Close
 


MERON KAYANG MAGPASAKAY SAKIN NG LIBRE?
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND TURN ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 16:27
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
hermana buenas tardes
00:05.0
hermana por favor
00:07.0
mi dinero
00:09.0
mi porta moneda kayidwe
00:11.0
pwede hasta vistamar gratis
00:13.0
aha
00:15.0
ito pwede
00:17.0
bag
00:19.0
ayaw
00:21.0
ayaw ng libre
00:27.0
mainit na tanghali po sa inyo mga amigo
00:29.0
kumusta po ang bawat isa
00:31.0
alas 4 na po dito sa
00:33.0
Equatorial Guinea
00:35.0
katatapos lang ng trabaho
00:37.0
at syempre
00:39.0
ito ang ating paboritong ginagawa
00:41.0
ang mag social experiment
00:43.0
so dati ang ginagawa ko
00:45.0
tumatawad ako
00:47.0
sa pamasahe 50 pesos
00:49.0
o
00:51.0
minsan ay
00:55.0
sasabihin ko 30 pesos
00:57.0
pero ang minimum kasi ay
00:59.0
50 pesos
01:01.0
tapos minsan kasi 1,000 yung binabayad ng iba
01:03.0
depende sa layo
01:05.0
pero ngayon mga amigo ito po talaga yung pinakamatindi
01:07.0
sasabihin ko
01:09.0
na
01:11.0
wala akong
01:13.0
wala akong pera
01:15.0
baka pwede nga libre
01:17.0
sasabihin ko na iwang po ang aking
01:19.0
pera
01:21.0
ang aking wallet sa opisina
01:23.0
tingnan po natin kung mayroong magsasakay sa aking libre mga amigo
01:25.0
tingnan po natin kung mayroong magsasakay sa aking libre mga amigo
01:27.0
tingnan po natin kung may libre nga magsasakay sa aking libre mga amigo
01:29.0
mayroong magsasakay sa aking libre mga amigo
01:31.0
mayroong magsasakay sa aking libre mga amigo
01:33.0
mayroong magsasakay sa aking libre mga amigo
01:35.0
makasgo
01:37.0
ngayon
01:39.0
ay
01:40.9
mensakay hindi
01:42.3
maso wala maka
01:44.0
mas hindi
01:44.8
helo
01:45.4
lens
01:49.6
virus
01:51.6
hip
01:53.3
chese
01:54.9
gang
01:55.9
sasahe
01:57.0
1944
01:58.8
Basta kayo naman to
02:03.4
Eto, try natin to
02:11.5
Hermano, buenas tardes
02:17.0
Hermano, por favor
02:18.8
Mi dinero, mi portamoneda
02:21.3
Pwede hasta vistamar
02:23.0
Gratis
02:27.1
Aha, ito pwede?
02:28.8
Ayaw
02:33.8
Ayaw ng libre
02:35.4
Gusto magbayad ako
02:40.3
So, wala na talagang libre ngayon mga amigo
02:43.6
Try natin
02:46.3
Baka meron pa
02:48.0
A few moments later
02:50.6
Buenas tardes, hermano
02:54.8
Hermano, ahm
02:57.4
You have la la verdad, no?
02:58.8
Mi portamoneda kayido, eh
03:00.8
Pwede hasta vistamar gratis
03:02.8
Ah?
03:04.8
Ah, mi...
03:06.8
Uy, kami vistamar?
03:07.8
Si, mi...
03:08.8
Mi portamoneda kayido, eh
03:10.8
Por favor, ah, yo no quiero andar
03:12.8
Pwede? Gratis?
03:14.8
No hay problema?
03:16.8
So, ayun po mga amigo, ahm
03:20.8
Uy, Filipino, no?
03:22.8
Si, por que tu sabes?
03:23.8
Yo te escucho, no?
03:24.8
La niña na Filipino, oh?
03:25.8
When you wanted to start talking
03:30.8
I listened to Tagalog
03:32.8
Ah, Tagalog?
03:33.8
Why do you know Tagalog?
03:35.8
Ha?
03:36.8
Why do you know?
03:37.8
I worked with Filipinos, no?
03:39.8
That's why
03:40.8
They worked in ECOXA
03:42.8
There are many Filipinos there
03:44.8
There were
03:45.8
I don't know
03:46.8
Some are here, but they have left the company
03:49.8
Ah, yes
03:50.8
There are no more in ECOXA
03:51.8
There are more
03:52.8
Because there is no economy now
03:54.8
There is ECOXA, but there is not much work
03:56.8
Yes, there is not much work
03:58.8
There are not many employees
04:00.8
You don't get paid
04:01.8
There are jobs, but you don't get paid
04:03.8
But you don't get paid
04:04.8
Yes, yes
04:05.8
How do you say this?
04:06.8
Betari
04:07.8
Betari
04:08.8
Betario
04:09.8
Betario
04:10.8
His name is Betario, my friends
04:11.8
He said, I'm Filipino
04:13.8
He introduced me to the Philippines
04:15.8
Because I used to work in a company here in ECOXA
04:18.8
And what he said is
04:20.8
I don't have a job there anymore
04:22.8
Or...
04:23.8
I still have a company
04:24.8
But I don't have a good salary
04:26.8
That's how it is here in Equatorial Guinea
04:28.8
So I was just surprised, my friends
04:29.8
This is the first time
04:30.8
Where...
04:32.8
Ah...
04:35.8
Now
04:36.8
That we are having a social experiment
04:40.8
He agreed that I don't have to pay
04:42.8
But I used to remember
04:43.8
My brother also
04:44.8
He also has a debt to me
04:46.8
He didn't pay me
04:47.8
But it's hard
04:49.8
Betari
04:51.8
La verdad, no?
04:52.8
Yo hablan la verdad contigo
04:53.8
Si, si, si
04:54.8
Tu quieres ser bueno
04:55.8
Porque...
04:56.8
No todos pueden ayudar
04:57.8
Yo hablar contigo
04:58.8
Puede gratis
04:59.8
No pagar, ni nada
05:00.8
Si
05:01.8
Tu no coger nada para mi
05:02.8
Si
05:03.8
Porque yo he dicho
05:04.8
Mi portamoneda
05:05.8
Caído
05:06.8
Ah, caído en hotel
05:07.8
Vista...
05:08.8
Candy Vista Mar
05:09.8
Si
05:10.8
Después yo quiero ir ahí
05:11.8
Donde...
05:12.8
Candy Vista Mar
05:13.8
Ah...
05:14.8
Para...
05:15.8
Mandarme allí
05:16.8
Pero sin dinero
05:17.8
No?
05:18.8
Si, si
05:19.8
So sabi ko sa kanya
05:20.8
Na...
05:21.8
Pwede ba kako kong libre
05:22.8
Hanggang doon
05:23.8
Sa may Candy Vista Mar
05:24.8
Kasi nakulog yung aking wallet
05:25.8
Sabi ko
05:26.8
Kung wala akong pera
05:27.8
Sabi ko sa kanya
05:28.8
Tapos sabi niya
05:29.8
Pwede ba libre?
05:30.8
Sabi ko
05:31.8
Tapos sabi niya sa akin
05:32.8
Sige, sumakik na
05:33.8
So...
05:35.8
Eto
05:36.8
Yung unang
05:37.8
Ah...
05:38.8
Pagkakataon
05:39.8
Ngayon talaga na
05:40.8
Dati kasi ang ginagawa ko
05:41.8
Tumatawad lang ako
05:42.8
Siguro
05:43.8
Ah...
05:44.8
Okay, sige
05:45.8
Ah...
05:46.8
Mabuti pa rin yung kaluoban
05:47.8
Pero kasi ito
05:48.8
Wala na siyang makukuha
05:49.8
Mga amigo
05:50.8
Makukuha sa akin
05:51.8
Pero ihatid pa niya ako
05:52.8
Kung saan
05:53.8
Lugar ako
05:54.8
Nandoon
05:55.8
Ah...
05:56.8
Betari
05:57.8
Si
05:58.8
Ah...
05:59.8
Antes lo ha dicho
06:00.8
Tu trabajar con filipinos
06:01.8
Si
06:02.8
Como va filipinos?
06:03.8
Tanong ko sa kanya
06:04.8
Kumusta ang mga filipinos
06:05.8
Como va filipino?
06:06.8
Trabajado con filipinos
06:07.8
Hemos sido amigos
06:08.8
Si
06:09.8
Tu tene amigo
06:10.8
Ah...
06:11.8
Pilipino
06:12.8
Amigo filipino
06:13.8
Pero ya no me recuerdo
06:14.8
Los nombres
06:15.8
Ah tu no recuerda
06:16.8
Ya no
06:17.8
Pero
06:18.8
Pero como va filipino
06:19.8
Trabajado
06:20.8
Tranquilo
06:21.8
Suave
06:22.8
Suave
06:23.8
Y por eso yo se
06:24.8
Como va
06:25.8
Tu expresa
06:26.8
Ah ha
06:27.8
Yo me recuerdo
06:28.8
Como ellos hablaban
06:29.8
Oh
06:30.8
Kaya pala niya ako kilala
06:31.8
Kasi ang sabi niya sa akin eh
06:32.8
Diba nga meron siya ka
06:33.8
Naging katrabaho ng Pilipino
06:34.8
Sabi ang Pilipino daw ay
06:35.8
Tranquilo
06:36.8
Ah...
06:37.8
Suave
06:38.8
Ah...
06:39.8
Slowly slowly daw
06:40.8
Hindi daw ano
06:41.8
Ah...
06:42.8
Yung mga nag-aapura
06:43.8
Yun ang sabi niya
06:44.8
So...
06:45.8
Yun ang pagkakaalam niya sa mga Pilipino
06:46.8
Pero como va
06:47.8
Trabajar de
06:48.8
Pilipino
06:49.8
Algunos sabian
06:50.8
Otros
06:51.8
Pero de
06:52.8
De como va
06:53.8
Trabajar
06:54.8
Como va
06:55.8
Trabajar
06:56.8
Trabajaba bien no
06:57.8
Trabajaba bien
06:58.8
Si
06:59.8
Aham
07:00.8
Parang di pa siya sure
07:01.8
Sabi niya
07:02.8
Ah...
07:03.8
Ang Pilipino daw ay
07:04.8
Ah...
07:05.8
Mabuti
07:06.8
Ah...
07:07.8
Magaling magtrabaho
07:08.8
Mahusay magtrabaho
07:09.8
Betario
07:10.8
Ah...
07:11.8
Cuanto tu niños
07:12.8
Hijos
07:13.8
No tengo
07:14.8
Oh...
07:15.8
Cinco
07:16.8
Cinco hijos
07:17.8
Cinco hijos
07:18.8
Si
07:19.8
Eh...
07:20.8
Mujer
07:21.8
Cuanto
07:22.8
Tres mujer
07:23.8
Dos hombres
07:24.8
No
07:25.8
Kaya preguntar
07:26.8
Cuanto tu mujer
07:27.8
Merido
07:28.8
Eh...
07:29.8
Con mi mujer
07:30.8
Con mi mujer
07:31.8
Dos
07:32.8
Ah...
07:33.8
No
07:34.8
Cuanto tu mujer
07:35.8
No tengo una sola mujer
07:36.8
Ah...
07:37.8
Una mujer
07:38.8
Si
07:39.8
No
07:40.8
No
07:41.8
Eh...
07:42.8
Uno mujer de
07:43.8
Casa
07:44.8
Si
07:45.8
Fuera
07:46.8
Fuera
07:47.8
Cuanto
07:48.8
No tiene
07:49.8
No tiene
07:50.8
No tiene
07:51.8
Solo uno
07:52.8
Solo broma
07:53.8
Solo broma
07:54.8
No loco ko
07:55.8
Sabi ko ilan na asawa mo sa labas
07:56.8
Pagkala kasi po rito
07:57.8
Diba maraming mga anak sila sa
07:58.8
Ay marami silang mga asawa sa labas
07:59.8
Pero siya ay isa lang
08:00.8
Ayan po
08:01.8
Ah...
08:02.8
La verdad hermano
08:03.8
No?
08:04.8
Ah...
08:05.8
Tu corazon bueno
08:06.8
Ah...
08:07.8
Yo quiero
08:08.8
Mandar una sorpresa para usted
08:09.8
Si
08:10.8
Esperar mi hay de
08:11.8
Yo quiero comprar
08:12.8
Ah...
08:13.8
Una sorpresa para usted
08:14.8
Si
08:15.8
Esperar mi hay de
08:16.8
Yo quiero comprar
08:17.8
Ah...
08:18.8
Una sorpresa para usted
08:19.8
Si
08:20.8
Una regalo para usted
08:21.8
Si
08:22.8
Pero tu ha dicho
08:23.8
Ah...
08:25.8
Yo preguntar
08:26.8
Ah...
08:27.8
Que tu quiere
08:28.8
No?
08:29.8
Si
08:30.8
Ayan tinanong ko siya
08:31.8
Sabi ko ipag grocery ko siya
08:32.8
Abiyan ko siya ng
08:33.8
Sorpresa sabi ko sa kanya
08:34.8
Dahil mabuti ang kanyang kalooban
08:35.8
Pero...
08:37.8
Sabi ko ano pa ba ang kulang sayo
08:39.8
Kasi yung second po na to ay
08:40.8
Sa kanya talaga
08:41.8
So kahit pa paano
08:42.8
Ay okay po
08:43.8
Yung ano nya
08:44.8
Okay yung kanyang kabuhayan
08:45.8
Kasi
08:46.8
Siya nagbabayad ng
08:47.8
Ah...
08:48.8
Nang daily
08:49.8
O nagintrega
08:50.8
O nagintrega siya
08:51.8
O nagbibigay siya ng
08:52.8
Ah...
08:53.8
Nang boundary
08:54.8
Amigo
08:55.8
Ah...
08:56.8
Tu ha dicho
08:57.8
Tu
08:58.8
Ah...
08:59.8
Tu tiene problema
09:00.8
Ah...
09:01.8
Tiene problema
09:02.8
Ah...
09:03.8
Tiene problema
09:04.8
Con bateria de
09:05.8
Coche no?
09:06.8
Bateria de coche
09:07.8
Si
09:08.8
Gastado no?
09:09.8
Si ya esta gastado
09:10.8
Proximo
09:11.8
Pa parar
09:12.8
Pa parar
09:13.8
Si
09:14.8
Pero
09:15.8
Pero
09:28.7
Pwede ka mapay na
09:30.8
Ito
09:31.8
Yu
09:42.3
eh
09:42.8
Eh
09:43.6
Unang
09:44.6
ave
09:45.8
may ayuda mas que comida
09:48.1
porque aquí trae comida
09:49.7
so sabi ko sa kanya
09:52.6
ay
09:53.0
sabi niya kasi sa akin
09:56.1
may problema daw ang kanyang ano, kotse
09:57.8
yung baterya daw ay pasirana
09:59.4
so sabi ko, gusto mo yun na lang ang ibibigay ko sa iyo
10:02.5
bumili tayo ng baterya
10:03.7
sabi niya ay
10:05.2
mas okay yan kesa sa pagkain
10:08.1
kasi yung pagkain, kaya ko naman magtrabaho
10:10.5
pero kasi itong baterya
10:12.1
meron din siya kasi pinakita sa akin
10:14.3
mga amigo
10:14.9
ayan po
10:16.6
naipon po yung bayarin niya ng ano
10:19.3
ng kuryente
10:20.7
naipon po
10:22.3
so babayarin niya halos sa
10:24.7
100,000
10:26.7
o mga rasa sa 10,000
10:28.9
parang isang taon na po yun
10:30.1
tapos sabi niya
10:33.0
yung pambayad ng kuryente wala ako eh
10:34.9
sabi niya ganun, kasi marami siya binubuhay
10:36.7
lima yung anak niya eh
10:37.6
so sabi ko, sige bilhin na lang tayo ng baterya
10:40.7
para sa iyo, sabi niya, natuwa ko sa sinabon niya
10:42.7
kasi sabi niya sa akin, sige mas
10:44.0
bumili tayo ng baterya kasi
10:46.4
kapag okay yung sasakyan ko
10:48.5
at may baterya, talagang
10:50.4
gumagana yung sasakyan ko, pwede ako magtrabaho
10:52.9
para sa pamilya ko
10:54.3
kaya, bili po tayo mga amigo
10:57.0
ng baterya, yun ang kailangan talaga niya
10:58.7
at least, trabaho pa rin no
11:00.4
makakarap pa rin ng pera
11:02.5
para sa
11:03.7
sa pangarawar, makapagtatrabaho siya
11:05.9
dahil sa sasakyan na ito
11:07.3
so pag tumiri ka sa sasakyan, paano siya magkatrabaho
11:10.0
ganun din, mahihirap at mahihirapan siya
11:12.8
so ayan pa
11:13.8
mga amigo, nandito po kami sa may
11:15.4
bilihan po ng mga
11:17.3
na mga baterya
11:18.8
so ayan po, titingin po kami ng baterya
11:21.8
para sa kanyang sasakyan, Betario, vamos
11:23.6
so ayan po mga amigo, magbabayad lang po ako
11:28.0
nakabili na po ako
11:33.1
ah, Betario, contento?
11:38.5
si, si, si, bien que muy contento
11:40.7
esto me faltaba mucho
11:43.8
so ayan po mga amigo, ay kakabit niya po ang bagong baterya
11:46.7
iba ang ba
11:48.7
ang mga baterya pala dito ay
11:50.7
ewan ko kung magkano yung sa Pilipinas
11:52.7
pero ito po mga amigo ay ah
11:54.7
70
11:56.7
oh, 70,000
11:58.7
70,000 pesos
12:00.7
Betario
12:02.7
Betario ang kanyang pangalan mga amigo
12:07.2
ayan, papalitan niya na ang kanyang ah
12:09.2
baterya
12:11.2
ito sa cambiar no? si eh
12:13.8
o ma
12:15.3
Mga amigo ko puwede imasakong assemble
12:20.2
akuda isang Ľvai
12:22.1
Wala akong ilaking iblis
12:24.8
Akrait, ar CPR
12:27.7
I wala akong alam
12:29.8
ayan po!
12:31.1
na hindi na pala magsasakyan
12:33.7
Siya koour
12:35.8
Kalina ako ng kanyang Fore Así
12:39.6
negarano siya ng banal na kami
12:41.6
ayan ko nun probabla yun po po
12:42.9
may iba segu서 niya kaang kapatid na usib sie monthay niya ako.
12:43.6
drive betario contento ha si muy contento pero la verdad no esto una bateria puede trabajar no
12:54.6
si puede trabajar mucho sabi nga niya pwede nga ang bateria na ito ay mahaba ang itatakbo
13:04.1
ah bago masira pero yung ah syempre yung tenong ko kasi kung anong request niya eh
13:10.9
mas gusto niya ito eh
13:12.5
muuso kung uso kayo
13:14.4
kaya daw niya sige
13:16.4
alam niyo mga sasakyan po dito mga amigo ay kadalasan
13:22.4
ah
13:24.3
sira sira na
13:26.7
okay lang basta gumagana pa
13:29.6
aanda rin ba
13:31.8
kasi wala naman po dito mga bagong sasakyan
13:34.1
talaga na
13:35.1
na yung may mga kasa dito
13:38.5
kaya halimbawa mga toyota
13:40.0
mga ganoon mga bago
13:41.9
kadalasan po ay ah
13:44.1
ginadala dito mga second hand na
13:46.9
ayan po mga amigo
13:51.3
sana po ay umandar
13:53.1
kasi pag hindi umandar
13:56.6
hanap ako ng ibang taxi
13:58.0
hanap ako ng ibang taxi para
14:01.6
pa uwi
14:02.7
hahaha
14:04.1
no joke lang
14:05.1
so ayan po
14:07.5
hinihigpitan niya na
14:09.3
at
14:10.8
tingnan po natin
14:12.2
kung ako'y makakauwi ng
14:13.7
puerto bata
14:15.4
yeah
14:17.9
kumprobar arangkar
14:19.7
kumprobar arangkar
14:23.2
o tingin natin kung gagana
14:25.0
teka lalayo ako
14:31.8
mahirap na
14:34.1
l mercatune
14:36.5
ayos
14:37.8
bilis
14:40.6
ически
14:42.3
okay na
14:46.2
baga ba
14:48.0
di na
14:49.0
bakar
14:49.3
listen
14:49.7
oo
14:50.2
attracted
14:52.1
ka
14:52.6
ano
14:56.5
ah
14:59.0
ulit
14:59.9
na
15:01.6
restart
15:02.7
atin
15:03.1
doon ako
15:03.6
So ayun po mga amigo, salamat po sa pwede ng video na ito at ang ganda ng konti natin ngayon.
15:09.9
So sa totoo lang, ang saya na malaman na mayroon pa palang tao na Afrikanong na sa kabila ng hirap ng buhay is magbibigay ng blessing o magbibigay sa isang tao na nangangailangan.
15:26.2
Ibig sabihin po ay mayroon palang Afrikanong na natutulong na walang kapalit na pera.
15:30.9
Salamat po mga amigo, Betario, muchisimas gracias.
15:34.0
Si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si.
16:00.9
Sa baterya na i-provide po natin.
16:03.1
Salamat po sa Panginoon, salamat sa mga Pilipino at share niyo po ang ating video mga kababayan.
16:09.3
Pinoy ni Torginez sa ating Facebook at sa itong sa YouTube.
16:14.0
Salamat po mga kababayan, buhay po ang mga Pilipino.
16:22.0
Na-appreciate yung paano sila nagdadasal.