* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:01.0
Mga kwento ito ang insiyat kuruyan
00:15.4
Lagyan saog magkakita
00:22.5
Huwag kalangng hapon sa inyo mga isi
00:25.6
Nangkikita niyo ang unasaysan sa ulo ng mgaAC
00:29.9
Naka-free din sa pata sandals.
00:36.9
Ay! Mama Rita, walang starles!
00:41.9
Ay! Mama Rita, walang starles!
00:43.9
Hindi nakita, ganito mas maganda. Una, dos, tres!
00:45.9
Ay! Mama Rita, walang starles!
00:47.9
Mas narina, una, dos, tres!
01:02.9
Ay! Pedro niya wants to play with us.
01:04.9
Siya hindi nakita bayang nasa buo.
01:09.9
Hindi pa rin tumukus siya une.
01:11.9
Pedro sya hayat kay само 11 ugod.
01:14.9
Ay! Hayegi ko namin Clementine, di ko rin nakita.
01:18.9
Iyong damdamin niya!
01:21.9
o narinig diba bebe kung ang tawag
01:25.3
ni Pedro kaya siya mami
01:27.1
vamos sa casa daw
01:29.0
so ayan pa mga amigo
01:31.5
papunta po tayo sa may bitwi
01:33.4
kung saan nakatira po si
01:35.9
so ayan po malapit na rin po tayo
01:54.3
malapit daw tayo dito
01:59.3
may simbahan dito
02:02.2
dito rin bahay nila
02:12.6
bebe paano nandito sa
02:18.8
at siya mami salutar
02:31.6
agad si Tio Celsa
02:32.5
ano pala ang bahay ni Pedro
02:44.2
nandito po kami para pumakita
03:20.2
Sa ilog, walang papel.
03:23.7
Sa ilog, walang papel!
03:31.1
Sa ilog dito, mga amigo.
03:33.8
Tapos, sabi ko kay Cesar
03:37.5
Ayaw nilang maniwala.
03:45.5
Ayaw maniwala na nila kinakain ito.
03:52.5
Pedro, ito nga meron sa?
03:56.0
Solo adorno para Pedro.
04:02.5
Maraming mga pagkain tayo hindi laki.
04:04.2
Yung ampalaya ngayon,
04:04.9
hindi nila alam kainin.
04:10.4
Sabi mo, ito está bien así.
04:16.2
Cortar esto todo,
04:17.4
solo esto blanco.
04:21.0
ah, kusinar ko na
04:30.2
Akala ko kanina, ano ito?
04:32.4
Akala ko simbahan.
04:34.2
Bahay daw pala ng mga Cubano yun dati.
04:37.6
Lumang bahay ng mga Cubano.
04:40.5
Akala ko simbahan eh.
04:46.1
Legendary papaya.
04:47.0
Alam mo na gagawin.
04:51.7
So, eto po ang bahay nila, no?
04:54.5
Pwede na nang hinagin papaya.
05:01.5
No, pero hindi po.
05:06.9
No, siya se pone la bambucha.
05:09.8
Wede, komo perenghena?
05:11.8
Pero, verde, no rojo.
05:13.8
Ito, komo perenghena?
05:15.2
También es de ayer para así.
05:17.3
Pero kasi na bambucha,
05:18.5
Pero no perenghina?
05:20.9
Ah, hindi naman daw sa talong.
05:22.8
Tatanong ko pa ng talong kasi, oh.
05:25.8
Iniluluturo sa bambucha.
05:28.4
Ay, saluyo to. Meron saluyo to.
05:30.8
Esto come tambien.
05:35.0
O, meron silang cacao.
05:45.7
Sabi mo kaya esto?
05:46.2
Ito, ito, una fruta.
05:51.1
Ito yata yung jujube, no?
05:53.2
Jujube tawag jujube.
05:55.5
Sabi, como masanas?
05:56.5
Palaw rojo, si, si, si.
06:05.5
Atanga, atal, atal, ay.
06:07.2
Pero todo terreno eso para usted?
06:33.0
So, ayan mga kababayan.
06:34.4
Nandito po tayo sa bundok.
06:36.4
Bundok nila Pedro.
06:38.8
At tayo yung mangunguha ng mga frutas.
06:48.5
Medicamento de sangre?
06:59.0
Ang dami nilang cacao.
07:01.9
Tapos ito, bukado.
07:10.2
Tiene un nombre ay.
07:15.4
Alam niyo po ba to?
07:25.4
Sobrang tamis ang mga frutas ito?
07:29.1
Que clase de frutas ito?
07:32.0
Bueno, no me acuerdo bien el nombre.
07:33.8
No me acuerdo si mami pero siya bien.
07:46.3
Masarap siya, matamis.
07:48.1
Alam niyo ba kung ano tawag dyan?
07:52.2
Papait, matamis, medyo na matamis, tamis.
07:55.5
Para sa akin, papaya natin.
07:58.1
Sa akin hindi kumaano.
07:58.9
Parang sa akin, parang ah...
08:00.8
Parang, parang, yung...
08:04.2
Lasang, ano, kay mito.
08:06.9
O, lasang kay mito sa akin.
08:13.4
Ano ginagawit siya ba me?
08:21.9
Ano yun, ang palayan ligaw?
08:24.9
Ayun, ang palaya.
08:28.0
May ang palayan ligaw dito.
08:29.2
Masarap itong ano?
08:31.3
Siya, ito, medesina.
08:34.6
Ang palayan natin mo.
08:36.1
Ang palayan ligaw.
08:37.2
Sarap dito sa pakbet.
08:40.3
Ito, ito, isabi ang kumuda.
08:43.8
Welcome, doctora.
08:46.8
Bebe ko, may doktora.
08:47.8
Bebe ko, may doktora.
08:48.8
Bebe ko, may doktora.
08:49.8
Ay, bebe ko, aking pharmacia.
08:50.8
Mungkya, yun, baya, busa.
08:51.8
Mungkya, yun, baya, busa.
08:52.8
Mungkya, yun, baya, busa.
08:53.8
Ang laki ng lupa nila, no?
08:55.8
Ang laki ng lupa nila, no?
08:56.8
Hasta, hasta ayun. Tukot rin, no?
08:59.8
Ang laki ng, ano nila, oh.
09:00.8
Meron din silang, ano, oh.
09:02.8
Ayun, no, ang dami.
09:04.8
Poso para banyar daw.
09:05.8
Poso para banyar daw.
09:07.8
O, ayan ang ganda nito.
09:08.8
O, ayan ang ganda nito.
09:10.8
O, ayan ang ganda nito.
09:11.8
O, na ay reyo, solo.
09:14.8
Ang ganda nito, no?
09:15.8
Adwano lang daw eh, pang, pang ano sa bahay.
09:16.8
Ang ganda nito, no?
09:17.8
Adwano lang daw eh, pang, pang ano sa bahay.
09:18.8
Pang design, design.
09:21.8
Anong tubat-tuba?
09:23.8
Ano, ano yan, parang.
09:25.8
Alog, alog, alo, hindi, alog bati.
09:26.8
Hindi, alog bati.
09:35.8
may mga medisina rin dito
09:37.8
mayroon sa filipinas
10:01.0
Ah, ito palmiste?
10:07.7
Kaya ito siya, mami?
10:11.4
Ah, ito ito natanim.
10:15.0
Ah, ito mismo plantar?
10:16.8
Ito ito sa pikenyo?
10:18.1
May bunga pala itong ginagamit,
10:19.9
yung dahon na ginagamit sa ano,
10:23.8
sa paggawa nila ng yuca.
10:43.6
So, ano kaya yung ginagawa ni Tia Selsa na yan?
10:52.5
Kito, siya, siya, siya.
11:02.1
Tuda lang, te, turo ko.
11:03.8
So, bigla na lang si Tiamame naga, no?
11:07.5
Iwan ko, ano yung,
11:11.1
Nagsalita siyang mag-isa.
11:12.7
Tapos, sabi, ilam niya, kinikilabutan daw siya.
11:18.2
Ako naman kasi, hindi ako naniniwala sa mga ganyan.
11:22.3
Sa mga ganyan-ganyan nila.
11:25.4
Kung kumakain siya ng, ano.
11:28.0
Anong ginawa ni Tiamame?
11:28.8
Tingnan niya, ginawa ni Tia Selsa.
11:32.3
may ano siya kanina raw.
11:33.2
Mayroon siyang orasyon na ginawa.
11:36.9
kinain niya yung, ano, yung kahoy.
11:41.2
sabi ni Tia Selsa, parang mayroon daw siyang nasa-sense na, ano,
11:44.8
na, kung ano man.
11:46.7
Hindi ako second naniniwala dun, eh.
11:48.6
Kaya, ayoko marunihan yung paa ko.
11:52.0
Ayoko magtapak, kagaya ni Tia Selsa.
11:54.4
Nagkano siya na kanina,
11:55.0
nagdasal-dasal siya.
11:55.8
Hindi ko alam kung ano yung sinasabi ni Tia Selsa.
12:01.7
ano niya, ginawa niya?
12:03.8
Nagdasal-dasal siya, mayroon.
12:09.5
Parang, ano, parang,
12:11.4
yung mga espirito.
12:12.8
Mga bad spirit, gano'n.
12:15.2
Kaya kinain niya yung, ano eh, yung ito.
12:18.0
Kinain niya, tapos.
12:23.8
basta ginawa niya kanina eh.
12:25.0
Tapos, kinain niya nang kinain.
12:27.0
Ewan ko kung ano yung ibig sabihin.
12:29.0
Pero, tingin ko, yung parang sa mga bad spirits siguro,
12:31.0
na ipaniniwala nila.
12:34.5
Siyempre, iba-iba po ang ating paniniwala, mga amigo.
12:37.5
So, si Tia Selsa, may mga paniniwala siya na hindi ko pinaniwalaan.
12:44.0
kahit yung mga kapitbahay niya,
12:46.0
may mga paniniwala.
12:47.0
And then, bawal din pala ang mga bata dito, mga amigo, na halimbawa may namatay.
12:51.0
Bawal sila na pumunta sa may patay, yung mga bata.
12:54.0
So, yung mga, ang pwede nang pumunta, yung mga nanay.
12:59.0
Yung mga nanay, tsaka yung mga lolot-lola.
13:02.0
Pero, yung mga bata, hindi pwede pumunta sa patay.
13:05.0
Kaya sto, medisina?
13:08.0
Tumaya siya entrar en el bosque con blancos.
13:11.0
Ah, cuando entrar?
13:16.0
Pwede entrar en el bosque con blancos.
13:19.0
Iki-entrar en el bosque con blancos.
13:21.0
Ah, blanco na pwede entrar.
13:22.0
O, mga blanco raw.
13:23.0
Hindi na pwede pumunta sa ano...
13:25.0
Hindi na pwede pumasok sa mga bosque, mga kami.
13:29.0
So, may mga request sa Tia Celsa.
13:32.0
Ano ginagawa ni Tia Celsa?
13:37.0
O. Ano kaya ang ginagawa ni Tia Celsa?
13:41.0
Pangontra siguro.
13:43.0
Dahil bawal daw pumasok ang mga blanco sa mga bosque dito o sa mga kagubatan.
13:52.0
May ginagawa po siyang ritual.
13:54.0
Sinisip-sip niya yung tubig.
14:04.0
Yan o pwede to kumer?
14:10.0
So, nilagay daw ano, nilagay daw yung...
14:13.0
Esto, tiya mami, kumer?
14:15.0
O, pwede ko raw kainin yung ano.
14:29.0
Lasa yung yuka e.
14:30.0
Kuha mo yuka, tiya mami.
14:35.0
Tignan mo yung Belgian.
14:37.0
Tignan mo kung ano yung lasa.
14:40.0
O, sige. Tignan mo.
14:49.0
Parang tubo na maasim na, ganun, yuka.
14:51.0
Okay naman, di ba?
14:58.0
Pinakain pala yan.
14:59.0
Pilipinas alam kong mayroon ganyan e.
15:01.0
Ang laki lang, ano, o, platan, o.
15:04.0
Pinakain sa akin at siya mami yung ano.
15:07.0
Pinakain sa akin at siya mami, o.
15:12.0
Lasa niya maasim.
15:15.0
Kung mayroon pa, lasang yuka.
15:17.0
So, ayan po, mga amigo.
15:19.0
Doon po lang katapos ang ating video.
15:20.0
Maraming salamat.
15:21.0
Sa bagong video na ito.
15:24.0
Mayroon naman ako sa totoo ng Ketchamami.
15:26.0
Sa kanilang kultura.
15:27.0
Na mga blanco kami,
15:28.0
kapag ka pumunta sa may...
15:30.0
sa may mga kagubatan kagaya nito,
15:32.0
kaya may mga ritual na ginagawa.
15:36.0
Mayroon isang dahon.
15:38.0
Tapos, kinuulatan ng tubig.
15:43.0
Ito rin ay para sa ano namin.
15:44.0
Para doon sa kalusugan namin.
15:46.0
So, ako po, ang pinaniwalaan ko lang po ay ang salita ng Panginoon sa Biblia.
15:51.0
So, iba'y paniniwala natin.
15:54.0
Kailangan natin yung respeto
15:57.0
Salamat po mga amigo.
15:58.0
Adyoso sa manana.
16:05.0
Na-appreciate po yung
16:07.0
papaano sila nagdadasal.