare na natin yung mga ingredients
03:14.0
na ilalagyan natin together
03:15.0
dun sa pressure cooker.
03:18.0
Tatatabi ko lang yung mga lalagyan.
03:19.0
Mayroon tayong star anise.
03:21.0
And mayroon tayong bay leaves.
03:22.0
Sa menu na yung bay leaves, no?
03:24.0
I'll put it on the side.
03:26.0
We have onions, garlic,
03:38.0
yung ginger natin,
03:40.0
patuloy natin ng haba.
03:45.0
magtatanggal ng ano?
03:47.0
Ito yung magtatanggal ng lansa.
03:50.0
Na mayroon dun sa...
03:54.0
That should be good enough for...
03:57.0
Yung onions naman natin,
03:59.0
two hours natin siyang lulutuin
04:02.0
sa pressure cooker.
04:06.0
Matutunan lang siyang
04:07.0
magdi-disintegrate na yung
04:09.0
So, it doesn't have to be cut into
04:11.0
very small pieces, no?
04:13.0
Just cut it into...
04:17.0
Tanggalin ko lang itong
04:37.0
So, na-prepare na natin.
04:38.0
Alam nyo, ito yung...
04:40.0
yung beef na leated,
04:44.0
isa sa pinaka madaling lutuin.
04:46.0
Madaling i-prepare.
04:47.0
Napakadaling i-serve.
04:48.0
It takes a lot of time lang to...
04:51.0
Pero, masarap talaga.
04:54.0
Chinese restaurant,
04:57.0
meron sila yung mga...
04:58.0
noodles with beef tendon.
05:00.0
Ako, sarap na sa noodles.
05:03.0
pwedeng gumamit ng ramen noodles
05:06.0
inalagyan mo lang yun,
05:07.0
tapos kasama nung sarsa nito.
05:10.0
But today, we are preparing it,
05:11.0
of course, with...
05:17.0
And then, yung scallions natin.
05:20.0
Malaking po ito lang.
05:22.0
Babagsak lang natin.
05:23.0
Babagsak lang natin doon.
05:25.0
Magiging flavorful na yan.
05:29.0
yung mga gantong dishes,
05:31.0
they prepare this early, no?
05:33.0
Mga maaga pa lang,
05:34.0
piniprepare na nila yan.
05:35.0
Kung gusto nyo lang kainin ito for lunch.
05:37.0
Kasi nga, matagal.
05:38.0
Tapos, itong garlic,
05:40.0
konting ano lang,
05:41.0
konting gano'n lang, oh.
05:42.0
Konting durog lang.
05:43.0
Hindi kailangang durog na durog.
05:45.0
Para lang ma-release mo yung...
05:47.0
yung flavor ng garlic.
05:49.0
Yan, gitna mo na siya.
05:52.0
Kahit may skin siya,
05:55.0
syempre, mas maganda
05:56.0
kung wala nang skin.
05:58.0
pagdating mo may pag, ano,
06:00.0
kakainin mo, wala nang,
06:01.0
hindi mo nahihimayin yun, oh.
06:04.0
Diretso from the pot
06:09.0
So, nang-prepare na natin yung mga
06:11.0
ingredients natin,
06:13.0
the next thing we're going to do is
06:22.0
na pakukulon na natin.
06:25.0
So, napakulon na natin siya.
06:27.0
Nakita niyo yung mga,
06:28.0
yung mga dumi-dumi niya.
06:30.0
Medyo nasa ibabaw na yung mga scum.
06:32.0
So, what we'll do now,
06:38.0
pressure cooker natin.
06:42.0
So, ilalagyan natin.
06:43.0
Talagang matigas, oh.
06:45.0
Rubbery talaga yung texture niya, oh.
06:47.0
Talagang matigas siya.
06:49.0
So, it takes a lot of time to,
06:51.0
to cook it, to soften it.
06:55.0
Eto, nag, ano to eh.
06:57.0
Saan ba nagsimula itong anong to, itong
06:59.0
pares-pares na ito, itong mga,
07:01.0
ganyan tong klase yung mga,
07:03.0
mga delicacy, no?
07:05.0
Eh, pag tinignan niyo yung,
07:07.0
yung internet ninyo,
07:09.0
kasabihin doon na,
07:10.0
karinderiya ni Jonas.
07:12.0
Sa Retiro. Retiro sa Manila yun eh.
07:15.0
Tapos merong kalsada doon sa,
07:17.0
malapit sa Tondon yun.
07:18.0
At pang ano yun, kainan talaga?
07:23.0
Bawansin, ano yan?
07:25.0
We'll try to remember maya, maya.
07:27.0
Talaga, maraming kainan doon.
07:29.0
Pinupuntaan talaga ng napakaraming
07:32.0
para lang kumain doon.
07:34.0
And then, very cheap, very economical, very,
07:38.0
So, lalagyan natin yung mga ingredients natin.
07:41.0
Our bay leaves will go in.
07:43.0
And our star anise.
07:44.0
Ito, importante itong mga star anise.
07:46.0
Kasi, to take out the, the,
07:49.0
And then, pati na rin yung ginger.
07:51.0
Yan, ipop, lalagyan natin dyan.
07:54.0
And itong mga aromatics natin,
07:55.0
lalagyan natin, sasama natin dyan.
08:00.0
You cannot over, overpack yung ano,
08:03.0
yung, ano na niya, yung pressure cooker.
08:06.0
Kasi may limit yan.
08:08.0
Kaya nga, pag tinignan niyo yung pressure cooker,
08:10.0
minsan sabihin niya may limit eh.
08:12.0
Let's see. Ano ba ba?
08:15.0
Ayan o. May limit siya hanggang dito lang.
08:17.0
So, exacto lang tayo dito.
08:19.0
We're just about at the limit.
08:21.0
And then, once you have that,
08:23.0
lalagyan natin ng tubig.
08:27.0
Tsaka, soy sauce and pepper.
08:37.0
Ugbo Street sa Manila.
08:39.0
Yan. Ang dami subscribe.
08:41.0
Sarap kumain dun.
08:43.0
Minsan nga, magpunta tayo dun.
08:44.0
Tapos, maganda tayo.
08:46.0
Yung ano lang, shoot-shoot lang tayo dun.
08:49.0
Anapin natin yung mga sikat na kainan dun.
08:56.0
Tsaka, yung mga sikat na mga bilihin.
08:58.0
And then, lagyan natin ng pepper, salt, and soy sauce.
09:02.0
Anong lagyan? Marami.
09:04.0
Ayan. Para yung lasa talaga nandyan.
09:07.0
And then, soy sauce.
09:09.0
Para pina-flavor na natin yung food natin.
09:13.0
Let's put some good soy sauce.
09:21.0
Para pagluto niya, yung caramel flavor, yung caramel color niya.
09:24.0
A little caramel flavor.
09:26.0
Lagyan natin ng salt.
09:28.0
Yeah. That's good. Very good.
09:30.0
And then, lagyan natin ng konting sugar.
09:33.0
To balance out the taste, no?
09:36.0
Of the saltiness.
09:38.0
Tapos, yung savory flavor niya.
09:40.0
Lagyan ng mga one.
09:42.0
Kasi, yung pag tinikimama mo yung mga luto sa mga karinderiya,
09:47.0
Medyo may konting tamis.
09:49.0
So, lagyan natin ng mga two tablespoons of sugar.
09:54.0
And then, from here on, pakukuluhan na lang natin siya.
09:57.0
We will pressure cook this for two hours.
10:01.0
After that, saserve na natin siya.
10:04.0
Okay. We'll take this out.
10:10.0
So, babalikan natin ito.
10:14.0
Pasal-pasal muna kayo.
10:15.0
Ikot-ikot din muna kayo dyan.
10:17.0
Mandigaw muna kayo.
10:19.0
Pagpaligaw muna kayo.
10:22.0
Tapos, balik tayo.
10:24.0
Sabi nating natin yun.
10:25.0
Magluto tayo ng bigas.
10:30.0
And then, ugasan lang natin mabuti.
10:36.0
Ugasan niya mabuti.
10:38.0
Para mawala yung mer...
10:40.0
May dumi-dumi dun siya, no?
10:52.0
Mga dumi na sa ibabaw, oh.
10:59.0
So, you want that out.
11:03.0
It grows in water.
11:05.0
And, you cook it also in water.
11:12.0
Lagyan natin dito.
11:19.0
Maganda na siya, oh.
11:25.0
So, what we'll do is we'll turn off our heat.
11:27.0
And then, let it subside, bubuksan natin.
11:28.0
And by the time, I'll tell you, balambog na tong tendong natin.
11:29.0
Then, from there, itong panas.
11:42.6
itong rice na ito
11:49.0
once mawala na yung steam niya
11:52.2
we can easily open this
11:53.9
so na-release natin yung
11:59.3
it'll be safe to open it
12:01.4
pag wala na lumalabas sa steam
12:03.4
sa pressure cooker natin
12:05.6
madali na siyang bubuksan
12:08.3
some people what they do
12:11.4
nilalagay sila ng plangana
12:13.6
mas malamig na tubig
12:15.2
nilalagay na doon
12:16.1
mas mabilis lumamig yung
12:20.9
mas mabilis mawala yung steam
12:22.6
we're not in a hurry
12:24.5
kasi alam natin na masarap to
12:27.4
habang naghihintay ka
12:33.3
ready na yung rice natin
12:38.0
humihina na yung steam niya
12:41.6
so humihina na rin yung pressure
12:47.8
pag wala na siyang pressure
12:50.4
pressure cooker nito
12:54.2
ganoon lang siya kadali
13:11.0
talagang dito pa lang eh
13:13.0
ginagano mo pa lang eh
13:15.0
nakikita mo ang lambot lambot na oh
13:20.0
ito yung mga kinakain natin
13:22.0
sa mga kanto kanto yun
13:26.0
just to show you how soft it is
13:31.0
I'll just show you kung
13:33.0
ganoon siya kalambot after 2 hours
13:38.0
sa pressure cooker
13:43.0
imagine tegas nito kanina
14:20.0
tsaka very gelatino siya
14:39.0
babalik ko lang dito
14:41.0
and then serve tayo
14:43.0
eh dapat talaga plain rice yung gagamitin natin pero
14:52.0
may special request eh ayaw lang plain rice
14:54.0
gusto nila garlic fried rice
14:57.0
pingin garlic fried rice oh
15:04.0
kasi right after this
15:05.0
kasi right after this
15:07.0
talagang kinakain namin
15:08.0
lahat na niluluto namin dito eh
15:12.0
gumawa pa talaga sila ng fried rice oh
15:30.0
eto yung litid natin
15:36.0
sobrang lambo ito dumudulas
15:55.0
talaga natin ng sauce
16:01.0
ang lapot ng sauce nya oh talaga yan oh
16:34.0
Ito yung middle part.
16:36.0
I'll take this out.
16:40.0
puto tayong pinuha.
16:52.0
This one we'll use.
17:12.0
Subukan na natin ito.
17:14.0
With garlic rice talaga ha.
17:16.0
With garlic rice.
17:22.0
See how gelatinous it is.
17:52.0
Lunch ko na ito ha.
18:02.0
Saka marami naman talaga yung
18:06.0
yung collagen. Yung gelatin nya.
18:08.0
Nandito. Dumidi ko dito.
18:12.0
Sa gums. Ang sarap
18:14.0
ng pagluto. Okay.
18:20.0
Irerate natin ito.
18:28.0
Tingin ko mga 9 to 10.
18:30.0
Dahil sa fried rice. Kaya 8 lang yun.
18:32.0
Pero dahil sa fried rice. Naging 9 sa'yo.
18:38.0
Kahit sa ibabaw mo siya putulin na gano'n.
18:40.0
Ganun siya talaga. Talaga lambot lang.
18:58.0
gano'n na siya kadali gawin.
19:00.0
Ang matagal lang.
19:02.0
Is making it soft sa
19:04.0
pressure cooker. But other than that.
19:06.0
Preparation. Isang mabagsak mo lang doon.
19:08.0
Hanggang sa maluto siya. Tapos pag tinikman mo.
19:10.0
Siguro baka may konting adjustments.
19:12.0
Kung medyo matabang. Lagyan nyo ng
19:14.0
konting soy sauce or oyster sauce or salt.
19:18.0
Malambot na siya. Lagyan mo lang
19:20.0
ang top of rice. But in this case.
19:22.0
Garlic fried rice. Okay.
19:24.0
So please like, share, subscribe
19:26.0
and press on the notification bell.
19:28.0
Para alam nyo kapag meron pa tayong mga bagong
19:30.0
videos na partay mo.
19:32.0
Thank you so much for joining me
19:34.0
right here in Galmath Home. Please do this
19:36.0
in your own kitchen. Share it with your friends.
19:38.0
And enjoy it with your family.
19:40.0
I'll see you again. Bye.