Close
 


SI TIYA MAME…NAMANHIKAN??HEHEHE PUMUNTA TAYO SA BAHAY NILA PEDRO…
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND TURN ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 16:10
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:01.0
Mga kwento ito ang insiyat kuruyan
00:15.4
Lagyan saog magkakita
00:20.0
Pastura
00:22.5
Huwag kalangng hapon sa inyo mga isi
00:25.6
Nangkikita niyo ang unasaysan sa ulo ng mgaAC
00:27.9
Yes!
00:29.9
Naka-free din sa pata sandals.
00:32.9
Buwapa!
00:36.9
Ay! Mama Rita, walang starles!
00:38.9
Mas!
00:40.9
Una, dos, tres!
00:41.9
Ay! Mama Rita, walang starles!
00:43.9
Hindi nakita, ganito mas maganda. Una, dos, tres!
00:45.9
Ay! Mama Rita, walang starles!
00:47.9
Mas narina, una, dos, tres!
00:49.9
Wow!
00:51.9
Kasama mo!
01:02.9
Ay! Pedro niya wants to play with us.
01:04.9
Siya hindi nakita bayang nasa buo.
01:09.9
Hindi pa rin tumukus siya une.
01:11.9
Pedro sya hayat kay само 11 ugod.
01:14.9
Ay! Hayegi ko namin Clementine, di ko rin nakita.
01:16.9
Iyong damdamin!
01:18.9
Iyong damdamin niya!
01:20.9
Masa niya kasi.
01:21.9
o narinig diba bebe kung ang tawag
01:25.3
ni Pedro kaya siya mami
01:27.1
vamos sa casa daw
01:29.0
so ayan pa mga amigo
01:31.5
papunta po tayo sa may bitwi
01:33.4
kung saan nakatira po si
01:35.2
Pedro
01:35.9
so ayan po malapit na rin po tayo
01:48.0
sa kabukiran
01:50.8
so ayan
01:54.3
malapit daw tayo dito
01:59.3
may simbahan dito
02:01.2
na luma
02:02.2
dito rin bahay nila
02:05.3
Pedro
02:05.8
ganito ka sa
02:08.0
ayos mismo
02:09.9
ang Pedro
02:12.6
bebe paano nandito sa
02:14.4
bebe ko
02:17.3
ganito nga sa
02:18.8
at siya mami salutar
02:20.5
ayos
02:20.8
saludan to madre
02:22.2
siya mami
02:22.7
bebe ko
02:28.0
naka angklag
02:31.6
agad si Tio Celsa
02:32.5
ano pala ang bahay ni Pedro
02:35.1
pastura
02:42.4
pastura
02:44.2
nandito po kami para pumakita
02:50.7
sa bebe ko
02:50.8
Yep
02:51.5
baga talaga
02:52.8
si ligay siya
02:53.3
na
02:56.1
ayos
02:57.1
pagkataon
02:58.1
aa
02:58.6
dun
02:58.9
nga
02:59.8
magulang
03:01.0
huy
03:01.6
um Alexander
03:03.2
doon
03:05.9
nag Sans
03:06.5
g 뒤
03:07.8
n op
03:09.6
o
03:11.3
dwa
03:11.8
doon
03:12.6
pa
03:13.3
ah
03:14.2
ah
03:15.4
beri
03:16.1
ba
03:17.8
l
03:20.2
Sa ilog, walang papel.
03:23.7
Sa ilog, walang papel!
03:30.2
Grande.
03:31.1
Sa ilog dito, mga amigo.
03:33.8
Tapos, sabi ko kay Cesar
03:35.8
kinakain ito.
03:37.5
Ayaw nilang maniwala.
03:39.6
Cesar, ito kome.
03:45.5
Ayaw maniwala na nila kinakain ito.
03:48.4
Ito,
03:49.1
ito,
03:50.3
pwede kome.
03:52.5
Pedro, ito nga meron sa?
03:53.9
No, no, konose.
03:54.9
Pero no konose.
03:56.0
Solo adorno para Pedro.
03:58.2
Adorno lang daw.
03:59.6
Ito pwede.
04:00.7
Ito pwede kome.
04:02.5
Maraming mga pagkain tayo hindi laki.
04:04.2
Yung ampalaya ngayon,
04:04.9
hindi nila alam kainin.
04:06.6
O, kinuha
04:07.7
ni Pedro.
04:10.4
Sabi mo, ito está bien así.
04:12.9
Después kome.
04:14.7
Ito, Pedro, no?
04:16.2
Cortar esto todo,
04:17.4
solo esto blanco.
04:18.6
Si, si.
04:19.0
Aki.
04:19.5
Aki.
04:20.3
Después,
04:21.0
ah, kusinar ko na
04:22.3
poyo.
04:23.6
Wow.
04:24.9
Siya po, no?
04:25.4
Tigre.
04:25.9
Yan, yan.
04:26.4
O, sardinas.
04:27.6
O, sardinas.
04:28.1
Yay!
04:30.2
Akala ko kanina, ano ito?
04:31.9
Ang simbahan.
04:32.4
Akala ko simbahan.
04:34.2
Bahay daw pala ng mga Cubano yun dati.
04:36.8
O, antigo.
04:37.6
Lumang bahay ng mga Cubano.
04:40.5
Akala ko simbahan eh.
04:41.5
Oo, may Cubano.
04:44.2
Ah, ay papaya!
04:46.1
Legendary papaya.
04:47.0
Alam mo na gagawin.
04:49.0
Hahahaha.
04:51.0
Ati!
04:51.7
So, eto po ang bahay nila, no?
04:54.5
Pwede na nang hinagin papaya.
04:55.7
Hahaha.
04:57.7
Ano yan?
04:58.4
Talong?
04:59.1
Ito perenghena?
04:60.0
No.
05:00.5
Beringhena, no?
05:01.5
No, pero hindi po.
05:02.6
No, no.
05:03.1
No perenghena?
05:03.7
Ito meron sa...
05:05.4
Medicamento?
05:06.9
No, siya se pone la bambucha.
05:08.6
Ah, ito la...
05:09.8
Wede, komo perenghena?
05:11.8
Pero, verde, no rojo.
05:13.8
Ito, komo perenghena?
05:15.2
También es de ayer para así.
05:16.8
Para talong eh.
05:17.3
Pero kasi na bambucha,
05:18.5
Pero no perenghina?
05:20.2
No perenghina.
05:20.9
Ah, hindi naman daw sa talong.
05:22.8
Tatanong ko pa ng talong kasi, oh.
05:25.8
Iniluluturo sa bambucha.
05:28.0
Si.
05:28.4
Ay, saluyo to. Meron saluyo to.
05:30.8
Esto come tambien.
05:32.7
Inguala.
05:35.0
O, meron silang cacao.
05:39.8
Bayabas.
05:42.8
Ano to?
05:44.0
Kaya esto?
05:45.7
Sabi mo kaya esto?
05:46.2
Ito, ito, una fruta.
05:48.0
Frutas?
05:48.5
Si.
05:50.1
Ay, jujube.
05:51.1
Ito yata yung jujube, no?
05:52.1
Jujube.
05:52.7
Jujube.
05:53.2
Jujube tawag jujube.
05:54.2
Frutas.
05:54.8
Frutas, si.
05:55.5
Sabi, como masanas?
05:56.5
Palaw rojo, si, si, si.
05:57.6
Como masanas?
05:58.8
Palaw rojo.
05:59.8
Si, si, si.
06:03.3
Usted atanga?
06:04.4
Eso todo...
06:05.5
Atanga, atal, atal, ay.
06:07.2
Pero todo terreno eso para usted?
06:09.3
Para ti?
06:09.9
Para tu madre?
06:11.3
Para nosotros.
06:12.0
Hasta donde?
06:13.0
Hasta el tramo.
06:13.9
Aha.
06:15.0
Esto, esto...
06:16.0
Esto cacao, no?
06:17.7
Cacao.
06:18.5
Merong cacao.
06:21.0
Esto baño?
06:22.1
Si, si, si.
06:22.8
Banyo.
06:24.7
O postura.
06:27.2
Postura uno.
06:28.3
Postura dos.
06:29.5
Postura tres.
06:30.4
Postura cuatro.
06:33.0
So, ayan mga kababayan.
06:34.4
Nandito po tayo sa bundok.
06:36.4
Bundok nila Pedro.
06:38.8
At tayo yung mangunguha ng mga frutas.
06:42.5
Que esto?
06:43.7
Medicamento.
06:44.9
Medicamento?
06:45.6
Ngao de sangre.
06:47.1
O de coloro.
06:48.0
O de...
06:48.3
Medicamento.
06:48.5
Medicamento de sangre?
06:49.8
Si.
06:50.3
Si.
06:50.6
Si.
06:50.7
Si.
06:50.8
Si.
06:50.8
Si.
06:50.8
Si.
06:50.9
Si.
06:50.9
Si.
06:51.0
Si.
06:51.2
Si.
06:51.2
Si.
06:51.3
Si.
06:51.4
Si.
06:51.4
Si.
06:51.5
Si.
06:51.5
Si.
06:51.5
Si.
06:51.5
Si.
06:51.6
Si.
06:51.6
Si.
06:51.7
Si.
06:51.7
Parang Jose daw.
06:53.2
Parang ah...
06:54.2
Jose.
06:55.8
Medicamento raw.
06:56.6
Medicine.
06:59.0
Ang dami nilang cacao.
07:01.9
Tapos ito, bukado.
07:04.4
Tu sabi esto?
07:05.7
Que esto?
07:07.0
Que frutas esto?
07:08.8
Dame siya may?
07:10.2
Tiene un nombre ay.
07:11.4
Esto.
07:12.1
Anong frutas to?
07:12.8
Sikome.
07:13.5
Sikome?
07:14.1
Si.
07:15.4
Alam niyo po ba to?
07:16.3
Ano to Pedro?
07:18.1
Mucho dulce.
07:19.4
Si.
07:20.4
Si.
07:21.6
Sobrang tamis.
07:23.1
Sobrang tamis.
07:25.4
Sobrang tamis ang mga frutas ito?
07:27.7
Sobrang tamis.
07:29.1
Que clase de frutas ito?
07:30.2
Como siyama?
07:32.0
Bueno, no me acuerdo bien el nombre.
07:33.8
No me acuerdo si mami pero siya bien.
07:35.0
Siya bien?
07:35.5
Si.
07:36.0
Siya bien siya.
07:37.1
Dulce.
07:38.3
Ang lasa nya?
07:39.9
Salpapaya.
07:41.6
Salpapaya.
07:42.4
Hindi eh.
07:46.3
Masarap siya, matamis.
07:48.1
Alam niyo ba kung ano tawag dyan?
07:51.0
Sa...
07:52.2
Papait, matamis, medyo na matamis, tamis.
07:55.5
Para sa akin, papaya natin.
07:56.8
Papaya?
07:58.1
Sa akin hindi kumaano.
07:58.9
Parang sa akin, parang ah...
08:00.8
Parang, parang, yung...
08:04.2
Lasang, ano, kay mito.
08:06.9
O, lasang kay mito sa akin.
08:13.4
Ano ginagawit siya ba me?
08:16.3
O, ano?
08:20.6
Ang palaya.
08:21.9
Ano yun, ang palayan ligaw?
08:23.9
Hindi.
08:24.4
Anong hindi?
08:24.9
Ayun, ang palaya.
08:25.6
Ito may bunga.
08:26.8
O, diba?
08:28.0
May ang palayan ligaw dito.
08:29.2
Masarap itong ano?
08:30.5
Medesina?
08:31.3
Siya, ito, medesina.
08:33.0
Ah.
08:33.7
Hmm.
08:34.6
Ang palayan natin mo.
08:36.1
Ang palayan ligaw.
08:37.2
Sarap dito sa pakbet.
08:38.4
Sa munggo.
08:40.3
Ito, ito, isabi ang kumuda.
08:43.8
Welcome, doctora.
08:45.0
Si.
08:45.5
Bakit?
08:45.8
Pharmacia.
08:46.8
Bebe ko, may doktora.
08:47.8
Bebe ko, may doktora.
08:48.8
Bebe ko, may doktora.
08:49.8
Ay, bebe ko, aking pharmacia.
08:50.8
Mungkya, yun, baya, busa.
08:51.8
Mungkya, yun, baya, busa.
08:52.8
Mungkya, yun, baya, busa.
08:53.8
Ang laki ng lupa nila, no?
08:55.8
Ang laki ng lupa nila, no?
08:56.8
Hasta, hasta ayun. Tukot rin, no?
08:57.8
Si, si.
08:58.8
Hasta ayun.
08:59.8
Ang laki ng, ano nila, oh.
09:00.8
Meron din silang, ano, oh.
09:01.8
Ah, breadfruit.
09:02.8
Ayun, no, ang dami.
09:03.8
May poso dito.
09:04.8
Poso para banyar daw.
09:05.8
Poso para banyar daw.
09:06.8
Ganda nito, yun.
09:07.8
O, ayan ang ganda nito.
09:08.8
O, ayan ang ganda nito.
09:10.8
O, ayan ang ganda nito.
09:11.8
O, na ay reyo, solo.
09:12.8
O.
09:13.8
O.
09:14.8
Ang ganda nito, no?
09:15.8
Adwano lang daw eh, pang, pang ano sa bahay.
09:16.8
Ang ganda nito, no?
09:17.8
Adwano lang daw eh, pang, pang ano sa bahay.
09:18.8
Pang design, design.
09:19.8
Hmm.
09:20.8
Tubat-tuba ha.
09:21.8
Anong tubat-tuba?
09:22.8
Gamot-gamot.
09:23.8
Ano, ano yan, parang.
09:24.8
Tubat-tuba yan.
09:25.8
Alog, alog, alo, hindi, alog bati.
09:26.8
Hindi, alog bati.
09:27.8
dito ay magbati
09:29.8
ba nga ba
09:31.8
ganito ba nga ba
09:35.8
may mga medisina rin dito
09:37.8
mayroon sa filipinas
09:39.8
ito medisina?
09:41.8
mag medisina daw
09:43.8
ito may pobego
09:45.8
ay agwa
09:47.8
ayan lang
09:49.8
marami na
09:51.8
ayan
09:53.8
ito
09:55.8
Ito ay palmera.
10:01.0
Ah, ito palmiste?
10:04.3
Ah, siya.
10:05.0
Hasta ahi?
10:05.7
Siya.
10:06.1
Ah.
10:07.7
Kaya ito siya, mami?
10:09.5
Para plantar?
10:10.6
Siya.
10:11.4
Ah, ito ito natanim.
10:12.6
Doon, eh.
10:13.2
Kaya, mami?
10:15.0
Ah, ito mismo plantar?
10:16.5
Siya.
10:16.8
Ito ito sa pikenyo?
10:18.0
Siya.
10:18.1
May bunga pala itong ginagamit,
10:19.9
yung dahon na ginagamit sa ano,
10:22.1
ginagamit sa,
10:23.8
sa paggawa nila ng yuca.
10:25.8
May bunga.
10:26.6
Ito ito natanim.
10:43.6
So, ano kaya yung ginagawa ni Tia Selsa na yan?
10:47.5
Kito, sir?
10:49.6
Ha? Siya, mami?
10:50.9
Ha?
10:52.0
Okay.
10:52.5
Kito, siya, siya, siya.
10:54.0
Ha?
10:54.9
Kito, sir?
10:55.8
Ano, mas?
10:56.3
Ato, kayo po?
10:57.3
Ato, kayo po?
10:58.1
Ay, mucho.
10:59.3
Kito, sir?
11:02.1
Tuda lang, te, turo ko.
11:03.8
So, bigla na lang si Tiamame naga, no?
11:06.6
Nag-orasyon.
11:07.5
Iwan ko, ano yung,
11:09.1
ano ni Tiamame.
11:10.6
Ginawa.
11:11.1
Nagsalita siyang mag-isa.
11:12.7
Tapos, sabi, ilam niya, kinikilabutan daw siya.
11:15.2
Tapos, ayan.
11:18.2
Ako naman kasi, hindi ako naniniwala sa mga ganyan.
11:22.3
Sa mga ganyan-ganyan nila.
11:25.0
Hmm.
11:25.4
Kung kumakain siya ng, ano.
11:28.0
Anong ginawa ni Tiamame?
11:28.8
Tingnan niya, ginawa ni Tia Selsa.
11:30.9
So,
11:32.3
may ano siya kanina raw.
11:33.2
Mayroon siyang orasyon na ginawa.
11:35.0
Tapos, ahhh,
11:36.9
kinain niya yung, ano, yung kahoy.
11:40.2
Parang,
11:41.2
sabi ni Tia Selsa, parang mayroon daw siyang nasa-sense na, ano,
11:44.8
na, kung ano man.
11:46.7
Hindi ako second naniniwala dun, eh.
11:48.6
Kaya, ayoko marunihan yung paa ko.
11:52.0
Ayoko magtapak, kagaya ni Tia Selsa.
11:54.4
Nagkano siya na kanina,
11:55.0
nagdasal-dasal siya.
11:55.8
Hindi ko alam kung ano yung sinasabi ni Tia Selsa.
11:58.6
O ano yung, ah,
11:59.9
nagsalitaan.
12:01.1
Tingin mo,
12:01.7
ano niya, ginawa niya?
12:03.8
Nagdasal-dasal siya, mayroon.
12:09.5
Parang, ano, parang,
12:11.4
yung mga espirito.
12:12.8
Mga bad spirit, gano'n.
12:14.5
Oo.
12:15.2
Kaya kinain niya yung, ano eh, yung ito.
12:18.0
Kinain niya, tapos.
12:19.1
Hindi ko alam,
12:23.8
basta ginawa niya kanina eh.
12:25.0
Tapos, kinain niya nang kinain.
12:27.0
Ewan ko kung ano yung ibig sabihin.
12:29.0
Pero, tingin ko, yung parang sa mga bad spirits siguro,
12:31.0
na ipaniniwala nila.
12:34.5
Siyempre, iba-iba po ang ating paniniwala, mga amigo.
12:37.5
So, si Tia Selsa, may mga paniniwala siya na hindi ko pinaniwalaan.
12:42.0
Pero,
12:44.0
kahit yung mga kapitbahay niya,
12:46.0
may mga paniniwala.
12:47.0
And then, bawal din pala ang mga bata dito, mga amigo, na halimbawa may namatay.
12:51.0
Bawal sila na pumunta sa may patay, yung mga bata.
12:54.0
So, yung mga, ang pwede nang pumunta, yung mga nanay.
12:59.0
Yung mga nanay, tsaka yung mga lolot-lola.
13:02.0
Pero, yung mga bata, hindi pwede pumunta sa patay.
13:04.0
Siya.
13:05.0
Kaya sto, medisina?
13:08.0
Tumaya siya entrar en el bosque con blancos.
13:11.0
Ah, cuando entrar?
13:15.0
Kapag na pum...
13:16.0
Pwede entrar en el bosque con blancos.
13:17.0
Pero, hindi.
13:18.0
Pero, hindi.
13:19.0
Iki-entrar en el bosque con blancos.
13:21.0
Ah, blanco na pwede entrar.
13:22.0
O, mga blanco raw.
13:23.0
Hindi na pwede pumunta sa ano...
13:25.0
Hindi na pwede pumasok sa mga bosque, mga kami.
13:29.0
So, may mga request sa Tia Celsa.
13:32.0
Ano ginagawa ni Tia Celsa?
13:37.0
O. Ano kaya ang ginagawa ni Tia Celsa?
13:41.0
Pangontra siguro.
13:43.0
Dahil bawal daw pumasok ang mga blanco sa mga bosque dito o sa mga kagubatan.
13:51.0
Kaya gumawa...
13:52.0
May ginagawa po siyang ritual.
13:54.0
Sinisip-sip niya yung tubig.
14:00.0
Ayan po.
14:04.0
Yan o pwede to kumer?
14:06.0
Hindi na kumer.
14:07.0
Yun o siya e.
14:09.0
Kaya sabor.
14:10.0
So, nilagay daw ano, nilagay daw yung...
14:13.0
Esto, tiya mami, kumer?
14:14.0
Ah, siya.
14:15.0
O, pwede ko raw kainin yung ano.
14:22.0
Maasim.
14:28.0
Maasim na...
14:29.0
Lasa yung yuka e.
14:30.0
Kuha mo yuka, tiya mami.
14:34.0
Ayan.
14:35.0
Tignan mo yung Belgian.
14:37.0
Tignan mo kung ano yung lasa.
14:40.0
O, sige. Tignan mo.
14:46.0
Maasim, no?
14:48.0
Pero...
14:49.0
Parang tubo na maasim na, ganun, yuka.
14:51.0
Okay naman, di ba?
14:55.0
Ito yun.
14:58.0
Pinakain pala yan.
14:59.0
Pilipinas alam kong mayroon ganyan e.
15:01.0
Ang laki lang, ano, o, platan, o.
15:04.0
Pinakain sa akin at siya mami yung ano.
15:07.0
Pinakain sa akin at siya mami, o.
15:08.0
Talagang mag...
15:09.0
Ano e, no?
15:12.0
Lasa niya maasim.
15:13.0
Lasang yuka.
15:14.0
Kuha mo yuka?
15:15.0
Kung mayroon pa, lasang yuka.
15:17.0
So, ayan po, mga amigo.
15:19.0
Doon po lang katapos ang ating video.
15:20.0
Maraming salamat.
15:21.0
Sa bagong video na ito.
15:22.0
At, ayan.
15:24.0
Mayroon naman ako sa totoo ng Ketchamami.
15:26.0
Sa kanilang kultura.
15:27.0
Na mga blanco kami,
15:28.0
kapag ka pumunta sa may...
15:30.0
sa may mga kagubatan kagaya nito,
15:32.0
kaya may mga ritual na ginagawa.
15:35.0
Ayan.
15:36.0
Mayroon isang dahon.
15:37.0
Niluto.
15:38.0
Tapos, kinuulatan ng tubig.
15:41.0
So...
15:43.0
Ito rin ay para sa ano namin.
15:44.0
Para doon sa kalusugan namin.
15:46.0
So, ako po, ang pinaniwalaan ko lang po ay ang salita ng Panginoon sa Biblia.
15:51.0
So, iba'y paniniwala natin.
15:53.0
Pero...
15:54.0
Kailangan natin yung respeto
15:56.0
ang bawat isa.
15:57.0
Salamat po mga amigo.
15:58.0
Adyoso sa manana.
16:05.0
Na-appreciate po yung
16:07.0
papaano sila nagdadasal.


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.