* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Sir, bigyan mo po kami ng karagdagang informasyon po patungkol po dito.
00:04.6
Ano po ang nangyari dito, Sir Edan?
00:06.8
Actually, ma'am, based doon sa binigay na informasyon ng kuya ko,
00:11.3
ito po, nung May 4, nagpa-immunize po siya ng baby niya.
00:17.0
And then, nung hapon po, after nung immunize,
00:20.0
ay pumunta po siya doon sa kanyang kaibigan.
00:22.7
Then, nung mga around 6, may sumundo po siya kanya na hindi po nila kilala kung sino.
00:30.6
Then, sumula nun po, ay wala na, hindi na po nangalaman kung sinong kakasama niya.
00:36.5
Yun na lang po, nabalitaan namin, nung 8 po ng gabi ng May 5,
00:40.8
ay na-recover na lang po yung baby, nakalagay po doon sa carton.
00:45.7
Parang inabanda natin yung iyong bata.
00:47.7
Mr. Edan na Eden.
00:49.6
Itong si Karen, pamangkin mo.
00:54.3
May asawa si Karen?
00:55.9
Bali po, Sir, na ano lang po, Sir.
00:58.5
Attorney na nanakan po.
01:01.5
So, wala rin yung tatay ng bata, wala. Wala na sa eksena.
01:05.9
Wala na silang relasyon.
01:07.7
Kamusta na yung bata?
01:09.3
As of now, Attorney, nasa pangangalaga po ng kanyang lola.
01:13.7
Okay, sabi mo, nung May 4, umalis ng bahay para ipabakuna yung bata.
01:17.5
Yes po, nung umaga.
01:18.3
So, wala. Walang indikasyon na siya ay tatakas, siya ay itatanan,
01:23.6
o siya ay may pupuntahang iba at iiwan lang yung bata kung saan.
01:27.1
Wala po, Attorney.
01:28.1
Gano'n niya, mahal na mahal niya ba yung anak niya?
01:30.0
Yes po, Attorney.
01:30.9
So, hindi para, sobrang mahal niya na hindi para iwan niya na lang kung saan, di ba?
01:36.0
Para iwan yung bata.
01:37.5
Kasi kumisa may mga taong gano'n, ina-abandon yung bata, pupunta kung saan.
01:41.4
So, dito walang senaryong gano'n.
01:43.1
Yes po, Attorney.
01:43.8
Walang pasibilidad na basta lang iwan niya yung bata.
01:46.8
Sino nakakita sa bata ng malapit sa slaughterhouse?
01:49.7
Yung mga staff po ng slaughter, then tumawag po sila sa 911.
01:54.4
Yun na po, dumating na po yung mga, yan mga, sila na po nag-rescue.
02:00.0
Sa malapit na hospital.
02:01.8
By now, considered missing person na yan, di ba?
02:05.6
Yes po, Attorney.
02:06.4
So, nasa polis na rin yan.
02:08.2
Saan polis kayo nagpunta? Saan polis station?
02:11.2
Bale, yung na-recover po yung bangkay, Attorney, sa Valencia.
02:16.1
Ano, may na-recover silang, sorry, may na-recover po silang bangkay.
02:19.8
Ah, okay. Punta ko kasi yung bata na na-recover buhay, di ba?
02:22.2
Di ba, Attorney? May na-recover na bangkay.
02:24.0
Bangkay sa Valencia, Bohol, noong May 29.
02:30.0
So, based po doon kasi sa, may chat po kasi na parang may nag-uusap sila na doon daw tinapon yung bangkay ni Casey.
02:40.1
Okay. So, anong nangyari doon sa bangkay na yun?
02:42.9
So, bukod nga hindi po makilala, Attorney, kasi ano na eh, talagang wala na.
02:48.1
Kaya, in-assume namin, inano nila ni Kuya na ipa-DNA test yung bangkay at saka yung mag-asawa.
02:55.0
So, nag-undergo po sila ng DNA test, pati yung bangkay.
03:00.0
Sino yung DNA? Sino mag-asawa ang DNA?
03:05.8
Yung nanay po at tatay.
03:07.7
Ah, okay. So, kinuna ng specimen yung nanay at tatay ni Karen.
03:11.8
Pati yung bangkay na-recover doon sa Valencia.
03:13.1
Kasi ano yung naging resulta?
03:14.7
Yun po nga, Attorney. Hanggang ngayon po kasi wala pang result kasi sabi nung taga-SOKO, 8 to 10 months daw po yung result.
03:24.7
Bakit? Okay. Alam mo naman, Eden, dito kumisa nagpapa-DNA testing kami, di ba?
03:36.8
Ah, tumatagal lang po. Pinakamatagal is 3 months.
03:41.4
Opo. Pero hindi po natagal ng 10 months.
03:44.0
Okay. Nakakailang buwan na?
03:46.1
Bale, nagpa-DNA sila July, so binilang ko po nasa 6 na po.
03:50.6
Nasa 6 months na.
03:51.1
So, malapit na rin. Siguro hintay na rin na natin yun.
03:55.6
Tin-over po siya ng Soko Tagbilaran Bowl po.
03:58.3
Pero dito rin ata sa Manila pa pa-DNA yan, ano?
04:02.4
Sa Krami din, ano?
04:06.2
Okay. Ganito, pakialam mo sa kanila kung saan pakasakaling makatulong kami sa pag-follow up.
04:13.5
Okay. Atty. Ito siguro para mas matulungan po tayo.
04:17.5
Nasa linya na po natin si Colonel Lorenzo Batuan,
04:21.6
ang Provincial Director na po.
04:26.7
Yes sir. Good afternoon po.
04:29.7
Colonel Lorenzo, aware na po ba kayo dito sa missing person na si Karen Casey Comar?
04:36.4
Cates o Cates? Ano bang abang abang? Cates o Cates?
04:39.7
Yes sir. Itinawag si Ma'am Celine kanina po bago itong pag-uusap ngayon.
04:47.8
Baka pwede nyo rin kaming matulungan sa pamamagitan ng pag-coordinate sa local police.
04:53.0
Sino ba yung local police na nag-ano dito?
04:55.4
Ah, yung COP po ngayon ng Tagbilaran, sir.
04:59.0
Si Police Lieutenant Colonel Como Bono Sayon po.
05:04.0
Sir, ang concern lang nila ngayon nung complainant sa amin dito
05:07.8
is yung parang matagal na resulta ng DNA test.
05:11.8
Pero wala naman tayong magagawa kung talagang 10 months yan.
05:14.3
Eh, base sa pecha kung kailan ginawa, dalawang buwan na lang ata, no?
05:21.7
Sir, pakimonitor na lang po.
05:23.0
Pakimonitor na lang po natin yung paglabas ng DNA testing para ma-establish.
05:26.5
Kung yung nakitang bangkay, eh baka yun na rin si Karen, yung nawawalang subject natin.
05:34.2
Opo sir, actually sir, nung tumawag sa akin si Ma'am Celine kanina,
05:39.6
tinawagan ko rin po agad yung field officer ng forensic unit namin dito sa Bohol.
05:48.5
Tungkol doon sa sample po.
05:53.0
Kasi na pinuporward sa regional headquarters, regional field unit 7 para sa DNA test.
06:00.6
At ang sabi po niya, sir, ay andyan na daw po ang result sa swab po nung parents ni Karen Kate na si Marie Chris and Ronald Kumar.
06:13.0
Andyan na daw po yung result, actually, ng DNA test.
06:16.7
Ngayon, ang kulang po, sir, yung sa Timor daw po.
06:21.5
Kasi doon din daw yan.
06:23.0
I-examine sa DNA section ng forensic group sa Camp Krami.
06:29.2
Yun po ang kulang para ma-cross match po yun, yung swab, saka yung sa Timor.
06:36.1
Sir, so in short, hindi pa na-uumpisahan yung DNA testing?
06:40.3
Sir, may result na po yung swab sample ng parents.
06:45.3
Pero yung cross match, sir.
06:48.2
Wala pa yung cross matching.
06:49.4
So sir, gano'ng katagal yung cross matching?
06:51.6
When you say cross matching...
06:53.0
Ano yan, iko-compare na doon sa DNA specimen nung bangkay na nakita, gano'n po ba?
06:59.5
Yes sir. Yung specimen, sir, may sample na, sir, pero yung sa Timor, yung sa narecover, sir, na kadabir,
07:07.4
ang wala kasing capability dito, sabi ng regional field officer namin dito, kaya ang ginawa ay pin-reward po yun sa regional field unit 7
07:21.0
at ang regional forensic unit 7 na ang nag-pre-reward sa DNA section ng forensic group sa Krami.
07:30.2
Kaya, ayun sir, ang sabi ko na lang sa field officer namin dito na ipalo-up din niya sa regional forensic unit 7
07:40.0
dahil yung control number nasa regional forensic unit 7 po, sir, and then sila dala lang daw po ang makapagpalo-up
07:51.0
Timor doon sa DNA section ng Krami po.
07:54.9
Colonel Batuan, gano'n po ba talaga, pasensya na po, medyo gano'n po ba talaga katagal ang pagkuha po ng DNA?
08:05.3
At Colonel, pasensya na din po, si Colonel Sayon po, ang chief of police po ng Tagbilaran, Bohol,
08:12.3
ay hindi po sumasagot sa aming mga tawag para po sana makuhanan po namin ng update kung ano po ang nangyari
08:18.0
para may ma-relay po kami sa pamilya.
08:20.0
Dahil ang sabi po ni Sir Eden po, ay hindi po nakikipag-ugnayan sa kanila ang PNP Tagbilaran, Bohol?
08:27.4
Sige po ma'am, ipatawag ko po yun, yung hiti, para magkausap kami.
08:32.0
At dito naman po, bukas ma'am, pwede rin na mag-usap kami dito sa opisina ko.
08:38.5
Kaya po, Colonel, romekta na po kami sa inyo, Colonel, no?
08:42.0
Dahil yung pamilya po ay, pasensya na po.
08:45.7
Hindi po sila satisfied sa tulong po na ginagawa or action po na ginagawa.
08:50.0
Na ginagawa po ng Tagbilaran, Bohol.
08:52.0
Kaya po, lumapit po sila dito dahil May 2023 pa po ito pong kaso.
08:57.8
At hanggang sa ngayon po, wala pa rin po silang informasyon or any update po
09:01.6
kaugnay po sa kanilang kaanak na si Kate Skomar.
09:05.6
Kaya po, lumapit na po sila kay Sen. Rafi.
09:08.2
Yes ma'am. Sige po ma'am.
09:10.0
Matawagan ko po yung hipi ng Tagbilaran, kausapin ko siya
09:13.3
para makapagbigay linaw tungkol sa investigation na ginagawa nila.
09:17.6
And then, yung kamag-anak,
09:20.0
itong nawala na si Karen Kate,
09:21.8
pwede rin mag-a...
09:22.9
Kasi andito lang naman ako sa opisina bukas,
09:25.6
pwede kaming mag-usap.
09:27.5
Opo, mas maganda po talaga, Colonel, no?
09:30.1
Kayo na po yung action dito.
09:32.3
Colonel, o. Colonel, pasensya na.
09:33.8
Pero, base sa usapan, on its face, parang ambagal nung ating DNA results.
09:39.8
Kasi o, ang sabi sa amin ni Eden,
09:43.4
e, aabutin daw ng 10 months simula nung July.
09:46.3
Kaya lang, I am shocked to find out
09:49.4
na hindi pa nangyayari yung cross-matching.
09:52.6
No, e, baka ilang buwan na naman yan.
09:56.8
Opo, sir. Kinausap ko yung field officer namin dito.
10:00.5
Ang sabi niya ay walang control ang provincial field forensic unit namin
10:07.8
kasi yung request nun, ang control number ay nanggaling sa regional forensic unit 7.
10:16.1
Yung regional office nila, isla po itong Bohol.
10:19.4
Nag-reward namin sa regional forensic unit 7.
10:23.2
Yung regional office nila, nasa Cebu.
10:25.9
Tapos yung request noon, nanggaling na po sa regional forensic unit 7.
10:31.7
At least to DNA 6 yun, ng forensic group sa Camp Crame.
10:37.5
Kaya, sabi niya, wala daw siyang capability na makapag-track nung progress sa cross-matching po.
10:45.8
Colonel, makasingit lang po.
10:48.3
Colonel, ano po yung story?
10:49.2
Okay. Colonel, makasingit lang po. Colonel, ano po yung story?
10:49.4
Ano po yung story na sinabi po?
10:51.0
O ano po ang update po ninyo base po sa pag-iimbestiga po ninyo, Colonel Batuan?
10:56.9
Ano po ang nangyari daw po sa case po na ito, Colonel?
11:01.5
Yun nga, itong nilagay ko rin dito sa note po.
11:05.0
May collapse of body hire? Maybe? Let's go to chief.
11:07.0
May po tatagdilaran na may May 6, Davos. May 29, may na-recover din po sa Valencia, Bohol, ibang municipality.
11:17.6
Siguro man nasa mga ilang kilometro ba yan?
11:19.2
Baya nang galing dito. Mga 50 kilometers. And then dalawa daw ang nag-claim dito.
11:24.3
Colonel, just in case lang, pwede ba kaming kumuha ng sarili naming DNA testing para nasa ganun matulungan at mapabilis kayo dyan? May coordinate namin sa inyo?
11:38.5
Ganito sir, yung na-recover na bangkay, nung na-recover na bangkay sa in-asset of decomposition na daw po.
11:49.2
Ganito, let me cut you off. The situation is, yung mga magulang nung nawala ay nandiyan dyan sa Bohol, correct?
12:01.6
Yung bangkay, kung kanino ikro-crossmatch yung DNA ng mga magulang, nandyan din sa Bohol, diba?
12:09.6
Yes sir, yung sa kadaber po, sir.
12:12.1
Oo nga, nandiyan dyan pareho. Ang problema, ibabato nyo pa dito sa crammy para makuha nyo yung DNA results, diba?
12:19.2
Yes sir, sa crammy din daw po, sir.
12:20.9
What if magpadala na lang na, padala na namin yung easy DNA dyan, yung affiliate naming DNA, at kukuha sila ng specimen na rin dyan?
12:28.4
Baka pwede yun, pwede ba namin gawin na yun para mapadali na?
12:31.6
Kasi I'm thinking of calling up chief PNP at iangal namin itong sobrang bagal nyo dito, eh ayoko na sanang pabutin pa ron.
12:38.4
Ngayon, to save you from any trouble, pwede bang magpapunta na kami ng easy DNA dyan at kami na rin kumuha ng DNA testing at kung pwedeng i-adapt nyo na lang?
12:47.2
O di ka, for personal consumption?
12:49.2
For personal consumption lang ng pamilya at malama kung nag-iisan tao, bayang natagpo ang bangkay at yung nawawalang tao.
12:58.5
Pwede naman siguro na?
12:59.5
Baka pwede nyong i-arrange yun, kami na, pangihimasukan na namin ito, kasi sir, base sa sinasabi nyo, eh hindi lang sampung buwan ang mauubos bago magkaroon kami ng resulta.
13:10.2
Isipin nyo, kayo ang nag-file for DNA tapos hindi nyo pwedeng i-follow up? Parang napaka-ridiculous naman yun.
13:17.7
At saka bilang abogado, hindi ko tatanggapin yung dahilan na yung kernel, pasensya ka na. Pangihimasukan ko na ito.
13:24.7
So it's a choice of you, allowing us na makialam yan o partingin ko ito kay CHIP PNP.
13:30.6
Yes sir. Ganito po sir, mangingi-edin muna kami siguro ng advice sa technical people, lalo na yung mga nasa forensic unit namin sir.
13:40.3
Yung process talaga dahil hindi po pwedeng maano muna yung ano sir kung po pwede.
13:47.7
I will seek advice first sa mga tagaano sir.
13:51.0
Sige. I will not even insist na take it. Kung ano man yung gawin naming DNA, tanggapin nyo as the official result.
13:58.8
For ano lang, internal consumption na lang namin dito sa Wanted sa radyo at ng complainant.
14:04.5
To settle, to give them peace of mind once and for all na yung bangkay na hawak ninyo ay hindi yung taong nawawala.
14:11.3
You could just imagine, ilang buwan na silang nagdurusa at nag-iisip na yung bangkay na nandyan ay yung kamag-anak.
14:17.7
Anak nilang nawawala. So you could just imagine the suffering that they've been enduring for so many months.
14:26.4
Tapos pagdating sa inyo, sasabihin nyo, kayo nag-request, hindi nyo pwedeng i-follow up. That's the most ridiculous thing I've heard.
14:34.3
Sir, ganito po sir. Ang sabi ng forensic officer namin dito, ang requesting party daw po sa cross-matching talaga doon sa Timor
14:45.8
is manggaling na sa regional.
14:47.7
Regional, forensic unit, regional office nila sir.
14:51.5
O sige, ano nang ginawa nung regional ninyo para mako yung cross-matching? Basis sa salita nyo, hindi pa nangyayari yun eh.
14:56.8
Sir, nandoon na sir. Pero yung update sir, yung status, tinanong ko sir kung ano na, may resulta ba?
15:03.1
Okay, Colonel, saglit lang po. Nasa linya po natin si Atty. Eugene Javier, ang investigation agent po ng Bohol NBI District Office na po.
15:13.9
Yes po, good afternoon po.
15:15.2
Sir, this is our situation, ano?
15:16.8
May nawawalang babae since May 5, 2023. Okay. May natag po ang bangkay May 29. Yung possibility na at least kayo na magpa-DNA testing, baka pwede para mapabilis na natin at magkaroon ng peace of mind yung pamilya.
15:36.3
Opo, attorney. Kung ano po ang may tutulong ng National Bureau of Investigation, attorney, ay gagawin po namin.
15:42.1
Magandang hapon po, attorney.
15:44.9
Last, ano po niya usapan?
15:46.8
Ano po ng kuya ko? Bakit nyo naman sinabi na i-stop nyo ang pag-ibistiga dahil walang case number? Doon masama ang loob namin eh.
15:55.9
Okay, maraming salamat sa pano sa pagbibigay.
15:58.8
Magkakua ng case number. Wala naman may file na kaso sa sinong suspect.
16:03.0
Okay, ganito po yun. Maraming salamat sa pagkakataon na malinaw ko itong sitwasyon.
16:08.3
Hindi po tayo yung nag-usap, sir. Ang nakausap ko po ay yung si Ma'am Marie Cris at yung husband niya.
16:14.9
Malamang, marahil ay...
16:16.8
Hindi po nakarating sa inyo na maayos. Yung pagpapaliwanag ko po sa kanila, kaya yun ang lumalabas.
16:23.2
Wala pa. Para lang po malinaw, I want it on record na wala po akong sinabi na i-stop yung investigation dahil walang case number.
16:31.8
Kung hahayaan nyo po akong magpaliwanag, para na rin po sa kaalaman ni sir na hindi ko naman nakaharap.
16:38.8
Sir, ang sinabi ko po sa ni Ma'am Marie Cris, nakaharap ko po sila sa office, in the first place po sana,
16:46.8
sa jurisdiction ng NBI, ang missing persons.
16:52.0
Be that as it may, tumulong pa rin po ako sa pag-iimbestigaan officially para lang po makatulong sa kanila.
16:59.7
Nag-backtrack din po ako, nagsagawa ako ng mga investigative steps.
17:03.8
I mean, nakausap po pa nga yung huling person na nakakita sa kanya.
17:08.3
So, mali po yun. Nasasabihin na ako pa yung nagsabi na ipatikil ang investigation.
17:12.9
Atty. Javier, pagbabalikin po namin, asistihan po namin.
17:16.8
Ang pamilya po nila, Sir Eden, sa tanggapan po ninyo para mas matulungan po, para po makampante sa investigation.
17:24.7
Sige po, Atty. Javier, huwag niyo pong ibababa yung linya.
17:28.5
Kakausapin din po kayo ni Sir Eden sa kabilang studio po.
17:34.6
Si Atty. Eugene Javier, ang investigation agent po ng Bohol NBI District Office.
17:40.8
Ganun po ang gagawin po natin.
17:42.3
And again, maraming salamat din po pala kayo, Col. Lorenzo Batuan,
17:46.8
Provincial Director po ng Bohol PNP.
17:49.7
Kukuha po tayo ng update kay Atty. Javier.
17:52.8
And Sir, dahil nga po bumiyahe po po kayo dito, talagang nagtiwala po kayo sa tanggapan ni Sen. Rafi Tulfo,
18:00.4
hindi po namin titigilan yung case hanggat hindi po natin nare-resolve po ito.
18:04.7
Yun lang po hiling namin, Mami.
18:08.2
Sige, siguro, first things first, kailangan ma-establish natin sino yung pagkainayon.
18:13.5
At sige, napakahirap sa damdamin nyo yan.
18:15.9
Nandunin mo, hindi mo alam.
18:16.8
Kung yun ang kamag-anak mo o hindi.
18:19.9
Well, any rate, hopefully, andyan ang NBI, Aiden, ano?
18:23.4
May direct line lagi tayo sa NBI.
18:25.3
I-follow up ko na rin sa main office yan para maasikaso nila Atty. Javier.
18:30.0
I'm sure naman sila Atty. Javier, hindi pa wabayaan yan.
18:32.8
Lahat naman ang programang idinudulog namin sa kanila ay inaasikaso nila kagal.
18:39.0
Maraming salamat po, Atty. Javier.
18:46.8
Salamat po, Atty. Javier.