* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:03.0
Ang daming tilapia mga kababayan.
00:13.0
Nagpapakain sila, Marjorie oh.
00:21.0
Pwede na pang-ihaw.
00:29.0
It's delicious tilapia, grilled tilapia.
00:35.0
Di ba diday first time oh?
00:39.0
Hindi ko alam na may ganito.
00:41.0
Hindi namin alam, first time din.
00:46.0
Ang daming oh, ang lalaki!
00:49.0
Ayun, saan mo kinawayan tayo?
00:54.0
Ayun, ang lalaki!
00:58.0
Ito oh, pang-ihaw na yan.
01:01.0
Magkano ang bentahan ng tilapia?
01:05.0
Sir oh, tingnan mo sir.
01:07.0
Ang lalaki niya oh.
01:11.0
Bago maging ganyan tayo, ilang buwan yan bago lumaki?
01:19.0
One year yan, sure?
01:24.0
Pero maraming kung marami din.
01:34.0
Nangala ang mga lalaki?
01:35.0
Dibispandamulaan.
01:36.0
Dibispandamulaan.
01:37.0
Dibispandamulaan.
01:47.0
Ito yung pang-catch ng tilapia.
01:48.0
Ito yung pang-catch ng tilapia.
01:49.0
Ito yung pang-catch ng tilapia.
01:53.0
Mayroon. Ang laki ng carpaw mo.
01:55.0
Hindi naman carpaw.
01:59.0
Ayun. Hawakan mo. Hawakan mo.
02:00.0
Ito yung pang-catch ng tilapia.
02:11.0
Kailangan para ang bilo kumarano.
02:12.0
Huwag yung tangga.
02:14.0
Huwag yung tangga.
02:15.0
Huwag yung tangga.
02:16.0
Huwag yung tangga.
02:24.0
Walang dalag dito
02:37.1
Yung mga malilita, ibabalik mo ba sa pan?
02:40.1
O, ito si kuya, si kuya naman
02:47.0
Kuya, ilang beses mo silang pinapakain?
02:51.7
Ay, dalawang beses sa maghapon po
02:53.6
Sabi daw niyo tatay, isang taon daw bago daw
02:56.4
Lumaki yung tilapia?
02:58.4
Ah, matagal talaga siya?
03:02.7
Matusok ang kamay nyo, mati
03:12.2
Ay, kumaring ayro na onmakyo
03:16.1
Wala, yung mata, baka maibot na
03:19.7
Oo, nasasaktan na siya, sige mo, oh
03:21.7
Sabi niyo, hintayin mo lang ako, sasampalin kita ng buntot ko
03:25.5
Oo, matagal talaga siya, sige mo, oh
03:35.4
Oo, one year, oh my God
03:44.9
Tapos, tignan natin doon
03:47.0
Alam nyo, itong farm na ito ay sa tita po ni tita Pibilat
03:54.9
O, may ibang ano doon, may ibang lahi
04:00.6
Ano kaya isda yun?
04:08.1
Ayan, nakakatawa dito kasi may mga kubo, kubo, kubo, tree
04:13.6
Ayan si Ashley, oh
04:14.9
Wow, may lechon na naman
04:16.5
Ayan, zero talaga
04:18.9
Lichon is everywhere
04:21.9
Ayan, sila, tita Kathy
04:27.1
Ayan, ma'am, take one, ma'am
04:36.7
Okay, let's eat na
04:38.7
Thank you kay tita Angie
04:41.9
Tingnan nyo mga kababayan, nag-lechon na tayo kahapon
04:44.8
May lechon na naman ngayon
04:52.6
Uy, ba't hindi wala sa kanin?
04:58.1
Buhay na buhay pa yan
05:04.7
Buhay na buhay yan
05:23.8
Makain pala namin kanina
05:28.8
O, kain tayo mga kababayan, oo
05:31.8
Dito talaga lagi pagkain, ano?
05:35.8
Grabe, karo-karo-karo
05:38.8
O, si tita Willie
05:40.8
O, puso kayo dyan
05:42.8
O, puso kayo dyan
05:43.8
Hi, tita! O, puso kayo dyan
05:44.8
Second, ah, second plate
05:47.8
Pang-ilang plate mo yan?
05:48.8
Pang-ilang plate mo yan?
05:54.8
Pati lang may mga botol nila, upang ayaw na rin na, tera
05:57.8
Pero ayaw pa yung lechon doon
06:12.8
Ayan, anong gulay naman yan, tita?
06:13.8
Ayan, anong gulay naman yan, tita?
06:25.8
Tita, ano daw yung kinainan natin doong seafoods?
06:27.8
Yung Boodle, ano pangalan nun?
06:29.8
Yung sa may papuntang vegan?
06:30.8
Yung sa may papuntang vegan?
06:31.8
Yung sa may papuntang vegan?
06:33.8
Kasi si Tito Carmi, kakakain pa lang natin ngayon
06:34.8
Kasi si Tito Carmi, kakakain pa lang natin ngayon
06:35.8
Iniisip niyo na kagad yung Boodle fight
06:36.8
Iniisip niyo na kagad yung Boodle fight
06:37.8
Iniisip niyo na kagad yung Boodle fight
06:39.8
Wala na, pull pack na ako yung makapakali
06:41.8
Hindi na pwede, hindi na pwede yung Boodle fight
06:43.8
Hindi na pwede yung Boodle fight
06:44.8
Hindi na pwede yung Boodle fight
06:47.8
Te, ibabash ka na naman, sige
06:48.8
Te, ibabash ka na naman, sige
06:49.8
Uy, huwag niyo na maibash ang ati ba, Ligay?
06:50.8
Uy, huwag niyo na maibash ang ati ba, Ligay?
06:53.8
Yung mga nakakapalag kasi masarap lang talaga kumain, diba?
07:06.8
Let's eat pa ulit
07:10.4
So ito na po ngayon yung lechon
07:17.7
Magliligpit naman na tayo ng mga
07:25.2
Ito masarap din itong mga kababayan
07:30.7
Pag bumilig ka kasi dito ng lechon
07:37.8
Mga kababayan kasama yung
07:41.6
Ito pansit masarap din
07:45.5
Si ma'am Nora pala ang tumulong kay Kumaring Irene
07:51.4
Birth certificate
07:53.0
Thank you ma'am Nora
07:54.3
Ngayon lang ulit tayo nakita
08:05.6
Ito take out mo yan Kumari
08:07.9
So ito po yung farm ni ano
08:15.9
Tita ni Tita Pibilab
08:18.7
So balikan ulit natin
08:33.7
Kuya ba tayo makumain doon?
08:40.6
Ayaw mo kumain doon?
08:48.8
Ano yung nagpakain tayo dito
08:57.6
Magandang umaga po sa inyong lahat
09:00.7
So for today's video po
09:02.2
Makakasama po ulit natin sila
09:04.2
Ang kanyang mga kapatid
09:06.2
At ang mga kaibigan po nating
09:08.0
Foreigner from USA
09:10.5
Ayon sila Sir Steve
09:17.8
Ng kamag-anak ni Tita Pibilab
09:21.4
Chahin po yan ni Tita Pibilab
09:23.2
Na nag-impeta po sa atin
09:25.1
Para dito po tayo mag
09:31.3
Siyempre ikutin muna natin
09:32.6
Itong Fish Fund ni Tita Angie
09:34.5
Alam nyo napakatagal ko na dito sa Agra
09:36.4
Pero hindi ko alam na may Fish Fund dito
09:39.5
Malapit kala Tita Pibilab
09:41.6
Walking distance lang siya
09:43.3
Kaya amazed na amazed ako
09:45.6
Kasi ito o yung nasa likuran ko yan
09:50.8
At napakaraming tilapia
09:52.3
Mamaya po ay pakakainin po natin sila
09:55.1
Tatry natin mag-feed ng mga tilapia
09:57.8
At ito po yung first time natin
10:01.5
Huwag nating palampasin no
10:05.2
Ito new experience mga kababayan
10:09.0
Baka may manguha mamaya ng mga tilapia
10:11.5
Samahan natin sila
10:12.9
At syempre tanong-tanongin natin
10:14.2
Gano ba katagal inaalagaan yung tilapia
10:18.1
At ilang beses sila pinapakain
10:20.1
Something like that
10:21.1
Para ma-educate din tayo
10:25.1
Magkaroon din tayo ng ganito
10:27.7
Kapagka siguro ayaw mo sa syudad
10:30.2
Ayaw mo nang maingay
10:30.9
Punta ka lang dito
10:31.9
Ayun no may mga kubo
10:38.1
Ayun no may nahuli silang isda
10:45.7
Ang may-ari ng fish fund
10:53.7
Kaya mo fresh na fresh pa o
10:58.5
May tatanong lang ako
11:00.4
Ilang bandabo lumaki
11:20.4
Sa pagpapalunch sa amin
11:23.4
Alis na po tayo mga kababayan
11:24.8
Tapot-tapot tayo yung vegan
11:26.8
Tapot-tapot tayo yung vegan