* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
So, hello boys and girls, Jack Logan here.
00:05.6
Dito kami ngayon sa Naiya.
00:07.4
Dahil may pupuntahan kami.
00:08.9
At pasensya na kayo kasi wala kaming tripod.
00:11.6
May kinalimutan mo?
00:13.0
Wala, hindi. Actually may dalang aming camera na may gimbal.
00:15.6
Tinatamad lang kami mag-setup ni Haktog.
00:18.3
O, saan tayo pupunta?
00:21.9
Sabi niyo sa akin, Subic lang eh.
00:25.2
Hindi ka nagtaka, na-immigration ka na at lahat-lahat,
00:27.7
ay niisip mo sa Subic ka pa rin pupunta?
00:29.4
Wala akong may ganun na sa bus eh.
00:30.9
Anyways, see you guys later.
00:33.0
Let's go Vietnam!
00:43.3
Siyempre, kapag ganito mga babiyahi tayo,
00:45.6
alam na ang unang nating hinahanap sa airport,
00:50.2
Nga pala, sa mga ano rito ha,
00:52.0
wala na yosihan dito sa Terminal 3.
00:55.8
Pero may Ico Store.
00:56.9
So, yun na lang ang pag-asa namin ni...
01:00.6
Buti na lang, pwede ang Ico.
01:02.8
Dawa ko lang yung kasama natin, walang nunggala.
01:06.4
Ibig sabihin, buti na lang, pwede ang Ico sa Vietnam.
01:09.4
Hindi ka tulad ng nakaraang biyahe natin.
01:11.9
Kaya wala tayong nagawa, kundi ipauwi yung Ico siya.
01:14.6
Anyways, sana konti lang ang tao.
01:16.7
Imaginin mo na lang walang Ico Store dito sa Naiya.
01:19.7
Anong pakiramdam?
01:23.3
Wala kang pagsusunugan ng oras.
01:25.1
Wala kang pagsusunugan ng oras, lalo na kapag nag-yoyosi ka.
01:31.6
So, dito kami tumatambay.
01:33.0
Normally, kapag lilipad kami, dito kami tumatambay muna sa Ico Store.
01:37.5
Ang maganda dito sa Ico Store, mabait sila kasi tumatanggap sila ng vapers.
01:42.0
Pero hindi priority.
01:43.9
Lilinawin natin, hindi priority.
01:45.1
Hindi priority, kailangan nag-Ico Store.
01:46.7
Pero disclosure lang, sila lang yun.
01:50.3
Kakasabi mo lang sa akin, hilingin mo yung Ico School.
01:53.7
Pan-display, pan-display.
01:55.0
Before anything else, maraming salamat sa Carters Bay.
01:57.6
Yes, Carters Bay.
01:59.2
Shout-out na naman si Ma'am.
02:00.7
Oo, sa'yo, Ma'am Kat.
02:03.5
Favorite ka ni Ma'am Kat, eh.
02:04.9
Ginawa akong mascot.
02:05.9
Sabi ko kay Ma'am Kat kanina, huwag kayong mag-alala, Ma'am.
02:08.4
Pagbalik ni Hackdog, putlong na siya.
02:12.3
Sabi niya, sabi niya, grabe naman, papayat yun.
02:14.6
Eh, ano gusto mo, putlong o chorizo?
02:20.7
Malit na payat pa.
02:26.0
Follow nyo guys ang Carters Bay.
02:28.1
Travel and tours.
02:29.2
Para sa mga, ano, magdaganap, eh, ng murang flights, murang bakasyon,
02:33.5
Carters Bay lang.
02:34.7
Malapit na naman mag-summer, no?
02:37.5
Bilis ng panahon ngayon.
02:39.5
Sasakay na kami ng airplane.
02:41.9
Hindi ako makasigaw dito, naiya.
02:44.7
May mga kasama pa naman tayo dito sa lounge.
02:47.8
Baka palayasin tayo ng mga staff ng Kaikos dito.
02:50.5
Oo nga pala, first time player to, ha.
02:53.1
Kanina pa lang, nasa na-EAX kami.
02:55.2
Sana hindi maulap.
02:56.4
Sana hindi maulap.
02:58.0
Hindi siya mapakaligan.
02:59.5
Makikita natin ngayon.
03:00.3
Eh, syempre, gusto ko kasi makita yung views sa baba.
03:02.5
Makikita natin ngayon yung gagawin ni Kawawi.
03:05.6
Baka ganun din niya, ha.
03:14.7
Pare, Michael Jackson.
03:18.3
Ayan na ang airplane.
03:20.0
Hindi kami dadaan ng tube.
03:21.4
Oo, magtatarmang tayo.
03:23.8
So, lakad-lakad gaming kami.
03:26.7
Maganda to kasi makapagpa-picture tayo sa harapan.
03:29.2
May first time player tayo, mga kaibigan.
03:32.5
Excited ka na ba? Excited ka na ba, ha?
03:35.0
Alright, let's go.
03:36.0
Sasakay ba naman ako ng ano yung helicopter, e.
03:38.0
Helicopter mo, Trace.
03:41.0
Excited si Kawawi kasi nung nakaraan,
03:43.0
Caterpillar yung practice niya.
03:46.0
Ngayon, totoo na.
03:47.0
Ito, medyo smooth to kesa sa Caterpillar.
03:50.0
Habang na pila, oi.
03:52.0
Subukan mo lang humilig ng malakas.
04:02.2
Mayroon tayo sukahan.
04:03.2
Tahit ang walang...
04:04.2
Adyan na lang din ako hihilig.
04:07.2
Okay pa naman ako, do?
04:12.2
So, ito ang setup natin ngayon, mga kaibigan.
04:14.2
So, ako yung nasa aisle.
04:16.2
Nasa gitna tong si Hector.
04:18.2
Siyempre, yung first time flyer namin.
04:20.2
Na doon sa tabi ng bintana.
04:21.2
Sigurado, yun ang unang gagawin yung magbibidyo-bidyo yun.
04:25.2
Ganon din ako nung unay.
04:28.2
kitakits na lang tayo.
04:30.0
See you guys later.
04:33.0
Ganyan na ganyan ako doon.
04:34.0
Ganyan na ganyan si Hector doon.
04:35.0
So, welcome to the club.
04:55.0
Dito kami sa Vietnam Ho Chi Minh Airport.
04:58.0
Hindi ko alam kung ano nga.
04:59.0
Tang song, whatever.
05:01.0
Kumusta ang biyahe?
05:05.0
Ayaw mo ko lang yung isa rito.
05:09.0
Nakatulog ka ba, Kawawi?
05:12.0
Nakakita ko yung UFO eh.
05:21.0
So, nandito na kami ngayon sa 825 Hotel.
05:26.0
Technically, mga kaibigan.
05:29.0
Kasi, yung binook kasi natin na flight, medyo napaaga.
05:35.0
So, hindi pa kami makakapag-check-in sa New World.
05:37.0
Which is, yun yung talagang hotel namin sa New World sa Saigon.
05:41.0
So, bukas pa tayo mag-check-in sa Saigon.
05:44.0
Technically, mamaya na yun.
05:47.0
Dahil, alas 2 to 56 na.
05:49.0
So, sa Pilipinas, alas 3 na.
05:51.0
So, dito kami ngayon sa motel.
05:56.0
So, ano kami ngayon?
05:57.0
Piling pokpok kami ngayon.
05:59.0
Check-in kami ni Jack.
06:02.0
Hintay na lang namin na i-raid kami.
06:04.0
Ito, mga kaibigan.
06:05.0
So, nagpapalit kami ng dong.
06:08.0
So, technically, milyonaryo kami ngayon, mga kaibigan.
06:11.0
Ang hawa ko ngayon ay 1.5 million.
06:16.0
Milyonaryo ka na.
06:19.0
At meron ba tayong mga tsangkatutak pang pera dito?
06:22.0
Technically, dito sa Vietnam, milyonaryo tayo.
06:26.0
Anong naranasan sa Thailand dyan?
06:27.0
Hello, billionaire.
06:29.0
Ngayon naman pinangarawak ng billionaire.
06:30.0
I wanna be a billionaire.
06:36.0
Ipasok mo pa yun?
06:38.0
Ay, magiging ako na.
06:41.0
So, papahinga muna kami, mga kaibigan.
06:43.0
And, mamaya mag-uhaid to.
06:45.0
Ang baka may bago kung taposin to.
06:46.0
So, see you guys later.
06:48.0
Tangina, sarap na.
06:52.0
Cup noodles ng Vietnam.
06:55.0
Cup noodles ng Vietnam.
07:02.0
Good morning, mga kaibigan.
07:04.0
Gusto ko lang i-shoutout si Kawawi kasi pinlayback yung TV ko overnight.
07:08.0
Puro video yung nandyan, mga kaibigan.
07:11.0
At yung mga ads dyan, puro mga commercial ng Vietnam.
07:18.0
Maraming salamat sa'yo, Kawawi.
07:22.0
Ang hirap nung tulog namin dito,
07:24.0
yung panaginip namin si Jackie na nalilinig.
07:27.0
Okay. So, day 1 namin dito sa Vietnam, mga kaibigan.
07:30.0
Isang bad news ang sumalubong sa'kin sa aking pagising.
07:34.0
Nag-message yung kasawa ko.
07:35.0
Sabi niya, Han, naiwan mo yung belt mo.
07:39.0
So, wala akong sinturon.
07:41.0
Sabi ko nga sa'yo, at least may brief.
07:43.0
At least may brief.
07:44.0
Kesa wala sinturon.
07:45.0
So, yan ang nga na natin, mga kaibigan.
07:47.0
Mission natin ngayong araw na to.
07:49.0
Bibili tayo ng belt.
07:50.0
Kasi, kapag hindi ako bumili ng belt, Brad,
07:52.0
aattend ako ng Asian TV Awards.
07:53.0
Na naka-jagger pa na.
07:57.0
Okay. So, punta muna kami sa buffet.
07:59.0
Mag-e-end na ang vlog sa moment na to.
08:02.0
See you guys later.
08:23.0
Thank you for watching!