Close
 


FIRST TIME IN TAIWAN WITH ALYSSA VALDEZ, JOSH VILLANUEVA (P.P.G) | Mimiyuuuh
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
FIRST TRAVEL OF THE YEAR! CLAIMING FOR MOREEEEEE! FOLLOW ME ON MY SOCIAL MEDIA JOIN MIMINIZATIONISM!!!!!!!!!! https://bit.ly/2ZzuFdu INSTAGRAM: https://bit.ly/2OKP8pL TWITTER: https://bit.ly/2ZAziE2 FACEBOOK: https://bit.ly/3je4hOj BUSINESS/PR/RAKET: mimiyuuuh@gmail.com
mimiyuuuh
  Mute  
Run time: 21:51
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Guys, nanghihina akong lamig si Dito Dito!
00:05.0
Napapansin mo pa, kaya...
00:22.0
Good morning!
00:24.0
Kensya na yo!
00:26.0
Kensya na!
00:27.0
Sobrang agot eh!
00:30.0
Sobrang ilaw dito eh!
00:41.0
So mag-momentage kami guys!
00:46.0
Mahal kong Maynila!
00:53.0
Ayan na lang eh, sa atis nakapag-lift ka na ngayong araw.
00:59.0
Money changer din eh!
01:00.0
Mayroon sila dito, parang botika.
01:01.0
Maka-love gown sila.
01:02.0
Sa nga pong musko pan.
01:06.0
Ito, mayroon natin. Nagpaparaffle sila.
01:09.0
May raiquicious party kasi nila dito.
01:11.0
They encourage tourists in Taiwan.
01:14.0
Parang around 5,000.
01:15.0
5,000?
01:16.0
Taiwanese dollars.
01:17.0
Kahit mahabang pila, basta may 5,000 pipilahan namin yan.
01:21.0
Pero sino man nanalo sa atin?
01:23.0
Feeling ko kasi ako talaga.
01:24.0
Me!
01:25.0
Namamagnet ko kasi talaga yung luck.
01:27.0
Luck sa pera? Okay, tayo.
01:29.0
Pera sa alo.
01:30.0
Wag na yung mga ganun, Eliza.
01:32.0
Wala nalang luck-luckin natin.
01:34.0
Ready ka na ba this year?
01:43.0
Anong QR? Eh wala QR.
01:45.0
Kaya na-claim-claim pala kami. Wala pala kaming chance.
01:48.0
Bakit pala may QR code na hindi kami na-inform?
01:53.0
3 minutes.
01:54.0
Wait here, I'll show you the card, okay?
01:56.0
Okay.
01:57.0
Okay.
02:00.0
May siya sa aking tape.
02:01.0
Feeling ko may something siya. May something siya sa akin.
02:04.0
Okay, ano ang mga signs na parang dapat feeling mo may crush siya yung isang lalaki?
02:09.0
Feeling ko pag huminga siya.
02:12.0
Basta humihinga, Eliza, okay na yun.
02:15.0
Crush ka na.
02:20.0
36?
02:21.0
May ulan ka na.
02:22.0
Tamat eh.
02:23.0
Mamaya ha, Eliza, pera mo ko dyan.
02:25.0
Pangihilod ko.
02:26.0
Kumawai.
02:27.0
Reset ka.
02:28.0
Few minutes pa lang kami sa airport.
02:30.0
Oh my God, may dumaan sa harap ko.
02:31.0
Siya na. Feeling ko siya na.
02:33.0
Oh my God, ito na talaga.
02:34.0
Tama.
02:35.0
Mga nakailang best na siya.
02:36.0
Hindi kasi alam niyo guys, weakness ko talaga mga Chinito. This is the place to be.
02:40.0
Hi po sa mga kababayan nating mga Chinoy.
02:43.0
Dito po ang target market.
02:45.0
🎵 Music 🎵
02:47.0
🎵 Music 🎵
02:49.0
🎵 Music 🎵
02:50.0
🎵 Music 🎵
02:51.0
🎵 Music 🎵
02:52.0
🎵 Music 🎵
02:53.0
🎵 Music 🎵
02:54.0
🎵 Music 🎵
02:55.0
🎵 Music 🎵
02:59.0
🎵 Music 🎵
03:01.0
🎵 Music 🎵
03:02.0
🎵 Music 🎵
03:03.0
🎵 Music 🎵
03:04.0
🎵 Music 🎵
03:05.0
🎵 Music 🎵
03:06.0
🎵 Music 🎵
03:07.0
🎵 Music 🎵
03:08.0
🎵 Music 🎵
03:09.0
🎵 Music 🎵
03:10.0
🎵 Music 🎵
03:11.0
🎵 Music 🎵
03:12.0
🎵 Music 🎵
03:13.0
🎵 Music 🎵
03:14.0
🎵 Music 🎵
03:15.0
🎵 Music 🎵
03:16.0
🎵 Music 🎵
03:17.0
🎵 Music 🎵
03:18.0
🎵 Music 🎵
03:19.0
🎵 Music 🎵
03:20.5
🎵 Music 🎵
03:22.5
🎵 Music 🎵
03:23.0
🎵 Music 🎵
03:24.0
🎵 Music 🎵
03:25.0
🎵 Music 🎵
03:32.5
Hey guys! I'm the girl!
03:36.5
Oh really?
03:37.1
Yeah!
03:39.1
We're here in Taiwan!
03:42.2
And yes! This is my first time here in Taiwan.
03:45.2
So happy po na I'm doing this with my friends.
03:48.5
You know what I'm saying?
03:49.1
Si Eliza po, si Joshua, and si Vince.
03:51.7
Alam mo, naka-amuse pa rin po talaga ako
03:54.3
every time na nakakabuta po ako sa ibang country.
03:57.8
Especially po kapag po first time ko.
03:59.9
Kasi ang dami ko pang dapat i-explore,
04:02.1
ang dami ko pang pwedeng ma-meet,
04:04.1
ang dami ko pang pwedeng gawin.
04:06.2
This year, I really want to travel alone.
04:09.4
You know what I'm saying?
04:10.4
Instead of buying things,
04:12.1
me!
04:13.3
When I'm talking live!
04:14.6
Traveling really is for the soul.
04:16.9
You know what I'm saying?
04:18.0
Opo, work po tayo.
04:21.7
And she's back.
04:23.2
Bye!
04:24.3
Hey!
04:25.5
Wow, she's alive, babe!
04:28.5
Kumunta po kami ngayon sa Taipei 101.
04:31.2
Sabi ko sa inyo na every country po na pinupuntahan ko,
04:34.3
pupunta ko sa mga building na napakataas.
04:36.3
Opo, maybe because I love seeing yung skyline and the office line.
04:42.6
Anong office line?
04:43.5
Yung mga building, mga buildings,
04:45.3
ganyan, mga lights.
04:46.3
You know what I'm saying?
04:47.3
Pero today po, ang forecast po ni Lais.
04:49.7
You know, kind of gloomy, kind of rainy.
04:52.1
You know what I'm saying?
04:53.1
So, let's see po.
04:54.3
Kung ano mangyari sa aming adventure for today.
04:57.5
Let's get it!
05:04.3
So, nag-freshen up lang kami, pero hindi na namin kailangan kasi fresh na kami.
05:08.0
Wala mo, yung ganyan, ayayayayayayayayayayay.
05:10.1
Lalilak yun ako.
05:11.0
Wow, Tessie!
05:13.2
Kami ngayon ay pupunta sa Taipei 101.
05:15.6
Actually, brief background.
05:17.9
Ay, may brief.
05:19.4
Nag-be-brief po ako.
05:20.5
Ay, may background.
05:21.8
Takot ako sa heights.
05:23.0
Kayo ba nakita ko sa heights?
05:24.3
Okay lang.
05:25.3
Sige nga, what do you call the...
05:26.3
Fear of heights.
05:27.3
Fear of heights.
05:29.3
Fear of God?
05:31.3
Kasi ang task ni God eh.
05:32.3
Ano yung task niya? Fear of heights, fear of the...
05:34.3
Acrophobia.
05:35.3
Acrophobia.
05:37.3
Takot sa acrobatics.
05:39.3
Taka na!
05:40.3
Wala kong kwenta-kwenta kausap!
05:42.3
This year, you fight your fears.
05:43.3
So ano yung tawag sa fighting of fears?
05:47.3
Fearless.
05:50.3
Fearless!
05:54.3
Pati tayo ng Lopim is not clear.
05:56.3
Okay.
05:57.3
So we enjoy.
05:58.3
Ah, close!
06:01.3
Kaya meron naman ngayon yung daytime view.
06:04.3
May close-in.
06:05.3
Picos, it's raining daw eh.
06:07.3
It's the weather.
06:08.3
It's free for you.
06:09.3
Is this free?
06:10.3
Yes, it is.
06:13.3
Diyos ko, binigyan pa kami yung bitbitin ni Ate.
06:15.3
Hindi lang kakasya sa bagdami.
06:17.3
Shishi next!
06:19.3
Shishi next!
06:22.3
Shishi next!
06:24.3
Yeah!
06:31.3
Gochang e...
06:33.3
SS!
06:37.3
Go!
06:38.3
Ano yung isa sabihin mo?
06:39.3
Let's play together!
06:48.3
So isa po one piece chicken.
06:52.3
Pineapple juice mga baka.
06:55.3
Upgrade na po natin to large.
06:59.3
Two piece po mga mga order ninyo.
07:03.3
Mga pagod!
07:08.3
Ito yung lane.
07:09.3
Pagod ito sa elevator.
07:10.3
But since we booked it by a clock,
07:12.3
we don't have to line it up.
07:14.3
You know what I'm saying?
07:15.3
Mga ano na yata sila.
07:16.3
Dalawang araw sila nakapila.
07:17.3
Yay!
07:18.3
My first night market.
07:19.3
With my gang.
07:20.3
And nandito kami ngayon sa
07:21.3
Raohe Street Night Market.
07:22.3
You are a destiny.
07:23.3
Raohe!
07:24.3
Kanina pa ako.
07:25.3
Yung mata ko talaga hindi na siya mapakali.
07:26.3
Nababanlag na yung mata ko sa mga...
07:27.3
Huh!
07:28.3
Grabe mga chinitos.
07:29.3
Hi!
07:30.3
May mga Pilipina pala dito.
07:31.3
Hello!
07:32.3
Hello!
07:33.3
Hello!
07:34.3
Hello!
07:35.3
Hello!
07:36.3
Hello!
07:37.3
Hello!
07:38.3
Hello!
07:39.3
Hello!
07:40.3
Hello!
07:41.3
Hello!
07:42.3
Hello!
07:43.3
Hello!
07:44.3
Hello!
07:45.3
Hello!
07:46.3
Hello.
07:47.3
Hello!
07:48.3
Hakuyska.
07:49.5
Ate Kris?
07:50.9
Kriska.
07:51.9
Kiska.
07:53.2
Oh!
07:54.2
Hello!
07:56.2
Ah saan?
07:57.2
Hello.
07:58.2
Hello, mga Pilipinas.
07:59.2
Guru Mulatay ko?
08:00.2
различate dito...
08:01.2
Ruulin sila yung boy 바로 dito sa bagay.
08:02.7
Heute!
08:03.7
Harireading!
08:04.7
May bataready ko siya nung college si Kriska.
08:07.9
Sobrang...
08:09.0
Grabe, salamat!
08:10.2
It's time for love!
08:12.6
Ano to?
08:14.4
Ano to?
08:15.7
Sakit ko lang.
08:17.7
Nakukulang ka sa lasa?
08:19.2
Alat?
08:20.2
Siyempre alat.
08:21.2
Walang alat.
08:22.2
May sakit sa iyan.
08:23.2
Pugi nung nasa likod ko, T.
08:28.7
Ay, may girlfriend.
08:37.2
Salap!
08:38.2
Salap?
08:39.2
Salap!
08:40.2
Meron silang libre photo cards.
08:42.2
Salap!
08:44.2
Sana ng mga K-pop idol.
08:56.2
Salap!
08:57.2
ASMR daw.
09:10.2
Ayaw ko naman ako talagang ini-dead-end.
09:11.7
Tinatapad sa akin yung gunshot.
09:13.7
Ang fire shot.
09:26.7
Malimot sa mga pagkain dito,
09:28.7
ba't sa mga boys mong puse.
09:30.7
Mahal po kayong lahat.
09:38.7
Alam mo masarap na ni Lotte.
09:40.7
Masarap na lutong karte.
09:42.7
Masarap na!
09:44.7
Ang masarap siya, rice.
09:45.7
Steak rice.
09:46.7
Oh my God! Steak rice.
09:48.7
Hulong!
09:49.7
Ay, bakit pala umihi dito?
09:51.7
Kasi sweet ka na.
09:52.7
Ang tigas!
09:55.7
Ang tigas!
09:59.7
Ay, dumudo muna yung pwede nyo dito.
10:06.7
Super good.
10:07.7
I think I would rate it
10:08.7
for over 5.
10:09.7
For 5.
10:10.7
Okay, 7.
10:11.7
Ako 7.
10:12.7
Over 30.
10:15.7
Good morning everyone!
10:19.7
Good morning!
10:20.7
It's our second day po here sa Taipei.
10:23.7
And today,
10:24.7
we are going on an adventure.
10:26.2
We're going on a trip
10:27.7
in our favorite rocket ship.
10:29.2
So nag-book po kami ng day tour trip
10:31.7
sa Klook. You know what I'm saying?
10:33.2
So mayroong may tour guide.
10:34.7
Tapos may car na rin.
10:35.7
At least hindi na kayong mahahasel.
10:37.7
Opo, na mag-retrain pa kayo.
10:38.7
Pabalipat-lipat pa kayo.
10:39.7
You know what I'm saying?
10:40.7
Hindi na ako nakapag-breakfast.
10:42.7
So, we're here in
10:44.7
the place to be.
10:45.7
You know what I'm saying?
10:52.7
Tara ni Aliza.
10:53.7
Pak!
10:54.7
Parang backup dancer ni Rihanna sa Super Bowl.
11:05.7
How about her?
11:06.7
Mimi.
11:07.7
Also, she's really pretty.
11:10.7
Wow!
11:11.7
I look like Brazilian model.
11:14.7
Or Brazilian blowout.
11:16.7
Okay, Brazilian wax.
11:18.7
Brazilian wax.
11:19.7
So, Vince is from the same area.
11:22.7
The western area really.
11:24.7
Western!
11:25.7
Western Union!
11:28.7
How about me?
11:29.7
Also, because you are taller.
11:33.7
She's a very famous volleyball player.
11:35.7
Yes.
11:36.7
In the Philippines.
11:37.7
Really?
11:38.7
Yes.
11:39.7
She's the face of Philippine volleyball.
11:40.7
Yeah.
11:41.7
She's the face of Facebook.
11:45.7
And I put the worm in bookworm.
11:50.7
Mihai, how are you?
11:52.7
Pak!
11:53.7
Sobrang ganda ko.
11:54.7
Hindi ko kaya.
11:55.7
Kaya siguro lahat ng Taiwanese na papatingin sa akin kagabi.
11:58.7
Kahit parang reban ka, ano miyong sa City Herald ka?
12:00.7
Hindi.
12:01.7
Hindi.
12:02.7
Hindi sya?
12:03.7
Hindi.
12:04.7
vagina ko si 하는데 ano kalo?
12:06.7
Hindi ko sya.
12:07.7
Hindi door ka nga yan.
12:09.7
Hindi, hindi.
12:11.7
Someone...
12:12.7
Ayo.
12:13.7
Ano ka kaanong kaipitin suka yon?
12:14.7
Baby.
12:15.7
Binini.
12:16.7
Di ka mahal.
12:17.7
You cibe pupี ba?
12:18.7
Hindi.
12:19.7
I don't want.
12:20.7
Mab Tuti nuta ba ba.
12:21.7
Hindi.
12:22.7
Sobrang taro mo na ito.
12:23.7
I am sayingこと.
12:25.7
Di ba minhi?
12:26.7
Di ba minhi?
12:27.7
Dito wala kayong ganun.
12:45.7
Eh, tagal yung paning mo, Tay.
12:47.7
Nanamig na ako.
12:57.7
Ano?
13:03.7
Ano lang ha?
13:04.7
Ano dito mo ba?
13:05.7
Go, go, go. Hindi ko kumain eh.
13:06.7
Hindi ko kumain.
13:07.7
Hindi ko kumain.
13:08.7
Nang breakfast.
13:09.7
Breakfast.
13:10.7
People.
13:11.7
Huwag lang dumami.
13:12.7
Ashley, how long will it take for me to let him go?
13:17.7
To go to, to go to the ano?
13:19.7
Fountain.
13:20.7
Fountain?
13:21.7
Fountain.
13:22.7
Fountain.
13:23.7
Falls.
13:24.7
Stop!
13:25.7
Wala, yun pa isa.
13:26.7
Wala.
13:27.7
Pagkainaan ko pa naman yung mga dog lover.
13:29.7
Hindi yun siya.
13:30.7
Alam na, turn off na ako.
13:32.7
Pero para sa kanya, I will turn off the turn off.
13:38.7
It's my personality, not my beauty.
13:40.7
Sa'yo, beauty, of course.
13:41.7
Thank you, Ashley.
13:42.7
I expected that one.
13:44.7
You choose, hotdog.
13:46.7
Makboki, you choose.
13:48.7
Wala, wala.
13:49.7
Wala, wala.
13:50.7
Tara, let's go.
13:51.7
Parang tara is like let's go in Tagalog.
13:53.7
Tara.
13:54.7
Tara.
13:55.7
Tara.
13:57.7
Yung pab resist kapwa Beyondstreet.
13:58.7
Let's go.
13:59.7
Let's go, harass.
14:00.7
Hhh submerge.
14:01.7
And we're here.
14:03.7
Haaaa.
14:04.7
Ang mga tao pa rin nakita.
14:07.7
Ashley, what do you call this?
14:14.7
Ah, Jee-jee.
14:16.3
Jee-sus?
14:17.3
Jee-jee.
14:18.3
Jee-joo?
14:19.3
Jee
14:20.3
Jee-ji.
14:21.3
Or one more.
14:22.3
One?
14:23.3
Can?
14:24.3
kann?
14:25.3
auf!
14:26.3
Kan.
14:27.3
I'm buying this can
14:29.3
Anong nga Ashley?
14:33.3
What's can?
14:41.3
We have a song for this type of fruit
14:51.3
So when you need to buy this
14:53.3
you need to sing?
14:57.3
And they have 3 types
14:59.3
1, 2, 3
15:01.3
So pink is love
15:03.3
Wait, tara na!
15:05.3
Ala, hindi ko pa alam ang susunod ko sa love
15:07.3
Kasi ang rami kong option
15:09.3
Huy! Hindi, I miss Taiwan
15:11.3
Hindi ko nakapag-design ko sa kanila dito
15:13.3
Okay, Mika
15:15.3
Pipiliin
15:17.3
Tama ako araw-araw
15:25.3
So ang red means happiness
15:27.3
So susunod mo daw
15:29.3
What are the things that will give you happiness
15:31.3
So ano, susunod kita
15:35.3
Aba nakakabasa na pala
15:57.3
Let's go!
16:07.3
Amazing talaga yung Thailand
16:09.3
Thailand ba no?
16:11.3
Basta tuloy
16:13.3
So diba, Thailand extend the limit
16:22.2
Here is Taiwan number 1
16:25.3
Zing fu tang
16:27.3
Fill in the blank
16:28.3
Zing fu tang
16:33.3
Fill in the blank
16:35.3
Zing fu tang
16:36.3
Inang yaman
16:37.3
Tangin yaman
16:39.3
Ah, tangin yaman
16:41.3
When all else is lost, the future still remains
16:44.3
Still remains! Oh, so sweet!
16:49.3
Just one person
16:50.3
Oh, it really fits you!
16:52.3
Love you, not for who you are
16:54.3
No, it's just you!
16:56.3
Sino ka?
16:57.3
Sino ka ang body struggle?
17:00.3
It's not applicable to me
17:02.3
One more
17:03.3
One more, okay?
17:04.3
Thank you
17:05.3
Strength and growth come only through continuous effort and struggle
17:09.3
Strength and growth come only through
17:11.3
Ba't tumuulit?
17:12.3
So talagang dalawa yung struggle ko yata
17:14.3
Tumuulit siya
17:15.3
O, yung mga niya yung pinag-usapan natin kanapin
17:17.3
Yung growth
17:19.3
Diba?
17:20.3
Baka magkaroon ka ng growth pag nag-let go pa
17:23.3
Baby!
17:24.3
Tama!
17:31.3
So we're gonna eat kwek-kwek
17:35.3
Shrimp ball!
17:38.3
Hot! Hot! Hot!
17:40.3
Okay guys, so our last stop for today is here sa Geelong
17:58.3
Mata, bibig, Geelong
18:01.3
Kimi!
18:02.3
Kimi! Uy, guys, tumawa ko naman kayong mga Taiwanese!
18:05.3
It's eel, we're trying eel
18:08.3
Eel, like electric eel, mga ganun?
18:09.3
Eel, mga ganun?
18:10.3
Eel, mga ganun?
18:11.3
Eel, mga ganun?
18:12.3
Eel, mga ganun?
18:13.3
It's fish na
18:16.3
Taste like fish
18:17.3
Taste like fish
18:18.3
Taste like fish
18:19.3
Taste like fish
18:20.3
It's fish
18:21.3
Yeah, it's fish
18:22.3
It's fish
18:23.3
It's fish
18:24.3
Eel
18:25.3
What do you say in Taiwan?
18:26.3
But do you say, let's eat in Taiwan?
18:27.3
Friends
18:28.3
Friends
18:29.3
Friends
18:31.3
Really?
18:32.3
Yes
18:33.3
Yes, it's fine
18:34.3
It's fine
18:35.3
This is the best place in Taiwan
18:36.3
I really like it
18:37.3
From Taiwan
18:38.3
This is the bomb!
18:42.3
One bite soseji
18:44.3
Oh, Japanese ka ba?
18:46.3
Anime pala to
18:48.3
One bite soje... soje
18:50.3
Habang nagbalik tayo. One bite sojebill
18:56.3
Dessert!
18:58.3
Kailangan mag-focus siya.
19:00.3
Parang may astigmatism yung camera ko
19:02.3
May astigmatism
19:08.3
It's so yummy, Ashley!
19:10.3
It's so yummy, Ashley!
19:12.3
Sobibs!
19:14.3
Sobibs!
19:16.3
Ah!
19:18.3
Ah!
19:20.3
Ah!
19:22.3
And...
19:24.3
One!
19:26.3
One!
19:28.3
Ah!
19:30.3
Yaba!
19:32.3
Alright!
19:34.3
Hahaha!
19:36.3
Hahaha!
19:38.3
Hahaha!
19:40.3
Hahaha!
19:42.3
Hahaha!
19:44.3
Yay!
19:46.3
Ayun natin kung talagang volleyball
19:48.3
Volleyball player ka talaga
19:50.3
I thought you were working here
19:52.3
I don't know
19:54.3
Sabi niya bakit ito na binibigay sa kanya
19:56.3
Sabi ko, I thought you were working here
19:58.3
Hahaha!
20:00.3
Wow! One!
20:02.3
Okay!
20:04.3
NGASME!
20:06.3
Hahaha!
20:08.3
Oh!
20:10.3
Hahaha!!
20:18.3
Good morning me without you!
20:20.3
Hahaha
20:24.3
Hmmm!
20:26.3
Hahahahaha!
20:34.4
It's it guys!
20:35.3
Sana po, nag enjoy kayo sa vlog
20:37.3
na ito.
20:37.8
Oh!
20:38.2
po. I really, really enjoyed
20:40.3
also this trip po. Hindi lang
20:42.2
po kasi maganda ang Taiwan but because
20:44.1
I got to spend it po with the people that
20:46.2
you know, with the people
20:48.2
that
20:48.9
basta mamababait sila.
20:52.1
And I need to do this
20:53.8
more often. Often
20:56.0
ba often? Na-offend ako
20:58.1
sa'yo. Yun nga po, after
20:59.9
experiencing Taiwan, parang ang
21:01.7
sarap niyang puntahan with family.
21:04.3
You know what I'm saying? And kung kayo
21:06.0
guys ha, if you have the means,
21:07.6
travel with family. Sobrang may
21:09.5
enjoy nila yan. Time yung mabibigay mo
21:11.6
yung gano'ng kind of feeling
21:13.5
to your family, especially sa mga
21:15.6
parents mo. You know what I'm saying? I'm
21:17.5
manifesting na makakapag-travel po
21:19.7
kaming family out of the country
21:21.7
this year. You know what I'm saying? Kung may
21:23.5
po po yung mga suggestion na pwede ko pupuntahan,
21:25.5
opo, mag-comment po kayo dyan. And don't forget,
21:27.6
I'm the girl. Maybe,
21:29.3
oh yeah, thank you po.
21:31.6
Thank you po. Grabe naman ang buho
21:33.7
kanatang kakakisila.
21:36.0
Alam mo, tinitinan ko,
21:37.2
sabi ko hindi akong bibili.
21:39.1
Hindi akong magsha-shopping.