Close
 


MAYAMAN BAKIT TUTULUNGAN?
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Another Day, Another Vlog: A Social Experiment with Taxi Drivers In today's vlog, I decided to conduct a social experiment involving taxi drivers. The experiment involved me pretending to have lost my wallet and testing whether the driver would be willing to help me and give me a free ride. #ofw #ofwlife #africa #equatorialguinea #taxidriver #socialexperiment For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND TURN ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 14:45
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
where is that place?
00:08.3
Hol format
00:10.0
friend can you share car english?
00:11.6
ah.. but there is money only 500
00:15.9
good morning here in equatorial guippy
00:17.9
my friends
00:18.9
and there
00:22.7
we are doing social experiment my friends
00:27.8
how are you?
00:30.0
nawa po yung nasa
00:33.1
nawa po yung nasa mabuting kalagayan
00:35.0
ng bawat isa
00:35.9
medyo mainit pa
00:38.9
so ngayong araw po ay
00:44.9
tatawad po ako
00:46.4
at sasabihin ko
00:48.4
na 500 lang
00:50.6
ang aking babayaran o minimum
00:53.2
na
00:54.1
50 pesos
00:55.7
tingnan po natin
00:59.0
kung may papayag pero sasabihin ko
01:00.6
malayo yung lugar
01:01.6
sa may mundwasi
01:04.0
so doble po mula dito hanggang
01:06.5
kilachamame
01:08.1
mula dito hanggang kilachamame tapos
01:10.6
dalawang ganong kalayo
01:12.6
tingnan natin kung
01:14.4
mayroong papayag
01:16.0
pero ang ibabayad ko lang ay minimum na
01:18.5
50 pesos pero usually dapat
01:20.6
na mga bayad doon ay
01:21.7
2000 dahil
01:24.5
nag-iisa lang ako o 200 pesos
01:26.3
pero babaratin po natin mga amigo
01:29.0
pero dapat ako lang mag-isa
01:33.7
para
01:34.1
para maganda-ganda po
01:38.1
ang ano
01:38.5
or pwede ko rin sabihin na gratis na lang
01:41.9
o baka pwedeng libre
01:43.2
hanggang syudad
01:44.4
makikipagtawaran po tayo
01:47.3
kung papayag
01:48.6
tingnan po natin kung ano
01:51.6
itatakbo ng video
01:52.6
alam nyo naman po ako minsan pabago-bago
01:55.5
madalas po pala
01:57.2
hahahaha
01:59.0
sana eh may pumayag
02:02.3
a few minutes later
02:08.8
mga statis
02:20.2
hermano pwede mong dasi
02:21.8
pero may
02:23.8
dinero solo 500
02:25.1
mong wasi 500
02:27.8
wala problema?
02:29.0
dito ka?
02:29.7
xyz
02:32.9
ahahaha
02:34.1
hihi
02:34.3
ano kong pcess nila?
02:35.7
apolinar
02:38.1
wala katulad
02:40.9
ano ganda sa kai
02:42.6
may mali
02:43.6
pwede kitulog
02:44.4
ilalim
02:45.1
ina
02:45.6
i might
02:46.3
ikaw
02:46.5
cima
02:47.4
mi
02:48.4
англий
02:49.4
gusto
02:50.3
arte
02:52.7
mas
02:53.1
mas
02:55.3
mas
02:55.8
mas
02:56.0
ahik
02:56.8
si
02:57.5
yun
02:57.6
Aqui
02:58.1
ayon
02:58.8
Si Apolinar ay pinara ko, sabi ko, sasakay ako mula Puerto po hanggang sa lugar namin hanggang sa Maymunduasi.
03:08.2
Tapos sabi niya, ang layo po ng mga amigo, sabi ko po, mula Puerto hanggang Calachamame, dodobehin niyo po yung lugar, sobrang layo.
03:17.9
At yung 500 po na yun ay hindi talaga, hindi okay.
03:23.2
Ang kadalas ang binabaid po doon pag ako, 5,000 po mga amigo, lalo na pag namamalingke.
03:30.0
Tapos ang ibabayad ko po ay 50 pesos lang.
03:33.9
So, porke to acceptar? Yo pensaba, porke to acceptar?
03:38.0
Yo aceptar porke to pedir 500.
03:41.4
Cuando una persona pedir, to aceptar.
03:43.8
No pasa nada.
03:44.8
No pasa nada.
03:45.7
No pasa nada.
03:46.6
A pedido, tiene que ayudar.
03:48.6
A persona que no pide.
03:51.2
Yung sabi niya, kaya...
03:53.2
Doon daw pa siya i-request ko na babayaran ko daw yung, 50 pesos lang daw yung babayaran ko.
03:59.1
Sabi ni Apolinar.
04:03.3
Sabi ko sa kanya, sabi niya,
04:06.2
kaya kapag ang isang tao daw ay nag-request ng ganoon, ay mahirap doon tanggihan.
04:11.7
Lalo na kung magbabayad naman.
04:13.3
Pero cuando yo hablara, hermano, yo no tengo dinero.
04:18.3
Quiero pasar doon de centro to acceptar tambien.
04:23.2
Porke?
04:24.2
Yo aceptar para querer ayudar a una persona, no?
04:27.2
Cuando una persona decide yo no tener dinero.
04:29.2
Si yo tengo posibilidad de dejar a la persona donde quiere, yo puedo ayudar a la persona.
04:33.2
Hmm, muy bien, muy bien.
04:35.2
Yes!
04:36.2
Sabi niya, sabi ko sa kanya, paano kung walang pera ako?
04:40.2
Tapos sinabi, pupunta ko ng centro.
04:42.2
Wala akong pera pambayad.
04:44.2
Sabi niya, sabi ko, tutulungan mo rin ba ako?
04:46.2
Sabi niya, oo, tutulungan kita.
04:48.2
Kasi kapag ang isang tao ay nangangailangan ng tulong, walang pera.
04:52.2
Bakit hindi ko tutulungan? Sabi niya.
04:55.2
So, ayan. Pupunta po tayo sa may supermarket pa doon.
04:59.2
Mabuting tao ito si Apolinar, no?
05:01.2
Si.
05:02.2
Kwanto anos tienes?
05:03.2
35.
05:04.2
35?
05:05.2
Si.
05:06.2
Ah, ah, tu tiene mujer?
05:08.2
Si.
05:09.2
Eh, ninos?
05:10.2
Dos ninos.
05:11.2
Dos ninos.
05:12.2
Mujer, kwanto?
05:14.2
Dos ninos.
05:15.2
No, no, ah, mujer.
05:17.2
Una mujer.
05:18.2
Una mujer?
05:19.2
Si.
05:20.2
Una mujer de casa?
05:21.2
Si.
05:22.2
No.
05:23.2
Okay, guys. Sabi niya.
05:24.2
No, no hay dinero.
05:25.2
No hay dinero?
05:26.2
No, no.
05:27.2
No hay mucho dinero.
05:29.2
No hay mucho dinero.
05:30.2
Puede mo magbuscar otra mujer.
05:32.2
Aloko.
05:33.2
Sabi niya wala daw siyang pera. Kaya isa lang daw yung babae niya. Pero kung marami daw siyang pera, hanap daw siya ng ibang babae. Ganon po dito, mga amigo.
05:40.2
So, wala po siyang alam, mga amigo. Na ipag-grocery po siya.
05:44.2
At, sabi niya, ay nadalawa ang kanyang anak. Tapos 35 years old, yun.
05:50.2
Tapos nag-translate ko lang po, mga amigo, para hindi na po masyadong nalagyan ng subtitles.
05:53.2
So, pumunta po tayo sa supermercado. Pag-bili po ako ng groceries para sa kanya. Sabi ko, pumunta lang tayo sa...
06:01.2
Samahan niyo lang ako sa grocery store. So, yun.
06:04.2
Vamos a ir a este, no? Supermercado Antiguo.
06:07.2
Supermercado Antiguo.
06:08.2
Ase. Ase Antiguo.
06:09.2
Pagka, pumunta lang kami sa grocery store. Sa may EGTC po, sa aming company.
06:13.2
So, marami nga nagsasabi, ah, nako, na suki ako sa may company namin. Actually, ahm...
06:20.2
Doon lang talaga kami bibili. Dahil yung aming company, marami talagang product na mabibili kaysa sa ibang, ah, mga grocery store dito.
06:27.2
Oo.
06:29.2
Ah, pulinar, no? Ahm...
06:33.2
Tukurasan sa tabihan, na verdad.
06:35.2
Porque tu, ah, mi pedido, ah...
06:38.2
Mi pedido para pagar solo 500, tu acceptar.
06:44.2
No todo, ganyano, o conductora, acceptar.
06:47.2
Porque cuando yo, ahm...
06:50.2
Entrar, ay, ah, cuando yo mirar, una, conductor, no ba, acceptar?
06:56.2
No todo puede aceptar, no?
06:59.2
Sabi ko sa kanya, napaka-buti ng kanyang kalooban kasi, ahm...
07:02.2
Ah, yung aking request ay pinagbigyan niya.
07:06.2
Hindi ka ko lahat ng conductor o driver ay, ah...
07:09.2
Pagbibigyan yung ating kahilingan, sabi ko sa kanya.
07:13.2
So, akala niya po ako isang, ano, isang Chinese.
07:16.2
Soy Filipino.
07:18.2
Filipino.
07:19.2
So, totoo lang po, mga amigo, hindi talaga lahat ng, ah, taxi driver ay, ah, gano'n na magbibigay ng, ah, papayag sa aking sinasabing.
07:35.2
Lalo-lalo na kapag ka may discount o kaya libre.
07:40.2
Wala pong gano'n, mga amigo. Bihira po.
07:43.2
So, siyempre, aros.
07:45.2
Hindi naman ang kadalasan na binibili natin dito, eh.
07:49.2
Make sure na merong rice.
07:51.2
Tapos, merong mga spaghetti.
07:53.2
Ayan.
07:55.2
Yung mga importante ko, eh.
07:58.2
Na talagang, ah, gustong-gusto nila.
08:08.2
Ayan, mantika.
08:11.2
Tapos, pinunan natin yung mantika.
08:16.2
At saka...
08:18.2
Hanap tayo ng, ah, sandinas.
08:31.2
Ang mga ganyanong, ah, kumakain ng rice lang, eh.
08:34.2
Okay na sa kanila yung rice.
08:37.2
Nagdaga natin ang mortadela.
08:40.2
Masarap po, eh. Ito.
08:42.2
Si Aya, laging binibili tong mortadela.
08:45.2
Ayan.
08:48.2
Ito, mga gustong-gusto nila, mga amigo, eh.
08:55.2
Yung mga kalina.
08:59.2
Masarap nito sa may tsokolate.
09:07.2
Tsokolate po, yun po yung, ah, modika na tinatawag nila.
09:13.2
Tsaka yung pakpak naman, oh.
09:15.2
Ito, alam nyo, gusto rin po ng mga Afrikanong.
09:26.2
Yung mga ganito, oh.
09:28.2
Yung mga baboy na buntot.
09:31.2
Gustong-gusto nyo na yan.
09:39.2
Nawawala na yung tumutulong sa akin dito, eh.
09:41.2
Ito na yung nabago.
09:45.2
Dati merong tumutulong sa akin, nakalimutan ko na yung pinag-grocery ko.
09:50.2
Ngayon, iba na.
09:52.2
Pero binibigyan ko din naman.
09:55.2
Ayan.
09:57.2
Wale, wale.
10:00.2
Alap-alap ulunar.
10:02.2
Esta todo cosas para usted.
10:04.2
Porque tu corazón bueno.
10:09.2
Contento.
10:10.2
Porque contento.
10:12.2
Porque niya sa inyo, rewalgo ko mo yun.
10:14.2
Masaya daw siya.
10:16.2
Dahil tinulungan niya ako.
10:21.2
Tapos ako naman tumulong daw sa kanya.
10:24.2
Esto todo cosas.
10:27.2
Arroz, galina.
10:29.2
Esto para tu familia.
10:31.2
Feliz Año Nuevo.
10:33.2
Gracias, gracias.
10:35.2
Feliz Año Nuevo lang na sabi ko. Happy New Year.
10:38.2
So, ayun pa mga amigo.
10:41.2
Pupunta pa dapat ako sa bahay nila.
10:43.2
Nasa...
10:45.2
Ang kanyang mga anak daw po ay nasa eskwelahan.
10:48.2
Tapos ang kanyang asawa...
10:50.2
Kaya trabaho to marido?
10:52.2
May mujer.
10:53.2
May mujer?
10:54.2
May mujer, trabaho lang ng impresa.
10:56.2
Ang asawa daw po niya ay nagkatrabaho sa isang impresa.
11:00.2
Sa isang company dito.
11:02.2
So, actually may kaya naman si kuya.
11:05.2
O may kapasidad din naman talaga.
11:07.2
Hindi kagaya ng ating mga ibang natutulungan.
11:09.2
Pero kasi siya...
11:10.2
Itong sasakyan nito ay sa kanya.
11:12.2
So...
11:14.2
Okay, okay ang pamumuhay ni Apulinar.
11:17.2
Kumpara sa ibang taxi po na nasasakyan natin.
11:19.2
Mujer na trabaho ng impresa.
11:21.2
Otro na impresa, no?
11:22.2
Si.
11:23.2
Tapos siya ito, may 2 bebe.
11:25.2
Si.
11:26.2
No?
11:27.2
Si.
11:28.2
Tapos...
11:29.2
Ayan, ayan.
11:30.2
Ayan, ayan.
11:31.2
Ayan, ayan.
11:32.2
Ayan, ayan.
11:33.2
Ayan, ayan.
11:34.2
Ayan, ayan.
11:35.2
Ayan, ayan.
11:36.2
Ayan, ayan.
11:37.2
Ayan, ayan.
11:38.2
Ayan, ayan.
11:39.2
Ayan, ayan.
11:40.2
Ayan.
11:41.2
O, oro 3.
11:42.2
Si.
11:43.2
Ang asawa daw niya ay buntis ngayon, tapos ang anak niya ay 13 años, no?
11:46.2
Si otro?
11:47.2
4.
11:48.2
4, 13 years old tsaka 4 years old po yung kanyang mga anak.
11:52.2
Ah...
11:53.2
Yo quiero preguntar, no?
11:55.2
Ah...
11:56.2
Esto, no sé, esto personal o...
11:59.2
O puede...
12:00.2
Cuanto tú no querer decir no hay problema?
12:02.2
Ah...
12:03.2
Tú querer mucho niño?
12:05.2
No.
12:06.2
No?
12:07.2
Yo...
12:08.2
Yo querer...
12:09.2
Cinco niños.
12:10.2
Solo cinco?
12:11.2
5 yo, kere 5 ninyo
12:14.1
kaya yo solo tener
12:15.9
mujer, mujer, mujer, mujer
12:17.4
bebe, mujer, mujer
12:19.8
yo kere
12:21.1
ninyo
12:21.9
para no tener ninyo
12:24.7
baka personal na tanong sabi ko
12:26.8
kung okay lang ba sabutin niya
12:29.5
sabi ko sa kanya
12:32.0
ay
12:32.2
gusto mo ba na maraming anak?
12:34.8
sabi niya hindi daw, gusto lang daw niya lima
12:36.7
sabi ko hindi ba maraming lima?
12:38.3
sabi niya hindi naman daw, kasi ang puro babae daw
12:40.7
kasi anak niya, gusto daw niya ng lalaking
12:42.8
anak na dalawa pa
12:43.9
e, tu bebe solo
12:46.7
mujer, no?
12:48.5
e, cuando dios dar a mujer
12:50.7
mas dos, kung mo ba sir?
12:53.6
dekar?
12:55.1
hasta solo 5?
12:57.2
sabi ko, paano kung ang dios
12:58.4
ang binigay sa kanya ng dios ay dalawang babae pa
13:01.0
lahat ay babae, ano nga gawin mo?
13:02.6
sabi niya, hayaan na
13:03.8
dekar, no?
13:05.5
porque mucho bebe, difícil para
13:08.5
para cuidar
13:10.0
clase, escuela, todos
13:12.0
escuela, caro, caro, caro, ahora
13:13.7
no, no, no hay dinero
13:14.9
yun nga, sabi niya, mahirap
13:17.7
pag maraming anak
13:18.6
marami din nakakaunawa na pag maraming
13:22.0
ang anak ay mahirap kong alagaan
13:24.4
pero, yun nga po
13:26.1
mga amigos niya, sabi ko na
13:27.3
okay naman ang buhay niya, may trabaho
13:29.8
kasi asawa niya, tapos siya nagdadrive
13:32.5
na taxi
13:34.3
tapos
13:34.8
syempre, that time
13:38.3
na kanina, yung nandun tayo
13:39.9
sa may puerto ay yung
13:41.9
hindi naman natin po
13:44.1
pwedeng piliin yung talagang
13:45.8
yung sasabi natin
13:48.3
mahirap na mahirap, pero kasi yung
13:49.9
kabutihan ng puso, yung po ang tinitingan natin
13:52.0
parang sa Lord din po mga amigo
13:54.3
yung kabutihan ng puso
13:55.9
ang tinitingan, kung ano yung nasa loob natin
13:58.1
yung tinitingan ng Lord
13:58.9
at ganoon din po sa atin
14:02.1
na nagbibigay ng tulong dito
14:04.3
yung kabutihan ng
14:06.0
puso ng isang tao, yun yung importante
14:08.0
so, siya man, may kaya?
14:09.9
wala, ang mahalaga po ay
14:11.3
siya ay tumulong sa akin
14:15.2
na appreciate ko yun, salamat po mga amigo
14:17.6
hindi ko na siya pumupuntahan
14:19.8
pero masaya ako, dahil nakilala ko po
14:22.1
itong si Apolinar, Apolinar
14:23.6
gracias, Apolinar, gracias
14:25.2
muchas gracias a ti
14:26.8
gracias a ti por ayudarme, por darme
14:29.9
todo lo que tu me has podido dar
14:31.5
gracias, feliz año nuevo
14:33.4
feliz año nuevo
14:39.9
na appreciate yung
14:41.7
papaano sila, nagdadasal