* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.9
Ayan. So ayan, good morning po.
00:03.6
Ah, kasama ko ngayon si Nanay Lorna kasi
00:06.2
meron tayong aayusing problema.
00:09.5
may nabalitaan kami tungkol
00:11.3
kay Ate Sadeline.
00:13.2
Tawag ka lagi kay Madeline
00:15.7
nangihingi ka ng pera.
00:22.4
Pwede man ko dimastuan.
00:27.5
ang panabagat anak ko,
00:28.6
nakatama ko kung to anday.
00:30.5
Bapya ko din man, panabagat anak ko.
00:32.6
Nakuntot anday rin sa mga, kasi magsamog si Candice.
00:44.4
May malalaman yung ano yung problema natin.
00:48.6
Fresh from the ano pa to ha?
00:50.7
Fresh from the airplane.
00:53.3
Kaya medyo amoy aeroplano pa po siya.
00:58.6
Nag-iintay mo nay.
01:12.7
Huwag mo agad suburi.
01:18.3
Pag nito daw sa bukid,
01:21.2
ang lakad talaga niya.
01:25.8
At taga mokid mo.
01:28.6
Taga bukit na ko dito, kung dito ko sa Manila, taga Manila ka rin.
01:33.6
Ah, pag dito ka, taga bukit ka.
01:37.6
Lapok tayo, balikan na ka ulit nay.
01:44.6
Bakit lapok dito?
01:49.6
Basta hindi tayo makadaan din tayo.
02:01.6
Hindi pa namin naihatag si Nanay Lord na sa Manila.
02:04.6
Gumaanan kami dito para isang bunda na lang po.
02:10.6
May problema tayong haharapin.
02:28.6
Ano nangyayari yan sa kong lalo?
02:31.6
Hindi, minsan nito tayo kayo.
02:36.6
Ito naman si tatap.
02:44.6
Anong nangyayari?
02:49.6
Hang en Ba bane, D announce it down to mga.
02:55.6
Hala pa lang ang sasabang ang ganda.
02:57.6
Pag-usip ako dito.
03:27.6
Pag-usip ako dito.
03:57.6
Pag-usip ako dito.
04:27.6
Pag-usip ako dito.
04:57.6
Pag-usip ako dito.
05:27.6
Pag-usip ako dito.
05:57.6
Pag-usip ako dito.
06:27.6
Pag-usip ako dito.
06:57.6
Pag-usip ako dito.
07:27.6
kailangan daw, siguraduhin na makabili
07:31.0
isang sako man, magkailang daw dyan itago
07:33.8
para may kakainin
07:36.1
at si Judy Ann pag napasok
07:37.5
may kakainin, hindi niya magutong
07:39.9
para kahit magla, punta ka sa
07:42.9
may kakainin si Judy Ann
07:45.9
pag sinanay kasi yung
07:51.1
magsabi ng salit, naiintindihan ko
07:53.6
pag sa kanila kasi mabilis eh
07:55.0
Ano pang gusto mong sabihin kay nanay?
08:00.6
kasi sige kong paalo ilo ito anak din
08:05.6
ko po sa akong agaw
08:06.9
kada mga duha kaadlaw
08:09.7
ang luaw na iyong anak dira
08:16.6
mga mabarakada sa iyong mga
08:19.5
kauban, naragi akong
08:21.6
italo ang iyo sa iyong mama
08:24.8
kada dalawang araw
08:26.8
Tama, puntahan yung anak niya dun sa
08:29.8
Dito kasi nasa Uma yan sila
08:35.8
Ah puntahan sa pamantawan
08:39.8
Dito po sila sila nang
08:47.8
Ano kayo nabagkan pang luto niya?
08:49.8
Ano bugas? Aywan yung bugas?
08:51.8
Ano sa iyo ang kamuti?
08:53.8
Ano sa iyo? Ano sa iyo ang kamuti?
08:54.7
Sige pilehan ang bigas na
08:57.7
Paling kamulit ka bolit bugas yun
08:59.7
Peace kung pinakita
09:07.7
Andong katawan pa
09:15.7
Okay, na yalulo ko na
09:17.7
Pitsipan nga na meron
09:19.7
Anong nangalang panang
09:20.0
Ano ang pangalan mo?
09:22.7
Anak ni Cagilita? Ano yan?
09:23.7
Chabilita. Ano ba nasa likod mo ba ang bata?
09:33.7
Ibibigay ko alawang sa Chabilita ha?
09:40.7
O yung 5,000 na yan galing kay Tita Pibilab.
09:43.7
Yung ibibigay ko naman sa iyo galing ito kay Sister of Canada alawang sa Chabilita.
09:48.7
Ha? Nasaan sa Chabilita?
09:53.7
Masig wala kayong bugas ha?
09:56.7
Diba sabi ko magpalit ka ng bigas?
09:58.7
Pagdating ko dapat may abutan pa akong bigas?
10:00.7
Asa ang bigas mo?
10:04.7
Sa loob doon naman.
10:05.7
Ah, nasa solot. Bakit kabusos mo siya sa Chabilita ngayon?
10:21.7
Birthday ng bata.
10:23.7
Sa loob lang yung tsisi.
10:25.7
O, ito na yung allowance ni Koan.
10:27.7
Huwag maghahanda ha? Pag hindi naman kailangan maghanda.
10:30.7
Ha? Kahit birthday niya.
10:33.7
Huwag maghanda ng madami kasi di naman kailangan na may handaan ng madami.
10:37.7
Basta may celebrate niya lang ng maayos ha?
10:41.7
Oo. Ganun talaga ang buhay. Unahin niyo ko na yung pagkain.
10:45.7
O, ito yung allowance niya sa Chabilita. 4,000 yan galing kay Tita.
10:48.7
Sister of Canada. Ha?
10:50.7
O, ito ang pag-birthday ko sa kanya.
10:54.7
Huwag kang pa-uuyah. Huwag kang pa-uuyah.
10:56.7
Huwag kang pa-uuyah.
10:58.7
Huwag kang pa-uuyah.
11:05.7
Nagamitin niyan ha?
11:07.7
Oo, next month ulit hindi buo-uuyah yung ibibigay ko.
11:11.7
Ah, yung nakuraan kasi galing kay Ate Rike Esteson yun eh.
11:15.7
O, yung pabili ulit ng bigas, next bigay, bigas naman ulit ibibigay sa iyo.
11:19.7
Kutol ulit konti lang.
11:21.7
O, 2,000 bang ba ang Chabilita, 2,000 pabili yung bigas.
11:29.7
So, punta naman tayo kay Ate Sunny Lynn.
11:33.7
Sunny Lynn. Ha? Okay.
11:35.7
Nga, dito ba't graham na?
11:38.7
Dito pa sa ubo sa iyo.
11:41.7
Dito pa sa ubo sa iyo.
11:42.7
Favorito na siya?
11:45.7
Ang pangunog sa Chabilita.
11:47.7
Oo, may pangunog.
11:48.7
Oo, may pangunog.
11:49.7
Oo, may pangunog.
11:50.7
Inabutan ko si Judy Ann na nandito na po.
11:53.7
Nandito na sa kanilang bahay, kararating lang.
11:58.7
Ay, promote ko pala mga kababayan.
12:01.7
Kung gusto nyo pong magkabil ng ganitong t-shirt,
12:03.7
Pugong Biyahero Journey.
12:05.7
Tapos mayroon pa sa likod yan.
12:11.7
Pwede nyo pong pang-araw-araw na damit
12:13.7
or panglakad kung mayroon kayong mga
12:17.7
Pwede nyo nang gamitin ito, ha?
12:19.7
Mag-message lang po kayo sa PB Apparel
12:22.7
kay Direk Frankie, kay Kumarin Yung Tunay.
12:24.7
Sasagot po siya doon.
12:26.7
Nandun po yung price and color.
12:28.7
Available po yung mga
12:32.7
mga size na gusto po ninyo.
12:35.7
Message na po kayo.
12:36.7
Order na po kayo.
12:41.7
Halika na, dito na lang tayo.
12:45.7
Naibigay ko ng alawas mo kay Nanon.
12:48.7
O, pasensya ka na.
12:49.7
Hindi tayo natuloy sa Manila, ha?
12:50.7
Pero sa susunod, pipilitin na natin, ha?
12:53.7
Kasi yung requirements lang ang kulang natin.
12:56.7
Para makapunta ka na rin ng Manila.
12:59.7
Ayusin lang natin yung mga requirements na yan.
13:01.7
Siyasigi po mga kababayan.
13:03.7
Marami pong salamat.
13:04.7
Alis na kami, ha?
13:05.7
Iskwela, magtaro nga.
13:06.7
Nakinanay na ang iyong
13:10.7
Ang iyong paon, ha?
13:15.7
O, siyasigi. Salamat.
13:22.7
O, ipitom mo nila.
13:23.7
Anak ko yung pata-koro.
13:24.7
Lumatong diba, nangkot.
13:25.7
Di rin ko pa dita, ma?
13:26.7
O, yan po yung anak niya.
13:28.7
Di rin ka basta dira ako, na?
13:30.7
Nanak ko yung pata-koro.
13:32.7
Nanak ko yung pata-koro.
13:35.7
Anak ko yung pata-koro.
13:46.7
Yan po yung mga anak ni nanay.
13:57.9
Ganda yung nanay nyo?
14:04.0
Maganda ang inyong nanay.
14:12.7
Mga anak po ni nanay.
14:14.2
Mauli na siya mamaya doon sa inyo.
14:17.3
Uy sakay na karunsel.
14:24.3
Antay lang natin si ate sa inyo.
14:26.9
O mamayong pasalubong sa inyo.
14:35.3
O may tumilapin ka.
14:45.0
Sasabihin ko na po sa inyo.
14:55.0
Si ate sa Adeline.
14:58.0
Tumatawag doon sa Manila.
15:02.7
At malaman namin na ano.
15:07.7
Sabi ko bago yating si nanay Lorna.
15:10.7
Kailangan makausap muna natin.
15:12.5
Si ate sa Adeline.
15:13.4
Kasama si nanay Lorna.
15:15.4
Para magkaintindihan sila.
15:17.4
Mas maigi na yun.
15:31.4
Nasaan yung tsinelas ko?
16:01.3
masasabi natin dicagud epsilon o tapa ko?
16:08.4
T discutin ko dito.
16:15.8
Istoryang parang magkainting din.
16:19.3
Waro na pala sila to.
16:24.8
May nabalitaan kasi ako.
16:25.8
Kaya napuntaan na ako dito.
16:29.8
Nang niya ni Mederick
16:30.8
ay naamin na hibalaan si Sir Paul.
16:33.3
Nanawag mo kay Madeline doon.
16:37.8
Natumatawag ka lagi kay Madeline
16:42.3
nangihingi ka ng pera.
16:46.8
Nagatawag daw ka dito
16:48.3
kay mga iyong kwarta.
16:51.8
Hindi mga kuna, Sir.
16:52.8
Iinakuan mga kuna, Sir.
16:55.3
Katong panahon inaakuan, Sir.
16:56.8
Kaya wala man yung ibogas, Sir.
16:58.3
Hindi yun si Madeline.
16:59.8
Ano sa inyong konsumo diyan?
17:03.3
Hindi yun ito nga.
17:07.8
kung kuwari akong konsumo
17:10.3
Bastaan do'y itarunglo.
17:12.3
Huwag niyo magpapangas.
17:13.8
Pasa yung orer mong koni ko.
17:15.3
Huwag niyo magpapangas siya.
17:17.3
toka kuntawag Madeline.
17:18.8
Kung man ang ulit
17:20.3
kuntawag kayo sa iyo.
17:21.3
Eso, nang trabaho nuk kayo.
17:22.8
Kung maangot andoy,
17:25.3
Kami sa mga isa rin.
17:32.3
naparawag at anak ko andoy.
17:34.3
Nata naman ako kuntawag andoy.
17:35.3
Bakit ako di maangot,
17:36.3
naparawag at anak ko.
17:37.8
totoo anday rin sa mga kasiging magsamok-samok si Candin.
17:40.8
wala kong pag-aasang.
17:42.3
nuk dalag andoy rin.
18:36.3
Matagpahol ka andoy sa Tagalog.
18:39.3
Ang paimak-imak anak nyo, to,
18:41.5
ang katawas ka andoy sa Tagalog,
18:45.2
Pasalamat kagani, to,
18:47.1
bakalampu si kandin diyo,
18:49.7
so, kadi do'ng maandoy
18:50.8
pasaylo ang kuikaw.
18:53.0
So, sika rin mas asan bayani yan,
18:54.6
wala rin makalimutan do'ng mas asan bayani yan.
18:58.3
kagawin kaya inusintin dako.
19:01.2
Kaya na, baka kahaya andoy.
19:03.6
O, magmadya si katawarok bugas niyo,
19:05.5
pero, wakong pumirapot siya si kasilpun.
19:11.7
Anong pinag-usapan nyo na, ibig sabi?
19:13.7
Sa inyong istorya?
19:15.1
Ako, istorya at bayaw,
19:17.0
bisagway kakaon, way bugas,
19:19.1
basta ang silpun,
19:20.0
wapapila pagbuba.
19:22.6
Yung sinabi niya sa'yo,
19:24.0
ano po yung sinabi niya?
19:25.6
Ano sa dagisulti ni
19:26.9
ati sa dilin sa imuha?
19:30.5
Kanang kuang si madilin,
19:32.4
nasuko ang iyong mama,
19:33.3
nang tagawagan ni madilin,
19:36.6
Waka na lang, nasuko.
19:42.0
E di man makasabot yung Tagalog,
19:43.7
na Nagalog man po si madilin.
19:52.2
bisayaon or ilumad lang?
19:55.2
Na po nasabot niya,
19:56.6
nalain po ng istorya po.
19:58.2
Medyo na ano daw si...
20:00.5
Kasi, nag-Tagalog daw,
20:03.1
hindi man daw niya maintindihan.
20:07.2
O, e bakit sinabi mo daw,
20:09.3
na huwag nang pauwihan si madilin dito?
20:12.3
Kagpauwihan noong kong kahin,
20:13.9
noong kung kung pari po rin dito,
20:17.0
May ganda mga ganda ko ako ha, sir.
20:18.2
Sir, bilo ako ang ginagawa ng sir.
20:20.1
Nakuha nyo mga ganda ko sa iyo ha, sir.
20:22.2
manawag ko nga ako sa iyo ha.
20:23.3
Ganang, tarungo ko lang yung istorya.
20:25.8
Maraglahi, mga uli lahang istorya, sir.
20:27.8
Nakuha, nasuko ko sa iyo lahat.
20:29.1
Kaya nandito ako ngayon ang sayaan niya.
20:31.8
Nandito ako ngayon kayo.
20:33.0
Ito pong cellphone sir, daw ito lang ang putong cellphone.
20:35.9
Hindi lang nandito mo, kaya hindi ka makaposlan.
20:39.3
Ang mga lahat na bakit ka makaposlan anak.
20:41.8
Pero hindi mo sinira yung cellphone?
20:44.6
Nandito ako ngayon sir.
20:47.6
Medyo sira na daw yun po.
20:48.6
May diferensya na din daw talaga.
20:50.6
Pero hindi niya sinira?
20:55.6
Kasi yung mga chismes kasi.
20:56.6
Kaya gusto kong linahin.
20:58.1
Mali kasi yung mga chismes na dati.
21:01.1
Siguro tinagatagalog ni Madeline hindi maintindihan ng nanay niya.
21:05.1
Kaya kumbaga parang nagalit.
21:08.1
Kasi hindi sila magkaintindihan.
21:11.1
Hindi ko kasi alam na gano'n.
21:13.1
Ikaw naman Madeline.
21:14.1
Bilang isang ina daw.
21:16.6
Ikaw naman Madeline.
21:18.1
Pag tatawag ka sa nanay mo, bisaya na lang.
21:21.6
Kasi hindi naman doon nakapagpractice mag.
21:26.1
Baka hindi niya maintindihan.
21:28.1
Ikaw marunong ka nang magtagalog.
21:30.6
Para lang kayo makapag-usap ng maayos.
21:34.6
Hindi totoo na nagbibilin ka lagi ng pera kay Madeline.
21:42.6
Dili ba daw tinuod nga nagpangayo ka kwarta?
21:47.1
Na iyon mangun si Madeline nga.
21:48.1
Mara ako ipahulong ka kwarta.
21:51.6
Silbi mangun ang gaming kinikana.
21:53.6
O majun yan na, sir.
21:56.1
Ang mga konsumog ay karambi.
21:57.6
Kanang balang ako yung kwarta mo.
22:00.6
Sige man siya aguan sa amuwa ka.
22:01.6
Magpahulog daw siya kwarta.
22:03.1
Tapatili siya magpalao sa amuwa.
22:05.1
Kaya malawag lang tayo sa iyo.
22:06.1
Para sa kanang mingawin bisaya.
22:09.1
Sige man siya gano'n.
22:10.1
Magpahulog daw siya kwarta.
22:12.1
Wala mangun minungun nga.
22:14.1
Kaya magpahulog daw siya kwarta.
22:17.1
Kaya nagpahulog naman bisaya.
22:19.1
Siya ang nagpromise.
22:21.1
Nagsabi daw si Madeline na maghulog ng pera.
22:26.1
Nung time na yon.
22:34.1
Ang ano ko naman doon.
22:37.1
Kung hindi naman.
22:38.1
Kasi kaya naman na.
22:39.1
Gusto ko nga makakausap.
22:42.1
Para malinawan ako.
22:45.1
Hindi naman siya nagbibilhin pa lagi.
22:46.1
Pero gusto ko lang din sabihin kay ate.
22:52.1
Hindi sila nagtatrabaho.
22:54.1
Mga nakikisama lang sa bahay.
22:56.1
Kaya hindi siya na.
22:58.1
Yung allowance niya.
22:59.1
Sa kanya talaga yung mapupunta.
23:00.1
Kasi pinag-aaral siya.
23:02.1
Hindi niya pwedeng ipadala yun sa'yo.
23:04.1
Gagamitan niya yun doon sa kanya.
23:07.1
Yung mga natitira dito ng mga.
23:10.1
Minsan nakikita mo.
23:11.1
Binibigyan namin ng allowance.
23:18.1
Dito sila nag-aaral.
23:25.1
Kaya hindi na ibibigay sa kanyang allowance.
23:26.1
Diretto na nang i-sponsor kay.
23:28.1
Gusto ko yan sa kanya.
23:29.1
Pagduruso ko ng sohokpi dito.
23:30.1
Yung iponsulyo kay Madeline.
23:35.1
Huwan dito allowance.
23:36.1
Huwan dito allowance.
23:39.1
O kahit pamantawan.
23:47.1
Yung mga sohokpi.
23:49.1
Yung mga allowance.
24:03.1
Nagva-vlogman yan sila.
24:06.1
Isi-share din nila.
24:08.1
Kasi nyo lang naman.
24:12.1
Mag ganungkan laking channel.
24:13.1
Isi-share din nila yun kay.
24:15.1
Para makapag-ipon.
24:18.1
Umuwi si Madeline.
24:21.1
Ma isi-share din nya sa inyo.
24:24.1
Naga-blog daw sila din to. Ang income ato, ginahatag po ni Ma'am Ruth.
24:33.1
Ginashare po niya kay Madeline para matigom.
24:36.1
Para po hon, kung mauli man si Madeline din rin, ay madala.
24:43.1
Ang mga sponsor niya, mababait man to. Si Ate Ruth, si Ate Lialan.
24:47.1
Mabait. Talagang malaki ng pinagbago ni Madeline compared sa dati.
24:52.1
Ikaw naman Madeline ha.
24:56.1
Again, pag magtatawag ka sa nanay mo, huwag mong tatagalugin kasi hindi niya naiintindihan yun.
25:02.1
Kaya nagkakaroon kayo ng misunderstanding.
25:07.1
Katotohanan, kaya tumatawag palagi ang nanay ni Madeline, si Ate Sadeline kay Madeline, kasi nami-miss niya.
25:14.1
Namihingaw ba? Siyempre nanay yun eh.
25:16.1
So yung mga marites, tigilan niyo na ha. Mahal eh.
25:22.1
Kasi may mga group chat kasi yun doon eh, na mga nagmamaritisan.
25:26.1
So pag nakakarating sa akin, kaya naalerto ako.
25:32.1
Okay. Mahirap yun kasi nag-aaral ka, yung nanay mo nandito dito.
25:36.1
So yung isip niya, di ba? Para hindi kayo nagkakaroon ng misunderstanding.
25:41.1
Medyo na-open yung nanay.
25:43.1
Kaya na-open yung nanay.
25:45.1
At least nalinawa na kasi, ang balita doon, alam mo naman yung mga marites,
25:50.1
na palaging nagbibili daw si Ate Sadeline ng pera, hindi naman nagtatrabaho si Madeline doon at nag-aaral.
25:57.1
Tapos sabi, aalis na kayo dito sa balay. Totoo?
26:03.1
Oo, balihin na, humahawa na daw mo sa balay.
26:16.1
Huwag niyo iiwanan yung bahay.
26:18.1
At sabi pa doon sa marites, papabayaan niyo na hindi linisan ang balay.
26:23.1
Mali yun ha. Ang sabi ko sa inyo, nung pinatira ko kayo dito, kailangan lilinisin ang bahay.
26:29.1
Huwag papabayaan kasi pag nasira na ito, wala na kayong maayong na balay.
26:34.1
Sinong kawawa? Hindi naman kami, kundi kayo.
27:16.1
Papasasaw po, tas kandan.
27:18.3
So, abino, maruot kasi kasi.
27:20.0
Karam mo maritis.
27:21.7
So, pokuyo, kanta.
27:23.8
Kasi mga kabay na nakarating na balita sa akin,
27:26.9
doon, sige daw, panawag si nanay sa Adeline,
27:29.3
magbibili ng pera kay Madeline.
27:31.6
Eh, si Madeline nag-aaran.
27:33.4
So, nagagalit daw ito kung ano,
27:35.4
at hindi na nagpapadala ng pera.
27:37.1
Tapos, sinira daw yung cellphone.
27:39.2
Tapos, saalis na daw dito sa bahay,
27:40.8
at hindi nalilinisan ang bahay.
27:42.2
Kaya, syempre, ako, maalerto kami,
27:44.9
Kaya, sinama ko si nanay lon, ha.
27:46.7
Eh, di pa kami nakaka-uwi sa kanila.
27:48.3
Dumiretso muna kami para maayos natin yung problema.
27:55.8
Magtatawag ka kay Madeline, ha.
27:58.2
Ate Sad, huwag kayong, ano,
28:00.1
pangustahin lang.
28:02.8
Kailangan mag-swela o tarong siya doon palagi.
28:06.6
Okay naman siya doon.
28:08.7
Tanawa ang video.
28:10.1
Tanawa ang video.
28:11.0
Ganda babae ni Madeline.
28:12.6
Pag nag-uwi siya dito,
28:23.9
Bibigyan kita ng papasko.
28:25.6
Hindi ko kayo nabigyan nung nakaraan niya.
28:33.3
Merry Christmas and Happy New Year.
28:36.8
Nung dumaan kasi kami dito,
28:41.2
Tanawa si nanay Lorna.
28:52.7
Ang ganda ng ngipin ni Ate Sadeline.
28:55.3
Tanawa ng ngipin niya.
29:12.6
Ako kasi nang problema,
29:13.6
kaya inayos natin.
29:22.2
Basta palaging malinis ang balay, ha?
29:24.5
Karoon, radyo niya, sir.
29:26.3
kung anong mga naganina,
29:29.0
o nag-eskwilahan,
29:34.9
Kalawag na nang uganin.
29:38.9
Sige, palit muna.
29:42.0
Marami pong salamat.
29:42.6
Marami pong salamat.
29:43.9
Iahadid na natin ito sa kanilang bahay.
30:41.9
Thank you for watching!