Close
 


DEOGRACIA…ATING MAKIKILALA..ASAWA NI TIYA CELSA
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND TURN ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 17:29
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.4
Mucho mujer eh!
00:01.5
Mucho mujer!
00:02.3
Ang sabi niya, marami itong asawa si Diograsia
00:04.5
yung tatay nila Sophie, nila Sandra, nila Herlian
00:08.2
So ayan po mga amigo, untayin po natin si Tia Celsa
00:11.7
at ipapakita raw niya ang tatay ni Sophie sa atin
00:17.0
Ayan po mga kababayan, ito na po ang natapos kaninang umaga
00:21.8
na dito sa tindahan ni Tia Celsa
00:25.5
Diyan niyo po, diba? Malinis na agad
00:27.9
Malinis silang maggawa eh
00:29.2
Ewan ko kung sinaglagay na mga ano na to
00:32.4
Sabi ko lang kay Tiamame, maganda malagyan na ito ng mga piedra
00:38.0
o mga lupa
00:39.0
Buenas tardes, Malta!
00:42.5
Hola, buenas tardes!
00:43.7
Malta, ininom ni Tiamame
00:44.9
Ketal?
00:47.0
Bien!
00:47.5
Bien, cansada?
00:48.7
Mucho!
00:49.7
Pagod na pagod si Tia Celsa ngayong araw, dami niyang ginawa
00:52.7
So kaninang umaga po, galing ako dito
00:56.8
tapos ginawa itong
00:58.1
ito
00:59.7
tapos ayan, ngayon, ito po yung
01:02.6
natapos
01:04.1
at bukas daw ang gagawin eh itong taas
01:06.8
manyan na ito sa Arriba, no?
01:08.7
Puputulin daw ito, tapos lalagyan ng
01:10.7
mga kahoy din
01:11.9
So, walapit na pong makita yung
01:14.5
tindahan ni Tia Celsa
01:17.4
Mahaba eh
01:18.1
Mahaba siya
01:20.7
So, hindi ko alam kung
01:22.3
kasi kusina ito eh
01:23.8
Kusina po yan mga amigo
01:26.0
Pero, ano kaya?
01:28.1
Nagpagawin ni Tia Celsa dito
01:30.1
Kasi hanggang ito eh oh
01:31.6
Tapos magalagay ng mga upuan dyan
01:34.1
Tapos eh, magalagay ng bubong
01:37.2
Ayan
01:38.1
Sabi ni Tia Celsa, magalagay siya ng kahoy na dekorasyon dito
01:43.4
Pero, okay na yan
01:45.8
Basta ma-ano, ploringan
01:47.8
También se puede abajo, no?
01:52.1
También hacer ¿no?
01:54.1
Para terminar pronto, no?
01:56.6
Sabi ko si...
01:58.1
gagawa na si Pedro na lang para matapos
02:00.3
ito lahat. Posible esto
02:02.3
no mucho cemento.
02:05.1
So, ayan po mga amigo
02:06.4
yung natapos nga ngayong araw.
02:08.0
Dalawang araw pa lang yung ginagawa ito
02:10.2
pero ang dami na nilang natapos. Sabi nga ni
02:12.0
Kuya Tonton, kung
02:13.0
nakabili ng cemento ng hapon,
02:16.6
eh, natapos na nilang
02:18.4
maglagay ng poste.
02:20.7
Natagalan daw sila kasi
02:21.7
naghukay pa sila.
02:24.7
Siyempre, may kwanto
02:25.4
blok e, Bajo?
02:28.1
Bajo, kwanto blok e?
02:30.1
Dos? Dos blok e?
02:32.1
Ah, dalawa. Dalawa daw na cemento.
02:34.3
Ah, dalawang hollow blocks daw yung nasa ilalim.
02:36.5
Sabi ni Tia Selsa.
02:38.1
Matibay na yan.
02:41.1
Tama, tama, ito daw
02:41.9
iso, Piedra, Kenpuner?
02:43.4
Seline or Samidi.
02:45.6
Ah, Seline, Samidi.
02:47.0
Ang naglagay daw nito ay si Seline at saka si
02:49.3
Samidi.
02:50.9
Mga lupa na ito.
02:56.1
Pero kulang pa.
02:58.1
Puner mas, no?
02:59.1
Taken siya, siya, siya.
03:00.1
Siyo ba?
03:01.1
Ah, si, si.
03:02.1
Ma'yana.
03:03.1
Puner agwa.
03:04.1
Ma'yana pa puner mas.
03:05.1
Bukas pa raw lalagyan ko dito
03:07.1
para matapos na.
03:08.1
Ayan na po si Sopi Tita.
03:10.1
Na napaka, lumaki na si Sopi, oh.
03:12.1
Aura, Sopi, grande, oh.
03:14.1
Tukere, pasyal, no?
03:17.1
Ang gusto nun, ang gusto nun to,
03:19.1
pumasyal lang, pumasyal eh, si Sopi, oh.
03:22.1
Ayan, solo dormi. Yan, no lechonada.
03:24.1
Sabi niya, pasyal, pasyal ulit tayo, pasyal.
03:26.1
Pati.
03:27.1
Ha?
03:29.1
Sumisigaw na si Misma.
03:31.1
Ako.
03:32.1
Siya daw eh, ano daw, ah,
03:34.1
nakapasa daw, nakapasa daw si Misma.
03:38.1
So, papakita raw niya raw ang kanyang bulletin.
03:41.1
O ang, ah, card niya.
03:44.1
O, donde to bulletin?
03:47.1
Tingin natin yung card ni Misma.
03:49.1
May mga kabiyana ang bulletin.
03:51.1
Yun, yun, hindi, hindi, todo.
03:54.1
Si, si.
03:55.1
Ah, kapag daw,
03:57.1
Kapag daw,
03:58.1
Ito.
03:59.1
Ito.
04:00.1
Kasi, kasi, kasi, ito.
04:02.1
Inti?
04:04.1
Mestre, mestre.
04:05.1
Aha.
04:06.1
Niña, feliz Navidad.
04:08.1
Feliz Navidad lang naintindihan ko.
04:11.1
Misma, alimating.
04:13.1
So, kapagka na may red daw, ay, ah, hindi daw pasado.
04:18.1
So, wala naman siyang red na nakalagay.
04:20.1
566.5, hindi ko alam na, hindi ko naiintindihan na.
04:24.1
Pero, pasado po, ibig sabihin ito.
04:26.1
ito. Pagka kulay asul
04:28.0
daw ang nakasulat.
04:30.1
Kayo na po ang umintindi. Kung hindi nyo po
04:31.9
maaintindihan, eh hindi ko rin po
04:34.0
maaintindihan. Hindi ko kaya paliwanag.
04:36.3
Pero iso 5, como?
04:38.0
5, significa?
04:38.9
5, significa?
04:39.8
Está bien. Que mal?
04:42.3
2, 1, 4,
04:44.6
4, 3, 2, 1.
04:46.8
Mal. Ah, ang 4,
04:48.4
1, 2, 3, 4 daw
04:50.6
ay hindi raw okay.
04:52.8
5, 6, 7,
04:54.2
6, hasta
04:56.2
donde? Hasta 10. Ah, okay.
04:59.3
Parang pasangawa pagka
05:00.4
5 eh. May 5 siya pasangawa.
05:03.2
Pero 6, mataas
05:04.6
okay na rin. Sabi siya ma, may mataas
05:06.8
daw eh. 5, 6, 7, 8, 9, 10.
05:09.1
Yun po ang card niya misma.
05:11.0
Ito lang yung card nila oh.
05:12.7
Pero at least merong may seal.
05:15.2
O diba?
05:17.1
O.
05:17.5
Ito aprobado?
05:19.8
O, aprobado rin si
05:21.1
siya.
05:21.6
O.
05:24.4
O. Doon na, aprobado.
05:26.0
O, aprobado.
05:27.3
O, doon na, aprobado.
05:28.8
O, dapat merong ah.
05:31.1
Lahat doon ang may aprobado ay ah.
05:34.4
May regalo.
05:35.4
May regalo.
05:36.7
Doon na, tumulutin ah, Beverly.
05:40.8
O, but there. Pero aprobado?
05:43.3
Beverly aprobado?
05:44.1
O.
05:44.5
O.
05:47.4
O.
05:48.3
O.
05:48.5
O.
05:48.5
O.
05:48.6
O.
05:48.7
O.
05:48.7
O.
05:48.7
O.
05:48.8
O.
05:48.8
O.
05:48.9
O.
05:48.9
O.
05:49.0
O.
05:49.0
O.
05:49.0
O.
05:49.1
O.
05:49.2
O.
05:49.2
O.
05:49.3
O.
05:49.3
O.
05:49.4
O.
05:49.4
O.
05:49.4
O.
05:49.5
O.
05:49.5
O.
05:49.5
O.
05:50.2
O.
05:50.4
O.
05:51.4
O.
05:51.8
O.
05:51.9
O.
05:51.9
O.
05:52.0
O.
05:52.0
O.
05:52.1
O.
05:52.1
O.
05:52.2
O.
05:52.2
O.
05:52.3
O.
05:52.3
O.
05:52.4
O.
05:52.4
O.
05:52.4
O.
05:52.5
O.
05:52.5
O.
05:52.5
O.
05:52.5
O.
05:52.5
O.
05:52.6
O.
05:52.9
O.
05:52.9
O.
05:53.0
O.
05:53.0
O.
05:53.0
O.
05:53.1
O.
05:53.1
O.
05:53.1
O.
05:53.5
O.
05:53.5
O.
05:54.4
So, ayan po.
05:57.2
Nakakatuwa naman at nakapasa sila.
05:59.5
Sa kanilang school.
06:01.2
Mataas ang kanilang grades.
06:03.0
Si Sophie mas matalino.
06:06.5
Si Sophie ang mas matalino po sa kanila magkakabate.
06:11.2
Alam niyo po, si Sophie.
06:14.4
Matalino yan.
06:15.1
kagaya po kanina, pagdating ko
06:18.0
nang nandito ako, sabi ko
06:19.6
sabi niya
06:21.2
gusto talaga niya matutumog Tagalog
06:23.6
sabi ni Sophie, kuya Raul ano ba yung
06:25.7
yung padre
06:27.6
sa salita nyo
06:30.0
sabi ko tatay
06:31.3
tapos, sabi nga na ni
06:33.9
Sophie, ano naman yung
06:35.7
yung ano
06:37.8
yung madre, sabi ko
06:39.6
nanay, sabi ko ganoon sa kanya
06:42.3
tapos sabi niya
06:43.4
kuya Raul, ano
06:45.4
tawagin kita ngayon tatay, sabi niya
06:47.6
tatay Raul, sabi niya ganoon sa akin
06:49.5
tapos sabi ganoon ni Sophie
06:51.2
tawagin kita tatay, kasi tatay ko
06:53.8
isang beses ko lang
06:56.0
naman nakita eh, sabi ganoon
06:58.1
sabi ko, saan mo nakita, sabi ganoon
06:59.6
sa bahay nila, sabi niya
07:01.2
bakit ako pumunta ka ron
07:04.2
tapos sabi ganoon ni
07:06.0
Sophie, pumunta ko
07:08.1
kasama si Sandra
07:09.0
at siya mami, Sophie
07:11.4
Vera
07:13.4
diograsya
07:15.1
porke Sandra Bandaray
07:17.6
tama nga si Sophie
07:20.4
sabi ganoon, nakita nga ron niya
07:22.8
na isang beses yung kanyang tatay
07:24.5
isang dinalan ni Sandra
07:26.3
tama nga si Sophie
07:28.0
pero kaya
07:29.9
kaya dito
07:32.1
diograsya
07:34.2
kando Sophie Vera
07:35.1
si Sandra
07:37.4
kaya dito
07:38.2
kaya dito
07:43.4
pero asupo pa kaya dito
07:49.4
siya miraba sa ilaw
07:50.9
no kono sya a Sophie
07:53.4
heya no kono siya a Sophie
07:55.4
kwando nga parin, hiyo na si Sophie aki
07:57.4
helio ya, insta
07:59.7
deograsya nan sabi Sophie
08:00.0
sabi ganoon ni tia Cesar
08:04.0
hindi pala kilala niya deograsya
08:06.0
si Sophie
08:07.0
kaya nagpuntang daw si Sandra doon
08:09.0
ipinakilala si Sophie sa canyang tatay
08:11.7
na si...
08:12.1
Kaya ang sabi ni Tia Celsa ay walang kalam-alam daw si Diogracia na anak niya yun.
08:21.2
Walang kalam-alam na anak niya si Sophie.
08:24.9
Eh chami, kaya Diogracia ha dicho cuando Sophie ha visto?
08:29.8
Si, ha visto.
08:30.6
Cuando ha visto Sophie antes, Sandra dice que cuando él ha visto Sophie.
08:35.3
Que Sandra ha dicho?
08:36.7
Ha preguntado niña para quién.
08:38.3
Sandra niya ha dicho que esta niña ha leito para que tu conoces.
08:43.2
Porque cuando él ha visto a su ojo, pensaba que niña para su familia.
08:48.4
Él no conocía a Sophie.
08:49.8
No había visto a Sophie.
08:51.2
Pero kaya decir?
08:52.1
Cuando le ha visto así, le ha abrazado.
08:54.2
Abrazado?
08:55.2
Hasta la vida de Sophie.
08:56.5
Sophie ha venido aquí.
08:57.8
Le dio ese día 500.
09:00.2
Ahora Sandra 2000.
09:02.0
Ha venido aquí.
09:02.8
Nomay ha visto a mi papá.
09:03.9
Yo no te he visto a tu papá.
09:05.2
Dice, Sandra me ha llevado.
09:06.1
Hasta yo hablé con Sandra.
09:07.1
Yo hablé con Sandra.
09:07.8
Pero no quiero.
09:08.3
Ayan po.
09:11.0
Sabi nga ni Tia Celsa, sa unang pagkikita po ni Diograsia at Sophie.
09:16.7
Ang nangyari po ay hindi alam kasi ni Diograsia na anyak niya si Sophie.
09:21.6
So ang nakita po yung mata, kasi yung mata po ni Diograsia at saka po yung mata ni Sophie ay the same at ni Hurley.
09:29.1
Kaya ang sabi nga nun ni Tia Mame, sinabi ni Sandra na ito yung anak mo, sabi niya.
09:34.8
Tapos ayun, niyakap daw ni Diograsia.
09:36.8
Sabi nga nun ni Tia Mame, niyakap daw ni Diograsia si Sophie.
09:42.1
Nung pumunta si Sophie doon kasama Sandra.
09:45.8
El, el, el es hombre bien.
09:48.6
Tiene mucho mujer.
09:49.4
Mujer aquí, mujer aquí, mujer aquí.
09:51.2
Tiene mujer aquí.
09:51.9
Diograsia mucho mujer.
09:52.9
Si.
09:53.3
Hoy va, paga dinero.
09:55.1
Hace doce, tre mujer en casa.
09:58.6
Cinco meses, seis meses, saka, echa.
10:01.8
Ah, como tu?
10:02.4
Koge otro, saca, echa.
10:03.7
Yo no iba a vivir a su casa nunca.
10:05.6
Aha.
10:05.8
Yo aquí.
10:06.8
Por eso, también tú echar.
10:08.9
Si, cuando mucha mujer aquí, mucha mujer.
10:12.2
Y yo no puedo más porque así, mucha mujer, mucha mujer.
10:15.6
Mucha mujer, eh.
10:16.7
Mucha mujer.
10:17.5
Ang sabi ni Tia Mame, maraming daw asawa si Diograsia.
10:19.8
Yung tatay nila Sophie, nila Sandra, nila Hurley, yan.
10:23.9
At sabi nga nun, hindi rin nakakatagal yung mga babae sa asawa ni Tia Mame.
10:29.5
Tapos, hindi rin tumatagal yung tatay ni Sophie sa mga babae.
10:36.8
Kaya ini-echar, sabi, ah, pinapalayas.
10:40.3
Ganun po, pinapalayas ni, ni Diograsia.
10:43.8
Yung kanyang, ano, kanyang, ah, mga nakakasama sa bahay.
10:48.5
Echa may, cuánto, cuánto, ano, cuánto, ah, mujer tiene, ah, Diograsia?
10:54.2
Él no sienta con una mujer.
10:55.8
Ah, no puede sentar.
10:56.4
En casa tiene una mujer.
10:57.7
Afuera, como cinco, seis, mucho.
10:59.8
Mm-hmm.
11:00.2
No sienta con una mujer.
11:01.8
Ayun, sabi ni Tia Selsa, maraming daw babae si Diograsia at di raw po pwedeng iisa lang.
11:06.0
Ganun po.
11:06.8
So, sa nakakalam po ng buhay ni Tia Selsa, siya po ay, ah, inabandon na ng, ni ano, ng ni Diograsia, nila Senyor Juan, at yung mga tatay ni Misma.
11:18.0
Tatay kasi ni Misma dati hindi ganoon katrabaho.
11:19.6
Isang kameruan niyan po siya.
11:21.2
Tapos, yung tatay din ni Alima, na Malian, ay, ah, ano din po, ah, dito rin natin ang katrabaho.
11:27.0
Nag-u, nag-alisan na.
11:28.5
Pero, mababait naman daw po yun.
11:29.9
Talagang si Diograsia lang po, yung tatay ni Sophie, talagang salbahe.
11:32.8
Yun ang sabi ni Tia Selsa.
11:34.2
At, sabi ng mga anak ni...
11:36.8
Tia Mame, kagaya ni Sandra.
11:39.0
Ah, hindi po pwedeng umirme sa isang babae lang.
11:43.0
So, mula po nang si Tia Mame bumalik dito, maraming pagkakataon na nag-attempt po si Diograsia na bumalik kay Tia Mame.
11:50.8
So, nandyan yung nagpapadala ng pera, nagbigay ng pera kay Tia Mame.
11:53.9
Nandyan yung nagmamakaawa.
11:55.6
Nandyan yung, ah, ah, paggagabe, nagpupunta dito.
12:00.2
At, ang sabi ng ganoon, eh, bumalik na si Tia Mame doon sa bahay niya.
12:04.4
Kung saan, eh, merong naninirahan sila, ano.
12:07.4
Si Diograsia.
12:09.0
So, lahat yun ay, ah, inignore siya, Mame.
12:11.1
Lahat yun ay inayawan niya.
12:12.7
Dahil, ah, ayaw niya na maging miserable uli yung buhay niya.
12:16.6
So, ayan pa mga amigo, ah, umalis agad si Tia Selsa.
12:19.1
At, ang sabi ni Tia Selsa, eh, may pakikita lang siya sa akin.
12:22.4
At, ipakikita sa ating mga Pilipino.
12:24.6
Para daw po, ah, ito ay, ah, wala nang, ano.
12:27.8
Wala na siyang, ah, itatago pa sa kanyang buhay.
12:31.3
At, gusto ninyo malaman ni Tia Selsa na lahat ay, ah, alam na ng mga Pilipino.
12:36.8
So, matagal po, matagal na din maraming nagkasabi sa akin kung, ah, sino yung tatay ni Sophie, bakit di puntahan.
12:44.9
Hindi po pwedeng puntahan yung tatay ni Sophie dahil, ah, aawahin po, ah, tayo niya.
12:50.3
At si Tia Mame daw po ay, ah, ganun din.
12:52.7
So, ngayon na lang na bumalik si Tia Mame dito.
12:55.9
At saka na lang, ah, naging, ah, bait-baitan.
12:58.7
O, sabi ni Tia Mame, yung, ah, bigla na lang daw bumait nung time na bumalik si, ah, Tia Mame dito.
13:05.1
So, sabi niya meron siyang.
13:07.0
Sigurado e ka merong, ah, hidden agenda.
13:08.9
Kaya nakikipagbalikan itong si Deograsya.
13:12.8
So, ayan po mga amigo.
13:13.8
Untayin po natin si Tia Selsa at, ah, ipapakita raw niya ang, ah, tatay ni Sophie sa atin.
13:20.8
Si, yo se que todo Filipino, todo, quiero ver quien es Deograsya.
13:24.5
Papay ni Sophie.
13:25.7
Ahora, papay ni Sophie, todo el mundo le va a ver a quien es papay ni Sophie.
13:29.8
So, sabi ni Tia Mame, ah, lahat daw ay gustong makita ang, ah, tatay ni Sophie.
13:35.6
Kaya, ngayon.
13:36.8
Araw po mga amigo ay makikita niyo na po kung sino po ba talaga si Deograsya.
13:41.1
Ah, ito po ay, ah, galing po kay Sandra.
13:45.4
Mula nung nagpunta po si, ah, Sophie at pinakilala doon kay Deograsya.
13:50.9
Ayan po, meron pong picture si, ah, Deograsya ni, ah, ni Sandra.
13:57.5
At na, ito po, na, na kay Tia Mame na po ngayon.
13:59.9
Kasi, ah, ang sabi ni Tia Mame para matapos na.
14:02.3
Ah, at malaman ng lahat ng tao na ito si Deograsya.
14:06.8
O, kasi diba pala isipan po sa atin lahat kung sino yung Deograsya.
14:11.0
So, ayan po, papakita na po si, na, papakita po ni Tia Selsa si Deograsya, mga amigo.
14:18.5
So, ayan po mga amigo, ito po si Deograsya.
14:22.1
Ayan, ang, ah, tatay po ni Sophie.
14:25.8
Kamukhang kamukha ni Sophie, oh.
14:28.9
Deograsya como Sophie.
14:30.4
Igwal su ojos, no?
14:32.4
Kamukha din. Doon de, quiero ver.
14:34.3
Ayan, ito rin yung si Deograsya, mga amigo.
14:36.8
Tatay ni Sophie, at saka ni Sandra.
14:41.0
Kamukhang kamukha ng mata, oh.
14:44.4
So, ayan po, mga amigo, nakita nyo na po si Deograsya.
14:47.2
Siya po ang, ah, tatay ni Sophie, na kung saan ay gusto makipagbalikan kay Tia Selsa.
14:55.4
Solo kaya mong chamugar, mong chamugar, pero no quiero cuidar ninyo.
14:59.0
Deograsya, si?
14:59.7
No quiero cuidar ninyo.
15:00.4
Mm.
15:00.9
Kasi ninyo, aki, dega ninyo, aki, dega.
15:03.3
Por eso, todo ninyo, crecer, no cariño para el.
15:06.8
Ah.
15:07.3
Tiene, pero no cariño para el.
15:09.1
No cariño.
15:10.5
El, el tiene mucho ninyo, pero no cariño con el.
15:13.1
Porque el no quiere...
15:14.3
No quiero cuidar.
15:15.1
Cuidar.
15:15.5
Como Sandra, que Sandra escuela, yo mismo pagal, escuela de Sandra hasta ahora.
15:19.3
Ah.
15:19.6
Alian, yo mismo.
15:20.9
Ah.
15:21.2
Mira Sophie, Sophie, ahora escuela no pagal.
15:23.3
Ah.
15:23.8
No lees.
15:24.3
So, ayan po, mga amigo, sabi Tia Selsa, ay, ah, gusto ni Deograsya ng, ah, ano, gusto ni Deograsya ng, ah, asawa, ah, babae, pero, ah, ayaw niya na mag-alaga ng mga bata.
15:36.4
Ayaw niya.
15:36.8
Ah, i-i-i-i-care, o ala-ala siyang pagbumahal sa mga bata.
15:42.5
So, ah, sabi Tia Selsa, pati sa pag-aaral, ay, ah, nimisan ay, ah, hindi tinulungan ni Deograsya yung kanyang mga anak.
15:54.2
So, ayun po, mga amigo, dito po lang katapos ang ating video.
15:57.0
Maraming-maraming salamat po sa panonood ang video na ito.
15:59.4
At, ayun po, nakita na po natin si Deograsya.
16:02.3
At, ah, ngayon ko lang din po nakita ng malapitan si Deograsya.
16:05.5
Kasi, nung time na nakita ko siya, ay, ah, medyo malayo at saka naka-sumbrero.
16:10.6
So, ayun po, mga amigo.
16:12.2
Pero, Deograsya, kuwanto anos po, eh?
16:16.5
Sekwenta, si.
16:17.9
Sesenta.
16:24.9
Mga 65 years old.
16:27.1
Mayon na, no?
16:28.2
Mga 65 years old na raw po si Deograsya.
16:31.3
So, maaring ito, picture na ito, ay, ah, medyo matagal na.
16:34.6
Salamat po, mga...
16:35.5
Amigo, sa walang sawa niyo pong panonood sa video na ito.
16:39.0
At, ayun, natuldukan na ang, ah, ang lahat na nagtatanong sa akin.
16:44.4
Nagsasabi niyo katanong sa akin, mini-message pa ako, pinipin pa ako, na sabi ko,
16:47.7
Kuya Raula, ah, puntahan mo ang, ah, asawa ni Chiamamina si Deograsya.
16:51.9
Sabi ko, hindi ko pwedeng puntahan.
16:53.9
O, hindi ko pwedeng puntahan.
16:55.7
Para doon makilala nila.
16:57.2
So, akala nyo, ako lang ang, ah, ang martis dito.
17:02.5
Hindi po.
17:03.2
O, salamat po, mga amigo.
17:05.5
At, God bless po.
17:07.0
At, ayun.
17:08.9
At least, ang buhay na si Selsa ay okay na.
17:11.5
So, may asawa, ah, walang asawa, ay, ah, mas masaya si Tio Selsa.
17:16.5
Salamat po, mga kabayan ko.
17:18.8
God bless po.
17:24.3
Na-appreciate yung papaano sila nagdadasal.


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.