Close
 


Goma At Home: The Best Homemade Pares Na Litid
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For sure madaming kainan at inuman these past few days. At kung napadami ang inom nyo, one of the best hangover cures is a savory and hearty meal of Pares. This classic Filipino dish is easy to cook, and will surely hit the spot the morning after all the celebrations. The ingredients for this are: Beef Tendon / litid Star Anise Bayleaf Ginger Soysauce Onions Scallions Water Garlic Brown sugar Salt Ground black pepper Happy New Year everyone! Here’s to another year of happy eating with Goma At Home. #GomaAtHome #BeefPares #richardgomez
Richard Gomez
  Mute  
Run time: 19:55
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
And here is our paris na litid.
00:09.0
Lambat!
00:14.0
With the rice?
00:16.0
Oo nga!
00:18.0
Oo nga!
00:19.0
Galing nyo!
00:21.0
Ang tarap nga with fried rice!
00:23.0
Hello and welcome to GoMatho!
00:25.0
This is Richard Gomez and today we are preparing
00:28.0
Beef Tendon, no?
00:31.0
Beef Tendon sa Tagalog, litid, no?
00:33.0
Nakakainan ba kayo sa mga...
00:35.0
Marami na ngayon yung mga kalsada na nagsiserve ng mga...
00:38.0
Ika-closed down nila yung kalsada
00:40.0
and then meron silang mga parang mga food bazaar.
00:42.0
Ito kayo sa mga kanto-kanto, sa gilid-gilid ng mga terminal,
00:45.0
ng mga bus, ng mga jeep.
00:46.0
Isa sa pinakamasarap, no?
00:48.0
Pagpunta kayo doon ay yung litid.
00:50.0
Talagang litid, tapos kanin lang.
00:53.0
Yung iba siniserve nila yung litid na may sabaw,
00:55.0
iba naman siniserve nila yung may sarsa.
00:57.0
So yung braised,
00:58.0
na litid,
00:59.0
yun ang gagawin natin today.
01:01.0
So itong...
01:02.0
Itong beef tendon,
01:03.0
itong mga litid na ito,
01:04.0
ang sarap na ito
01:05.0
if you properly prepare them.
01:07.0
Kasi ang problema lang nito,
01:09.0
matagal talagang lutuin.
01:10.0
It will take you hours and hours
01:12.0
of boiling para lumambot siya.
01:14.0
Pero once makuha mo yung lambot niya,
01:16.0
gelatinous siya,
01:18.0
ang sarap ng sarsa.
01:20.0
Sarap!
01:21.0
Higupin!
01:22.0
Yun.
01:23.0
So yun ang gagawin natin today.
01:24.0
So first step is
01:26.0
ilalagay natin ito sa
01:28.0
kumukulong tubig.
01:33.0
Ibabagsak natin siya dyan.
01:37.0
Yun.
01:38.0
Sandali lang ito siguro.
01:40.0
Yung pakulong ito para matanggal
01:42.0
lahat ng mga...
01:43.0
ng mga scum niya,
01:44.0
mga dumi-dumi niya siguro.
01:46.0
Mga good 5-10 minutes.
01:48.0
And then we will pressure cook this
01:50.0
for about...
01:52.0
about roughly mga 2 hours.
01:54.0
No?
01:55.0
Tapos yung pag nag...
01:56.0
pag...
01:57.0
niluluto mo na siya sa pressure cooker.
01:59.0
Hindi kailangan na mainit na mainit yung...
02:01.0
o malakas yung apoy.
02:02.0
Kahit ka mahina lang yung apoy,
02:04.0
para lang hindi rin naman masunog yung ilalim
02:06.0
habang nagpe-pressure cooker.
02:08.0
Kasi ang hirap bantayan ng pressure cooker dahil
02:10.0
hindi mo naman pwede basta-basta bubuksan.
02:12.0
Okay.
02:14.0
I'll wash my hands.
02:16.0
Yun.
02:17.0
Okay.
02:21.0
Mga local lang tayo.
02:22.0
Lavender liquid soap.
02:27.0
Bangot.
02:29.0
At this point,
02:30.0
lagyan natin ng konting asin.
02:35.0
Damihan natin.
02:36.0
Kasi maramit na.
02:37.0
Okay.
02:40.0
So once kumulo na siya,
02:43.0
ang gagawin na natin,
02:44.0
itatapo na natin yung tubig niya.
02:46.0
By the time,
02:47.0
tanggal na rin yung...
02:48.0
mga...
02:49.0
mga fat na...
02:51.0
Alam niyo sa palengke kasi minsan
02:53.0
yung chopping board nila medyo may konting kahoy,
02:55.0
may konting dumi.
02:56.0
May konting dumiso.
02:57.0
Yun yung tatanggalin natin.
02:58.0
And then we will prepare
03:00.0
our
03:02.0
pressure cooker.
03:03.0
Dito natin lulutuin yung...
03:06.0
yung leated natin
03:07.0
for mga 2 hours.
03:10.0
So habang pinapakulo natin ito,
03:12.0
ipiprepare na natin yung mga ingredients
03:14.0
na ilalagyan natin together
03:15.0
dun sa pressure cooker.
03:17.0
Simulan natin.
03:18.0
Tatatabi ko lang yung mga lalagyan.
03:19.0
Mayroon tayong star anise.
03:21.0
And mayroon tayong bay leaves.
03:22.0
Sa menu na yung bay leaves, no?
03:24.0
I'll put it on the side.
03:26.0
We have onions, garlic,
03:27.0
and ginger,
03:29.0
and scallions.
03:30.0
Okay.
03:36.0
So yung...
03:38.0
yung ginger natin,
03:40.0
patuloy natin ng haba.
03:44.0
Ito naman yung
03:45.0
magtatanggal ng ano?
03:47.0
Ito yung magtatanggal ng lansa.
03:49.0
No?
03:50.0
Na mayroon dun sa...
03:52.0
sa leated.
03:54.0
That should be good enough for...
03:55.0
for that size.
03:57.0
Yung onions naman natin,
03:58.0
again, dahil
03:59.0
two hours natin siyang lulutuin
04:01.0
sa...
04:02.0
sa pressure cooker.
04:03.0
So definitely,
04:05.0
madudurog ito.
04:06.0
Matutunan lang siyang
04:07.0
magdi-disintegrate na yung
04:08.0
onions natin.
04:09.0
So, it doesn't have to be cut into
04:11.0
very small pieces, no?
04:13.0
Just cut it into...
04:17.0
Tanggalin ko lang itong
04:18.0
root system.
04:20.0
Tanggal siya.
04:22.0
One, two,
04:23.0
tapos sa gitna.
04:24.0
Yun.
04:25.0
Ganun lang.
04:31.0
Okay.
04:33.0
Yes, one,
04:34.0
two,
04:35.0
tapos sa gitna.
04:36.0
Yun.
04:37.0
So, na-prepare na natin.
04:38.0
Alam nyo, ito yung...
04:40.0
yung beef na leated,
04:42.0
isa sa pinaka...
04:44.0
isa sa pinaka madaling lutuin.
04:46.0
Madaling i-prepare.
04:47.0
Napakadaling i-serve.
04:48.0
It takes a lot of time lang to...
04:50.0
to do it.
04:51.0
Pero, masarap talaga.
04:53.0
Kahit sa mga...
04:54.0
Chinese restaurant,
04:56.0
yung...
04:57.0
meron sila yung mga...
04:58.0
noodles with beef tendon.
05:00.0
Ako, sarap na sa noodles.
05:01.0
So, yung mga...
05:03.0
pwedeng gumamit ng ramen noodles
05:05.0
or mami noodles,
05:06.0
inalagyan mo lang yun,
05:07.0
tapos kasama nung sarsa nito.
05:09.0
Wow!
05:10.0
But today, we are preparing it,
05:11.0
of course, with...
05:13.0
simple
05:14.0
and humble rice.
05:16.0
Yan.
05:17.0
And then, yung scallions natin.
05:19.0
Ito.
05:20.0
Malaking po ito lang.
05:21.0
Ganyan lang, oh.
05:22.0
Babagsak lang natin.
05:23.0
Babagsak lang natin doon.
05:25.0
Magiging flavorful na yan.
05:27.0
Sarap nito.
05:28.0
Usually,
05:29.0
yung mga gantong dishes,
05:31.0
they prepare this early, no?
05:33.0
Mga maaga pa lang,
05:34.0
piniprepare na nila yan.
05:35.0
Kung gusto nyo lang kainin ito for lunch.
05:37.0
Kasi nga, matagal.
05:38.0
Tapos, itong garlic,
05:40.0
konting ano lang,
05:41.0
konting gano'n lang, oh.
05:42.0
Konting durog lang.
05:43.0
Hindi kailangang durog na durog.
05:45.0
Para lang ma-release mo yung...
05:47.0
yung flavor ng garlic.
05:49.0
Yan, gitna mo na siya.
05:51.0
Yan.
05:52.0
Kahit may skin siya,
05:53.0
okay lang yan.
05:54.0
Pero,
05:55.0
syempre, mas maganda
05:56.0
kung wala nang skin.
05:57.0
Para,
05:58.0
pagdating mo may pag, ano,
06:00.0
kakainin mo, wala nang,
06:01.0
hindi mo nahihimayin yun, oh.
06:02.0
Yung skin niya,
06:03.0
dire-diretso na.
06:04.0
Diretso from the pot
06:06.0
to your plate.
06:09.0
So, nang-prepare na natin yung mga
06:11.0
ingredients natin,
06:13.0
the next thing we're going to do is
06:16.0
work on our
06:19.0
plated. Ito yung
06:21.0
sinasabi kanina,
06:22.0
na pakukulon na natin.
06:24.0
Yan, oh.
06:25.0
So, napakulon na natin siya.
06:27.0
Nakita niyo yung mga,
06:28.0
yung mga dumi-dumi niya.
06:30.0
Medyo nasa ibabaw na yung mga scum.
06:32.0
So, what we'll do now,
06:33.0
is move this
06:35.0
dito sa
06:38.0
pressure cooker natin.
06:40.0
Okay?
06:42.0
So, ilalagyan natin.
06:43.0
Talagang matigas, oh.
06:45.0
Rubbery talaga yung texture niya, oh.
06:47.0
Talagang matigas siya.
06:49.0
So, it takes a lot of time to,
06:51.0
to cook it, to soften it.
06:53.0
Sarap na ito.
06:55.0
Eto, nag, ano to eh.
06:57.0
Saan ba nagsimula itong anong to, itong
06:59.0
pares-pares na ito, itong mga,
07:01.0
ganyan tong klase yung mga,
07:03.0
mga delicacy, no?
07:05.0
Eh, pag tinignan niyo yung,
07:07.0
yung internet ninyo,
07:09.0
kasabihin doon na,
07:10.0
karinderiya ni Jonas.
07:12.0
Sa Retiro. Retiro sa Manila yun eh.
07:15.0
Tapos merong kalsada doon sa,
07:17.0
malapit sa Tondon yun.
07:18.0
At pang ano yun, kainan talaga?
07:20.0
Ah, sa...
07:23.0
Bawansin, ano yan?
07:25.0
We'll try to remember maya, maya.
07:27.0
Talaga, maraming kainan doon.
07:29.0
Pinupuntaan talaga ng napakaraming
07:31.0
tao yun,
07:32.0
para lang kumain doon.
07:34.0
And then, very cheap, very economical, very,
07:36.0
very good food.
07:38.0
So, lalagyan natin yung mga ingredients natin.
07:41.0
Our bay leaves will go in.
07:43.0
And our star anise.
07:44.0
Ito, importante itong mga star anise.
07:46.0
Kasi, to take out the, the,
07:48.0
the smell, no?
07:49.0
And then, pati na rin yung ginger.
07:51.0
Yan, ipop, lalagyan natin dyan.
07:52.0
And our onions.
07:54.0
And itong mga aromatics natin,
07:55.0
lalagyan natin, sasama natin dyan.
07:57.0
Yun.
07:59.0
Okay?
08:00.0
You cannot over, overpack yung ano,
08:03.0
yung, ano na niya, yung pressure cooker.
08:06.0
Kasi may limit yan.
08:08.0
Kaya nga, pag tinignan niyo yung pressure cooker,
08:10.0
minsan sabihin niya may limit eh.
08:12.0
Let's see. Ano ba ba?
08:15.0
Ayan o. May limit siya hanggang dito lang.
08:17.0
So, exacto lang tayo dito.
08:19.0
We're just about at the limit.
08:21.0
And then, once you have that,
08:23.0
lalagyan natin ng tubig.
08:27.0
Tsaka, soy sauce and pepper.
08:30.0
Yan.
08:32.0
Kunti pa.
08:34.0
Kulang.
08:35.0
Correct. Tama.
08:37.0
Ugbo Street sa Manila.
08:39.0
Yan. Ang dami subscribe.
08:41.0
Sarap kumain dun.
08:43.0
Minsan nga, magpunta tayo dun.
08:44.0
Tapos, maganda tayo.
08:46.0
Yung ano lang, shoot-shoot lang tayo dun.
08:49.0
Anapin natin yung mga sikat na kainan dun.
08:56.0
Tsaka, yung mga sikat na mga bilihin.
08:58.0
And then, lagyan natin ng pepper, salt, and soy sauce.
09:02.0
Anong lagyan? Marami.
09:04.0
Ayan. Para yung lasa talaga nandyan.
09:07.0
And then, soy sauce.
09:09.0
Para pina-flavor na natin yung food natin.
09:13.0
Let's put some good soy sauce.
09:17.0
Yeah. Beautiful.
09:20.0
Ayan.
09:21.0
Para pagluto niya, yung caramel flavor, yung caramel color niya.
09:24.0
A little caramel flavor.
09:26.0
Lagyan natin ng salt.
09:28.0
Yeah. That's good. Very good.
09:30.0
And then, lagyan natin ng konting sugar.
09:33.0
To balance out the taste, no?
09:36.0
Of the saltiness.
09:38.0
Tapos, yung savory flavor niya.
09:40.0
Lagyan ng mga one.
09:42.0
Kasi, yung pag tinikimama mo yung mga luto sa mga karinderiya,
09:46.0
sticky oh.
09:47.0
Medyo may konting tamis.
09:49.0
So, lagyan natin ng mga two tablespoons of sugar.
09:52.0
Brown sugar yun.
09:54.0
And then, from here on, pakukuluhan na lang natin siya.
09:57.0
We will pressure cook this for two hours.
10:01.0
After that, saserve na natin siya.
10:04.0
Okay. We'll take this out.
10:06.0
Move it.
10:07.0
And, dyan.
10:10.0
So, babalikan natin ito.
10:12.0
After two hours.
10:14.0
Pasal-pasal muna kayo.
10:15.0
Ikot-ikot din muna kayo dyan.
10:17.0
Mandigaw muna kayo.
10:19.0
Pagpaligaw muna kayo.
10:20.0
Dyan, dyan.
10:21.0
Maglaba ka muna.
10:22.0
Tapos, balik tayo.
10:24.0
Sabi nating natin yun.
10:25.0
Magluto tayo ng bigas.
10:26.0
Kunti.
10:28.0
Yun.
10:29.0
Dyan.
10:30.0
And then, ugasan lang natin mabuti.
10:36.0
Ugasan niya mabuti.
10:38.0
Para mawala yung mer...
10:40.0
May dumi-dumi dun siya, no?
10:42.0
Sa...
10:43.0
Sa rice.
10:44.0
Sa rice.
10:46.0
Dyan.
10:48.0
Yun.
10:51.0
Tama, oh.
10:52.0
Mga dumi na sa ibabaw, oh.
10:54.0
Dyan, oh.
10:55.0
Mga ipa.
10:57.0
Mga dust, dyan.
10:59.0
So, you want that out.
11:03.0
It grows in water.
11:05.0
And, you cook it also in water.
11:07.0
Okay.
11:08.0
There you go.
11:10.0
Ready?
11:12.0
Lagyan natin dito.
11:14.0
Good.
11:16.0
Good?
11:17.0
Yun, oh.
11:19.0
Maganda na siya, oh.
11:22.0
After two hours.
11:23.0
After two...
11:24.0
Ang bango, oh.
11:25.0
So, what we'll do is we'll turn off our heat.
11:27.0
And then, let it subside, bubuksan natin.
11:28.0
And by the time, I'll tell you, balambog na tong tendong natin.
11:29.0
Then, from there, itong panas.
11:30.0
Ito'y pampas.
11:31.0
Ito'y pampas.
11:32.0
Ito'y pampas.
11:33.0
Ito'y pampas.
11:34.0
Ito'y pampas.
11:35.0
Ito'y pampas.
11:36.0
Ito'y pampas.
11:37.0
Ito'y pampas.
11:38.0
Ito'y pampas.
11:39.0
Ito'y pampas.
11:40.0
Ito'y pampas.
11:41.0
then from there
11:42.6
itong rice na ito
11:44.5
isa-serve natin
11:45.3
wow
11:46.4
sakto na yan
11:47.7
okay
11:49.0
once mawala na yung steam niya
11:50.4
we can
11:50.9
easily turn it
11:52.2
we can easily open this
11:53.9
so na-release natin yung
11:57.0
yung pressure
11:58.6
that way
11:59.3
it'll be safe to open it
12:01.4
pag wala na lumalabas sa steam
12:03.4
sa pressure cooker natin
12:05.6
madali na siyang bubuksan
12:07.0
yung hihina na
12:08.3
some people what they do
12:11.4
nilalagay sila ng plangana
12:13.6
mas malamig na tubig
12:15.2
nilalagay na doon
12:15.8
para
12:16.1
mas mabilis lumamig yung
12:18.2
yung
12:19.1
pressure cooker
12:20.9
mas mabilis mawala yung steam
12:22.4
pero
12:22.6
we're not in a hurry
12:24.5
kasi alam natin na masarap to
12:27.4
habang naghihintay ka
12:29.6
nakamoy mo yung
12:30.3
yung scent niya
12:31.3
yung bango niya
12:32.0
nakakagutong
12:33.3
ready na yung rice natin
12:35.8
sakto
12:38.0
humihina na yung steam niya
12:41.6
so humihina na rin yung pressure
12:43.0
nandito
12:43.5
a little more
12:44.7
yun lapit na
12:46.7
hindi kasi pag
12:47.8
pag wala na siyang pressure
12:49.6
itong
12:50.4
pressure cooker nito
12:52.6
iangit mo siya
12:53.6
yun see
12:54.2
ganoon lang siya kadali
12:55.7
tapos
12:56.4
yun
12:57.6
testing
13:04.1
let's test it
13:08.0
ito yung isa
13:10.0
wow
13:11.0
talagang dito pa lang eh
13:13.0
ginagano mo pa lang eh
13:14.0
yan oh
13:15.0
nakikita mo ang lambot lambot na oh
13:17.0
oh ang lambot oh
13:19.0
wow
13:20.0
ito yung mga kinakain natin
13:22.0
sa mga kanto kanto yun
13:24.0
oh
13:25.0
so
13:26.0
just to show you how soft it is
13:28.0
ito yun oh
13:30.0
so what we'll do
13:31.0
I'll just show you kung
13:33.0
ganoon siya kalambot after 2 hours
13:36.0
sa
13:37.0
sa
13:38.0
sa pressure cooker
13:40.0
yun
13:41.0
and then
13:43.0
imagine tegas nito kanina
13:45.0
pero now
13:46.0
yun na
13:47.0
hmm
13:54.0
oh
13:55.0
pinig
13:56.0
oh
13:57.0
haha
13:59.0
hmm
14:01.0
hmm
14:06.0
wow
14:07.0
ang sarap na
14:09.0
ang sarap
14:11.0
hmm
14:13.0
okay let's serve
14:14.0
taga
14:16.0
isa pa
14:17.0
tamo oh
14:20.0
tsaka very gelatino siya
14:23.0
collagen yun
14:30.0
hmm
14:32.0
lapot
14:33.0
okay
14:34.0
sige
14:35.0
what we'll do
14:36.0
what we'll do
14:37.0
ah
14:38.0
um
14:39.0
babalik ko lang dito
14:41.0
and then serve tayo
14:42.0
good
14:43.0
eh dapat talaga plain rice yung gagamitin natin pero
14:52.0
may special request eh ayaw lang plain rice
14:54.0
gusto nila garlic fried rice
14:56.0
sige
14:57.0
pingin garlic fried rice oh
14:59.0
thank you serge
15:00.0
hahaha
15:02.0
yun
15:04.0
kasi right after this
15:05.0
kasi right after this
15:07.0
talagang kinakain namin
15:08.0
lahat na niluluto namin dito eh
15:10.0
sige
15:11.0
talagang gumawa
15:12.0
gumawa pa talaga sila ng fried rice oh
15:14.0
yun oh
15:15.0
yun
15:19.0
nice
15:21.0
yan
15:23.0
okay
15:24.0
tapos
15:25.0
kuha tayo nung
15:27.0
litid natin
15:28.0
so yun oh
15:30.0
eto yung litid natin
15:31.0
nice oh
15:33.0
litid
15:34.0
wow look at that
15:36.0
sobrang lambo ito dumudulas
15:39.0
yes
15:41.0
one more
15:47.0
hmm
15:49.0
ano yun oh
15:54.0
okay
15:55.0
talaga natin ng sauce
16:00.0
ito
16:01.0
ang lapot ng sauce nya oh talaga yan oh
16:04.0
so
16:30.8
oh
16:32.0
Ayan.
16:34.0
Ito yung middle part.
16:36.0
I'll take this out.
16:38.0
And then,
16:40.0
puto tayong pinuha.
16:52.0
This one we'll use.
16:54.0
Okay. Balik.
17:02.0
And here is our
17:08.0
pares na litid.
17:10.0
Okay.
17:12.0
Subukan na natin ito.
17:14.0
With garlic rice talaga ha.
17:16.0
With garlic rice.
17:18.0
Okay. Lambat.
17:20.0
O.
17:22.0
See how gelatinous it is.
17:24.0
Ayan.
17:28.0
With the rice.
17:32.0
Oo nga.
17:34.0
Oo nga.
17:36.0
Galing nyo.
17:38.0
Ang sarap nga
17:40.0
with fried rice.
17:42.0
Perfect.
17:44.0
Perfect.
17:52.0
Lunch ko na ito ha.
17:58.0
Wow.
18:02.0
Saka marami naman talaga yung
18:06.0
yung collagen. Yung gelatin nya.
18:08.0
Nandito. Dumidi ko dito.
18:10.0
Sa lips mo.
18:12.0
Sa gums. Ang sarap
18:14.0
ng pagluto. Okay.
18:20.0
Irerate natin ito.
18:24.0
From
18:26.0
1 to 10.
18:28.0
Tingin ko mga 9 to 10.
18:30.0
Dahil sa fried rice. Kaya 8 lang yun.
18:32.0
Pero dahil sa fried rice. Naging 9 sa'yo.
18:34.0
Sarap.
18:36.0
Oo.
18:38.0
Kahit sa ibabaw mo siya putulin na gano'n.
18:40.0
Ganun siya talaga. Talaga lambot lang.
18:42.0
Hmm.
18:44.0
Hmm.
18:46.0
Ingat.
18:50.0
Sarap. Oo.
18:56.0
Nakita nyo kung
18:58.0
gano'n na siya kadali gawin.
19:00.0
Ang matagal lang.
19:02.0
Is making it soft sa
19:04.0
pressure cooker. But other than that.
19:06.0
Preparation. Isang mabagsak mo lang doon.
19:08.0
Hanggang sa maluto siya. Tapos pag tinikman mo.
19:10.0
Siguro baka may konting adjustments.
19:12.0
Kung medyo matabang. Lagyan nyo ng
19:14.0
konting soy sauce or oyster sauce or salt.
19:16.0
After that.
19:18.0
Malambot na siya. Lagyan mo lang
19:20.0
ang top of rice. But in this case.
19:22.0
Garlic fried rice. Okay.
19:24.0
So please like, share, subscribe
19:26.0
and press on the notification bell.
19:28.0
Para alam nyo kapag meron pa tayong mga bagong
19:30.0
videos na partay mo.
19:32.0
Thank you so much for joining me
19:34.0
right here in Galmath Home. Please do this
19:36.0
in your own kitchen. Share it with your friends.
19:38.0
And enjoy it with your family.
19:40.0
I'll see you again. Bye.