Close
 


NAG LAKAD KAMI NG TATLONG ORAS SA BUNDOK PARA MAPUNTAHAN ANG SITIONG MAHIRAP MARATING NG TULONG
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
PLEASE DON'T FORGET TO LIKE,SHARE AND SUBSCRIBE !#Pugongbyahero #OFW🔴Message us on Facebook https://www.facebook.com/profile.php?id=100059739482355🔴For solar order pls message us here https://www.facebook.com/PUGINGBYAHEROOFFICIALFANPAGE/LOl
Pugong Byahero
  Mute  
Run time: 49:33
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.2
Uli kaming maglalakbay patungo sa bundok.
00:05.7
Susuungin ang makikipot at masusukal na daan.
00:10.2
Dalawang oras ang kailangan naming buuin at hindi alintana ang hirap at pagod.
00:17.5
Mapuntahan lamang ang mga kababayan nating katutubo na sa bundok na naninirahan.
00:23.4
Na minsan lamang sila mapuntahan dahil sa layo at hirap bago marating ng tulong.
00:32.1
Ito po ang Pugong Biyahero Team.
00:35.0
Sabahan niyo po kami sa misyon naming ito na makapagbigay ng ngiti at pag-asa
00:40.6
sa mga kababayan po nating katutubo sa kabundukan ng Pakibato District, Davao City.
00:53.4
Pagpapagbigay ng ngiti at pag-asa
01:23.4
Sir, ako ang ipakuan sa mga bata.
01:26.0
Okay, sure.
01:26.9
At kung mga umangkul po, takatagpakan.
01:29.0
Sige po. Ayan.
01:29.8
Saban natin si Nanay Lor na.
01:32.6
Haakit po kami dun sa bundok.
01:34.9
Dalawang oras daw kami maglalakay.
01:37.9
Kala natin pag tinignan natin malapit pero malayo.
01:42.2
Hello mga bata.
01:47.3
Ayan.
01:48.4
Paano yan, day?
01:49.3
Ayan po yung nilalagay sa saging yung kaya ganito na yan na namin para maayos po yung pagkakakabit sa katawan namin yan ang aming suot-suot na yan tapos yung tsinelas ko naman yung ganito yan kasi mahirapan ako sa rubber may rubber shoes ako kaya lang mahirapan po ako.
02:16.2
Ayan o.
02:17.4
Mahirapan ako siyang dalhin kasi.
02:19.3
Pag nabasa din so tsinelas na lang tayo.
02:23.7
Ito yung bag ko.
02:25.5
Dalaw ko yung 360.
02:27.6
Tapos ipapasan ko sa likod ko para hindi kami mahirapan.
02:33.2
Pasok ito na yun.
02:38.5
Awoo!
02:40.3
Ang kalor sir.
02:49.3
Ang taong basa rin.
02:53.2
Kayo poento meron.
02:53.9
Tsyu kong basa.
02:54.8
Masa dapat ito ang tao.
03:02.7
Ibig sabihin mong nilalakay ko ng bag na yun kayong mga galagang hal △▪△△.
03:06.2
Ito na lang yin kayo.
03:08.5
Ito lang yung chuckle yun sa yan na.
03:11.1
Ang ang para yun ito yung bag din.
03:12.6
Мнеaw 안 parang da san down kayong u vaccinatedin,
03:15.0
May ka siyang gagaganda lang.
03:16.7
May balik ang kahina yun sa tali.
03:17.5
Namin lang mo ako sa lahat.
03:18.5
Oo na lang.
03:19.1
Au, OK, siya nila tayo.
03:19.2
Kakuwa kong kakuwa si Eni.
03:31.0
Pag-pray tayo ni Eni ko.
03:33.7
Nay!
03:40.0
Asa inyong ispilahan?
03:42.4
Asa tapak?
03:49.2
At sisimulan nga po namin maglakbay mga kababayan
03:55.5
mula dito sa lugar na ito.
03:58.2
Dalawang oras ang kailangan namin buuin
04:00.8
para marating ang sityo na minsan lamang po ito mapupuntahan.
04:07.9
Gamit ang plastik ng saging.
04:11.2
Ito ang magsisilbi naming panangga sa ulan.
04:14.2
Hindi kami nakapag-prepared
04:15.5
dahil hindi namin inaasahan na bubuhos
04:18.8
ang ulan.
04:20.6
Ngayong araw pong ito
04:21.6
ay maulan pala
04:23.1
ang buong mintanaw.
04:25.4
At sa unang pagkakataon
04:26.8
ay makakasama po natin si Nanay Lorna
04:29.2
sa pagkakiyat sa bundok.
04:31.5
Dalawang katutubo ang kasama po natin
04:33.5
ang pibitib natin
04:35.0
na si Edito o si Peking Bumbay
04:37.3
at si Nanay Lorna.
04:39.2
Malaking bagay po
04:40.1
na mayroon tayong dalawang katutubong kasama.
04:43.1
Upang nang sa ganon
04:44.0
mayroon po tayong translator
04:45.8
na makakapagsalita
04:47.7
at makakaawalan
04:48.8
ng ating naisipabatid
04:51.5
o sinasabi
04:52.7
sa mga katutubo.
05:18.8
At sa unang pagkakataon
05:20.8
ay makakasama po natin
05:21.8
ng ating naisipabatid
05:22.8
o sinasabi po natin
05:23.8
ng ating naisipabatid
05:24.8
o sinasabi po natin
05:25.8
ng ating naisipabatid
05:26.8
o sinasabi po natin
05:27.8
ng ating naisipabatid
05:28.8
o sinasabi po natin
05:29.8
ng ating naisipabatid
05:30.8
o sinasabi po natin
05:31.8
ng ating naisipabatid
05:32.8
o sinasabi po natin
05:33.8
ng ating naisipabatid
05:34.8
o sinasabi po natin
05:35.8
ng ating naisipabatid
05:36.8
o sinasabi po natin
05:37.8
ng ating naisipabatid
05:38.8
o sinasabi po natin
05:39.8
ng ating naisipabatid
05:40.8
o sinasabi po natin
05:41.8
ng ating naisipabatid
05:42.8
o sinasabi po natin
05:43.8
ng ating naisipabatid
05:44.8
o sinasabi po natin
05:45.8
ng ating naisipabatid
05:46.8
o sinasabi po natin
05:47.8
ng ating naisipabatid
05:48.8
o sinasabi po natin
05:49.8
ng ating naisipabatid
05:50.8
o sinasabi po natin
05:51.8
ng ating naisipabatid
05:52.8
o sinasabi po natin
05:53.8
ng ating naisipabatid
05:54.8
o sinasabi po natin
05:55.8
ng ating naisipabatid
05:56.8
o sinasabi po natin
05:57.8
ng ating naisipabatid
05:58.8
o sinasabi po natin
05:59.8
ng ating naisipabatid
06:00.8
o sinasabi po natin
06:01.8
ng ating naisipabatid
06:02.8
o sinasabi po natin
06:03.8
So, lakad lang po kami
06:13.4
Maputik po yung daan
06:17.1
Pababa pa lang po kami mula dun sa highway
06:20.8
Kasama po kami, kaming apat
06:24.4
Ang wala lang po si Madam Yoda
06:26.2
Alam nyo yung lugar na nila daan
06:29.4
Ay! Nalisat ako
06:31.2
Nabasa na pa ako
06:35.1
Yung dinadaanan namin
06:40.2
May pang estudyante po na nag-aaral
06:43.3
Dun sa tapak
06:44.7
Na naglalakad din ng isang oras
06:47.2
Ayun yung mga estudyante
07:01.2
May comea namin
07:21.1
Parang sunodo ko
07:22.1
כ seulement
07:23.0
Ang ngayong mag JOSH
07:25.2
Pinakataon ko
07:28.7
Walang pinakataon ko
07:29.1
permission na tayo
07:30.2
Iyon rin ang mga solos mm kung ano...
07:31.2
Ito ang simula ng mahirap na daan na aming pagdadaanan at kailangan din namin magmadali upang hindi kami abuti ng gabi sa daan.
07:46.4
So yan, sa pasensya na po kayo kung ang dala namin na kapote ay yung sa plastic na binili namin.
07:56.1
So okay naman po siya komportable, hindi siya mainit.
08:02.4
Kaya po ganito yung ina namin para yung bag namin sa likod hindi rin mababasa para maluwang.
08:08.9
Kasi yung kapote hindi siya masyadong ano, maliit kasi yung nakita namin kapote doon sa tindahan.
08:15.6
Kaya ito po yung aming din nila. Mas okay po, komportable naman kami.
08:19.6
Hindi nababasa yung katawan namin.
08:24.7
Malayo pa po, yun.
08:26.1
Yung bundok doon, doon pa kami pupunta.
08:30.9
Ang lakad ay pagka ganitong maulan, so medyo mabagal ang aming pagbaba kasi maputik po.
08:43.6
Puro pababa kami ngayon dahan-dahan para hindi kami madulas.
08:56.1
Malayo pa po.
09:19.5
Mababasa.
09:25.0
Mababasa.
09:26.0
Mababasa.
09:26.0
Mababasa.
09:26.1
Mababasa.
09:26.1
May una kaming madadaanan dito
09:36.6
Ito daw yung Purukman Lagasin
09:39.3
So yung mga estudyante na nadaanan namin
09:41.9
O yung nakasabay namin
09:43.3
Yung mga estudyante papuntang tapak
09:47.3
Napakalayo ng school nila
09:49.5
Ito pong mga nakatira dito
09:52.0
Mga katutubo
09:54.8
Sumula dito sa baba na to
09:57.5
Two hours pa paakyat sa bundok
10:22.0
It's a good thing din mga kababayan na
10:24.5
Nakikita namin yung ibang mga sityo katulad nito
10:27.7
Para nakapag-scan kami
10:30.6
At alam namin kung saan dadalin yung mga susunod na package
10:34.6
Dahil marami pa kaming package
10:36.2
So ang dami
10:38.1
Ang dami pa lang nakatira dito
10:40.4
Na hindi mo makikita sa daanan
10:42.7
Nasa tago dahil nasa baba po sila ng bundok
10:54.5
Thanks for watching!
11:24.5
Mababasa pala pala ba tayo?
11:26.5
Mababasa tayo.
11:28.5
Matatawid po kami dito.
11:30.5
Nagpatulong po kami sa kanila.
11:54.5
Matatawid po kami sa kanila.
12:24.5
Matatawid po kami sa kanila.
12:35.0
Madal إن questa.
12:54.5
Thank you for watching!
13:24.5
Thank you for watching!
13:54.5
Thank you for watching!
14:24.5
Thank you for watching!
14:54.5
Thank you for watching!
15:24.5
Sa mabutik at madulas,
15:27.2
matarik na ang bandok.
15:54.5
Sa mabutik at madulas,
15:56.5
matarik na ang bandok.
16:24.5
Sa mabutik at madulas,
16:26.2
importa sa mabutintang labas,
16:27.8
tungkol at hanginig.
16:28.2
Sa mabutintang labas,
16:28.7
tungkol at hanginig.
16:43.4
Sa mabutintang labas,
16:44.2
tungkol at hanginig.
16:44.5
Sa mabutintang labas,
16:45.1
tungkol at hanginig.
16:48.4
Sa mabutintang labas,
16:50.4
tungkol at hanginig.
16:54.5
Sandaling iinom ng tubig
17:23.0
para makabawi ng lakas.
17:27.0
Ang iba sa amin ay pagod na
17:28.9
pero kailangan tumuloy pa.
17:53.0
Ang iba sa amin ay pagod na
18:22.9
pero kailangan tumuloy pa.
18:23.0
Kung kami ay pagod na pagod na
18:41.8
si Nanay Lorna
18:43.5
ay parang wala lang
18:45.6
at nakakapagpatawa pa.
18:53.0
At habang kami ay naglalakad
19:17.2
naisip ko
19:19.5
wala nga silang ibang daan
19:23.0
kundi
19:24.4
ang makikipot
19:26.6
matatarik na bundok na ito.
19:30.8
Pero paano nga kaya sila
19:32.0
nabubuhay roon at nagtitiis?
19:35.4
Yan ang aming aalamin.
19:38.4
Malalaman natin mga kababayan
19:40.1
ang kwento ng mga katutubo roon.
19:44.9
Isang oras na kaming naglalakad
19:46.9
at isang oras pa
19:49.8
ang bubuuin namin
19:51.8
makakarating din kami
19:54.0
sa tuktok
19:54.6
kung nasa saan
19:56.7
ang sityo
19:57.6
na aming pakay.
20:03.2
Pagkakataon
20:05.2
Pagkakataon
20:07.2
Pagkakataon
20:09.2
Pagkakataon
20:11.2
Pagkakataon
20:13.2
Pagkakataon
20:15.2
Pagkakataon
20:17.2
Pagkakataon
20:19.2
Pagkakataon
20:21.2
Pagkakataon
20:23.0
Pagkakataon
20:25.0
Pagkakataon
20:27.0
Pagkakataon
20:28.2
Pagkakataon
20:29.1
Pagkakataon
20:30.3
Pagkakataon
20:31.4
Kamayam
20:33.2
Pagkakataon
20:33.8
Pagkakataon
20:35.9
Kamayam
20:37.3
Pagkakataon
20:38.8
Pagkalkataon
20:41.2
Pagkakataon
20:43.2
Pagkakataon
20:45.2
Pagkakataon
20:48.4
Pagkakataon
20:49.3
Pagkakataon
20:49.8
Pagkakataon
20:50.0
Pagkakataon
20:50.4
Pagkakataon
20:50.9
Pagkakataon
20:51.0
Pagkakataon
20:51.1
Nagbutsa'y tao
20:54.1
Floor
20:56.3
Tutlong ko siya
21:00.4
Ununtay
21:02.6
Tinundan
21:04.6
Ang mga
21:06.6
Buta
21:08.1
Ng nakita
21:10.0
Hindi
21:10.4
Di ko
21:14.7
Oh
21:16.4
Hahaha
21:16.7
Iey
21:19.2
Hihi
21:19.8
masasama la kwenta
21:48.5
ok
21:49.2
masasama
21:49.7
Ang pastel ang oras na yung lakad namin.
21:53.7
Mabagal kasi yung lakad namin kasi po.
21:56.7
Maputit yung aming binandaanan.
22:19.7
Huwag po din ito sa tawag pa rin.
22:21.7
Wala?
22:22.7
Wala.
22:26.7
Huwag po din ito sa tawag pa rin.
22:28.7
Yeah.
22:33.7
Naano sir?
22:37.7
Gamot na yan.
22:39.7
Asan gamot yan ay?
22:41.7
Para ka ng AIDS.
22:43.7
Sa AIDS?
22:44.7
Gamot sa AIDS?
22:45.7
Sa kanilang mga higna.
22:47.7
Mabagal kasi namin.
22:48.7
Mabagal kasi namin.
22:49.7
From which gang?
22:51.7
Sa DMC.
22:53.7
Ehh.
22:57.7
Ito ang sildid ko.
23:10.7
May molong hidak?
23:13.7
Ehh.
23:14.7
Kasi pa.
23:16.7
Sandal sila.
23:17.7
Sandal sila?
23:18.7
Sambal sa AIDS?
23:19.7
Gamot sa AIDS.
23:22.1
Anong maka?
23:22.9
Manigid na na.
23:24.3
Pag mag-ihi na ng nana.
23:29.1
May waman dito sa
23:30.3
kuwan eh.
23:31.6
Dito sa luka lang sir.
23:32.9
Liso tayo pang itaunin.
23:35.0
Sa tulo?
23:36.0
Oo, sa tulo.
23:39.9
Dito lang.
23:40.8
Kung ikwante ako
23:41.4
ang atisin ulit.
23:46.1
Sa kuwan.
23:48.3
Sa yapo.
23:49.7
Sa yapo ang alam.
23:51.6
Sa yapo.
23:52.7
Sa yapo.
23:55.9
Anong na-AIDS po?
23:57.7
Na-AIDS mo?
23:58.4
Kanang tulo?
23:59.3
Hindi yun eh.
23:59.8
Matambalan po?
24:00.9
Tulo.
24:01.5
Kung kanang mga kalids eh.
24:03.5
Sa kuwan na eh.
24:04.6
Oo.
24:05.1
Yun eh?
24:05.9
Oo.
24:06.4
At yung haplas lang
24:07.5
yung labis.
24:08.4
Ito yung pag-alala.
24:10.1
Ay, lalala.
24:10.7
Ititilo po lang po.
24:11.8
Hindi, hindi.
24:12.4
Hindi alam.
24:13.0
Ibutan sa mga.
24:14.3
Sa mga?
24:15.2
Oo.
24:17.1
Mga katutubo
24:18.2
kasi maraming
24:18.7
nalalaman gamot.
24:19.7
Hindi.
24:23.8
Basta si Sir.
24:27.1
Hindi si Sir.
24:33.2
Ay.
24:35.3
Kailang taas-baba.
24:37.1
Akya, taas-baba.
24:39.6
Pero sanay naman po ako sa
24:41.1
mga ganitong
24:42.3
maakyatin sa bundok.
24:44.2
Dahil alam niyo naman
24:45.0
dahil dahil na kami
24:46.5
umakyat.
24:47.9
So, ngayong January
24:49.0
ito yung unang
24:49.6
atas.
24:49.7
Umakyat ulit namin
24:50.5
sa ganito kanilayo.
24:51.6
Pagkakiyat.
24:52.6
Kasama si Nanay Lorna
24:54.6
at ang PBT.
24:55.6
Kinagpapawisan pa rin
24:56.6
kahit alam mo yung
24:57.6
umuulang lang.
24:58.6
Ang pang-pambalsa?
24:59.6
Sa bagay.
25:00.6
Kulang.
25:01.6
Sa mga mga damat.
25:02.6
Yung gaman.
25:03.6
Sa isa po pa ako
25:04.6
nag-dispon ka na po.
25:05.6
Yung palastayan.
25:06.6
Yung ugat-ugat.
25:07.6
Hmm.
25:08.6
Sa mga mga damat.
25:09.6
Sa mga mga damat.
25:10.6
Sa mga mga damat.
25:11.6
Sa mga mga damat.
25:12.6
Sa mga mga damat.
25:13.6
Sa mga mga damat.
25:14.6
Sa mga mga damat.
25:15.6
Ang ugat-ugat.
25:16.6
Ang ugat-ugat.
25:17.6
Hmm.
25:28.6
Native na ba?
25:29.6
Oo.
25:30.6
Native.
25:33.6
Sabi po.
25:35.6
Hmm.
25:37.6
Ang paano?
25:38.6
Ang pala yan yan.
25:40.6
Kuhaan ba?
25:41.6
Hindi.
25:42.6
Gulay yun daw.
25:45.6
Nikki bodo.
25:48.6
Tanda na ali.
25:50.6
Tanda na.
25:51.6
Where may mega in?
25:53.6
Ang pala yun ah.
25:54.6
Native.
25:56.6
Leeboard Pepper sweaty worms.
26:01.6
Ooh-ooh.
26:04.6
Ja.
26:05.6
Uh!
26:06.6
Bis.
26:08.6
At mga paaulat,
26:12.1
ay lalakas na ko.
26:13.7
Nits lang.
26:14.6
Valpological.
26:15.6
Pagkakataon sa pagkakataon sa pagkakataon sa pagkakataon.
26:45.6
Pagkakataon sa pagkakataon sa pagkakataon sa pagkakataon.
27:14.1
At sa wakas,
27:15.6
So mga kababayan, konting lakad na lang, mararating na namin sila.
27:31.0
Yan konting oras na lang po, mga 10 minutes, nandun na po kami.
27:35.8
Doon po kami gano'n, doon sa malayo na yan.
27:39.5
So yung highway, yung sinadaanan natin, parang papantay na yung kapatid ng bundo.
27:45.6
Let's go.
28:15.6
Tapak ng sigat.
28:27.3
Tapak ng sigat.
28:38.2
Sabi ni Nanay Long, yung botol ito sa wakwak.
28:43.2
Nay?
28:44.3
Anong gagawin dito?
28:45.6
Anong gagawin dito para magamit ang wakwak?
28:47.8
Imanan.
28:48.5
Imanan?
28:49.3
Hindi pwedeng...
28:51.2
Hindi pwedeng mag-usunan pa.
28:55.3
Bastos!
28:56.5
Bastos!
28:57.4
Yung mga to sa wakwak.
28:59.3
Okay.
29:00.3
Alam mo na, Dan.
29:01.9
Wakwak.
29:03.1
Mananoodan.
29:10.4
Bakit naman akong wakwak?
29:12.9
Wakwak ha?
29:13.7
Kung wakwak ako,
29:15.6
ito ikaw pabing таким.
29:16.8
What is it?
29:17.1
Wag Birth?
29:17.7
favorite or favorite?
29:18.7
W 배
29:33.8
Ito.
29:36.5
Ang hindi pa benim.
29:37.5
Snob.
29:38.2
Ang dinggi.
29:38.5
Ano?
29:38.6
Biyge.
29:38.9
Anong dream?
29:39.7
Sahin ko didi ko talaga criminal.
29:42.3
Bakit po sila mag ie mel rival.
29:42.9
Anak mo yung larボ umakas sa isa na ito.
29:44.9
Anong Mexiko?
29:45.2
Ayan sila oh, ayan konti na lang, konti na lang tayo. Halika na.
30:01.2
Kinauna ko po si Edito at si Nanay Lorna para pag nakausap niya si Dato, ibago tayo dito. Mahirap na para makilala niya.
30:15.2
Pagkakataon niya si Dato.
30:33.2
Oh, dana din laklak, dana din dana.
30:42.2
Oh, danda danda. Oh, danda.
30:45.2
Oh, danda danda.
30:50.2
Oh, danda danda.
30:54.2
Danda danda.
31:03.2
Mayroong mga tao, mga katulad.
31:06.2
Kumailin niyo nito.
31:15.2
Kumailin niyo.
31:24.2
At ito?
31:27.2
At ito?
31:29.2
At ito?
31:32.2
Ito ang mga bapoy?
31:33.2
Ang mga bapoy.
31:37.2
Anong?
31:39.2
Anong ang mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga kaya?
31:44.2
At sa wakas ay naririto na kami ngayon sa kanilang lugar
31:51.1
Ang mga bahay rito ay mayroon din namang nakayero at mga bahay kubo
31:57.8
Tahimik ang kanilang lugar
32:01.2
At hindi mo talaga mapapansin na mayroong mga taong nakatira dito na para bang isa silang barangay
32:09.6
Sila'y mga katutubo
32:12.6
At mabuti na lamang at kasama nga namin si Nanay Lorna at Edito
32:18.3
Nagdiretso agad kami sa isang bahay upang tawagin nila ay Purok
32:24.1
Upang doon makaharap namin at makausap ang kanilang Purok German at Datuk
32:34.2
Ako balain po
32:35.9
Balain mo?
32:37.0
Amay ako uyo andiyan balain
32:38.6
Balain
32:39.4
Ako Purok kubo
32:40.8
Balain
32:41.3
Balain ako si Kualuara
32:43.2
Sabi mo kasi balain, ibig sabihin ng balain
32:45.6
Kung paano
32:46.6
Ang balain ganon sa kanila?
32:49.1
Ang balain kasi natin diba pag ang asawa mo
32:51.8
Kayko, kayko
32:54.0
Ako uyo andiyan
32:55.9
Ano daw yun?
32:56.7
Uyo andiyan
32:57.3
Uyo andiyan na ko
32:58.9
Ah uyo andiyan mo siya?
33:01.1
Mga iyang mga bayaw, mga punggangan po
33:03.7
Dami yan
33:04.5
Okay
33:05.2
Ilan po yung mga nakatira dito?
33:07.8
Ah, sara
33:08.9
30, 34
33:11.2
32
33:13.6
Ah, 33
33:15.0
33 po?
33:16.4
Oo
33:16.6
Ang mga bata po, nag-aaral?
33:19.6
Opo, nag-aaral po siya, sir
33:21.1
Doon sa, sa, sa pawan
33:23.4
Sa pawan dyan sa alas
33:25.9
Ayun doon, dami
33:28.2
Mas lapit dito ang daan?
33:34.2
Mga, mga andalan
33:35.5
Dyan dyan
33:37.2
Dyan dyan
33:38.1
Dyan dyan
33:38.3
Dyan dyan
33:38.8
Dyan dyan
33:38.9
So, lahat po ng mga batang yan, naglalakad ng dalawang oras
33:46.0
Alas 5 alis, alas 7, mga ganon
33:48.3
Minsan, alas 7 sila, mga ano doon
33:51.5
Minsan, alas 7 sila, dumating doon, alas 8
33:54.4
Pero galing sila dito, sir, alas 5
33:56.4
Tapos babalik ulit
33:59.0
Babalik sila ulit
34:00.2
Tapos mga alitin sila ng KM
34:02.8
Perfect
34:03.7
Okay, mabuti't nag-aaral kayo
34:07.0
Okay
34:07.6
Okay
34:08.8
Ang mga batang palang ito ay nag-aaral
34:14.6
Sila ay naglalakad ng dalawang oras
34:18.5
Papasok sa kanilang eskwelahan
34:21.0
At ganon din kapag pauwi
34:24.3
Napakahirap ng kanilang dinadaanan
34:28.1
At kapag malakas daw ang tubig sa ilog
34:31.3
Ay hindi nakakapasok ang mga bata
34:34.5
Up 1, 7
34:37.0
My good, 7 na 0
34:38.6
Ambient
34:52.3
Okay
34:52.7
Okay
34:52.9
Okay
34:53.6
Okay
34:53.7
Okay
34:54.1
Okay
34:54.2
Okay
34:54.4
Okay
34:54.5
Okay
34:54.6
Okay
35:01.0
Okay
35:05.6
Apart
35:06.3
Okay
35:06.7
screwed up
35:07.3
Part 1
35:07.8
O bakit ito?
35:08.3
Barcelona
35:08.5
Okay
35:08.5
Mama, I don't have to go until school
35:08.6
Ma'am, ma'am, at the day I come back home, I can't speak Spanish
35:08.6
かった Oo bakit ito?
35:08.6
Bakit ka nalita pa dito?
35:10.6
Joke lang yan ha?
35:12.6
Bakit bumalik ka?
35:14.6
Nag-asawa ka?
35:16.6
Nasaan ang asawa mo?
35:18.6
Wala.
35:20.6
Joke lang po yan.
35:26.6
Mahirap talaga dito.
35:28.6
Ikaw, ilan anak mo?
35:30.6
Ito dalawa.
35:32.6
Ang big bit mo talaga.
35:34.6
Ang cute niya nasa lalikod lang.
35:38.6
Okay lang naman maraming anak.
35:40.6
Basta kayang buhali.
35:42.6
Pero pag bila kaya,
35:44.6
tama na.
35:46.6
Huwag na muna mag-anang-anang.
35:50.6
Hello po.
35:52.6
Hi!
35:58.6
Anong aliwan niyo dito?
36:00.6
May TV?
36:02.6
Wala po, Sir.
36:04.6
Wala po.
36:08.6
Mga radyo lang.
36:10.6
Mga radyo?
36:16.6
Ah, radyo ng
36:18.6
Wokitoki.
36:20.6
Wokitoki? Ano pong
36:22.6
pang-tayong dito?
36:24.6
Kamuking-kamuking.
36:26.6
Masarap.
36:28.6
Bako po.
36:30.6
Bako po.
36:32.6
Ganda-ganda.
36:34.6
Kamuking-kamuking.
36:36.6
Kamuking-kamuking.
36:38.6
Nagsipit her.
36:40.6
Sabi po nila,
36:42.6
ibig sabihin po niya noon,
36:44.6
Bilisan mo, maglung-up ka nila, kamuti.
36:46.6
Kaya kaya niya si Sir. Magaling niya sa kamuti.
36:52.6
Kaya po kami
36:54.6
napunta dito, para malaman namin
36:56.6
na survey namin,
36:58.6
i-scout namin,
37:00.6
iwanan silang channel dito,
37:02.6
iwanan silang
37:04.6
isa to,
37:06.6
iwanan silang
37:08.6
ito.
37:10.6
Pero yung iba,
37:12.6
may mga sim.
37:14.6
So, maning-tamot na yung iba na magkaroon ng sim.
37:16.6
Yan po ang bahay namin.
37:18.6
Ayan ang bahay niya.
37:20.6
Nasaan ang bahay ko dito?
37:22.6
Balay daw niya. Asa daw.
37:24.6
Bakit nang balay ko dito?
37:26.6
Bahay mo.
37:28.6
Ah, bahay mo.
37:30.6
Maganda lang ang bahay mo.
37:32.6
Ilalang niyo ba ako?
37:34.6
Ang iba ko, wala akong nakakilala sa iyo, Sir.
37:36.6
Ang iba ko, wala akong nakakilala sa iyo, Sir.
37:38.6
Ang iba, nakakilala na sa iyo.
37:40.6
Ang iba, nakakilala na sa iyo.
37:42.6
Kinsa man siya?
37:44.6
Ito po.
37:46.6
Ito po.
37:48.6
Nakilala niyo pala ako, okay ba?
37:54.6
Okay.
37:56.6
Thirty-four families?
37:58.6
Thirty-three.
38:00.6
Okay.
38:02.6
Yung thirty-three families po,
38:04.6
magpapuntahin dito sa isang bahay.
38:06.6
Magpapuntahin dito sa isang bahay.
38:08.6
Magpapuntahin po dito.
38:10.6
Magpapuntahin po dito.
38:12.6
Magpapakilala lang po ako.
38:14.6
Magpapakilala lang po ako.
38:16.6
Unahin ko na po yung sarili ko.
38:18.6
Ano nga po pala si Paul?
38:20.6
Ito yung kung meron.
38:22.6
Pag sa gabi, Day.
38:24.6
Pag sa gabi.
38:30.6
Ito naman po.
38:32.6
Pakilala ka, Day.
38:34.6
Magpapakilala lang po ako.
38:36.6
Ito si Mang Eli.
38:38.6
Mang Eli, a.k.a.
38:40.6
Iliang.
38:42.6
Next!
38:44.6
Magandang pangalan din.
38:46.6
Ako si Peter Paul.
38:48.6
Peter Paul?
38:50.6
Peter Paul.
38:52.6
O, iho, Day.
38:54.6
Dito ka.
38:56.6
Ako si Ralph.
38:58.6
Ralph?
39:00.6
A.k.a. Rafa.
39:02.6
Iho, Day.
39:04.6
Naka, ilan na sila sa ako?
39:06.6
Ako nila lakad na nila?
39:08.6
Sige mo si Ralph?
39:10.6
Sige si Ralph?
39:12.6
Sige.
39:14.6
Sige.
39:16.6
Ako nila si Editho Madton.
39:18.6
Ate King Dumba yan.
39:20.6
Ah.
39:22.6
O.
39:24.6
Tala niyo hindi siya kapatidin.
39:26.6
Lumad lang po.
39:28.6
Sige niyang buhay yan.
39:30.6
E dito, una namin nai-vlog yan.
39:32.6
Si Nanay Lorna.
39:34.6
Ito, yan.
39:36.6
Ito na siya ngayon.
39:38.6
King Bumbay.
39:40.6
Nagpa-utang mo dito eh?
39:42.6
Wala. Wala akong utang ako dito eh.
39:44.6
Ah, wala.
39:46.6
Kasi baka wala siyang umutang.
39:48.6
Joke lang.
39:50.6
Ito ang sityo Katagbakan,
39:52.6
Barangay Tapak,
39:54.6
Pakibato District,
39:56.6
Davao City.
39:58.6
Mayroong 36 na pamilyang
40:00.6
nakatira dito.
40:02.6
Napakaraming bata.
40:04.6
Na ang pangarap ay
40:06.6
makapagtapos silang lahat
40:08.6
ng pagkaaral.
40:16.6
Ang sityong ito ay wala ring
40:18.6
mapagkukunan ng tubig
40:20.6
malayo sa kanila.
40:22.6
Kaya kapag
40:24.6
kaganitong umuulan ay
40:26.6
nag-iipon sila
40:28.6
ng tubig sa mga dram.
40:32.6
At hindi na nga kami
40:34.6
nag-aksaya pa ng panahon
40:36.6
upang maibigay sa kanila
40:38.6
ang tulong.
40:40.6
Pagkaman pagod ay
40:42.6
diniretso na namin
40:44.6
at mamaya na lamang kami
40:46.6
magpapahinga.
40:48.6
Welcome!
40:50.6
Welcome!
40:52.6
Welcome!
40:54.6
Welcome!
40:56.6
Welcome!
40:58.6
Welcome!
41:00.6
Welcome!
41:02.6
Hi!
41:04.6
Hi!
41:06.6
Welcome!
41:08.6
We want to songs
41:10.6
ment schreiben
41:12.6
Ikoy sa אם
41:18.6
Pero huwag
41:20.6
승 чер
41:22.6
Hello!
41:24.6
Hello!
41:26.6
Hello!
41:28.6
Hello
41:30.6
Wala kayong sapi ngayon?
41:32.6
Wala ko, Sir.
41:34.6
Wala kayong sapi?
41:36.6
Sabay-sabay tayo magkasapi.
41:42.6
Wala kayong sapi?
41:44.6
Wala, Sir.
41:48.6
Wala ko, Sir.
41:54.6
Asan ang tindahan dito?
41:56.6
May tindahan ba dito?
41:58.6
May tindahan dito.
42:00.6
May tindahan dito.
42:02.6
May tindahan dito.
42:06.6
May tindahan dito.
42:08.6
May tindahan dito.
42:10.6
May tindahan dito.
42:12.6
At least kayo, kahit walang pera,
42:14.6
nabubuhay kayo ng walang pera, diba?
42:16.6
Panikamot lang sa pagkatanong
42:18.6
para may kainin.
42:20.6
Anong pinakalami sa inyo, ah?
42:22.6
Asilo.
42:24.6
Asilo?
42:26.6
Sigala.
42:28.6
Okay, masarap talaga yung bingala.
42:30.6
Nylor, ano ang pinakalamay sa ima?
42:32.6
Talagang sikin.
42:34.6
Sikin?
42:36.6
Sa akin, third.
42:38.6
Bastos.
42:40.6
Okay, sige po.
42:42.6
Thank you.
42:44.6
Simulan ko dito.
42:48.6
Umalis ka dyan, hindi ka kasama.
42:50.6
Bastos.
42:52.6
Bastusisir.
42:54.6
Bastusisir.
42:58.6
Hindi ka naman taga rito ah. Bakit ka nandito?
43:00.6
Nandito.
43:02.6
Ano yung skit yan?
43:04.6
Joke lang po yun.
43:08.6
Unahin natin si kuya.
43:10.6
O, sa'yo na to.
43:16.6
Bakit kamukha mo siya?
43:20.6
Mga parinti mo.
43:24.6
Salamat.
43:26.6
At isa-isa ko na nga silang binigyan
43:28.6
ng tagi isang libo
43:30.6
para sa 33 pamilya.
43:34.6
Magpapasalamat lang po ako sa ating sponsor
43:36.6
kay tita
43:38.6
Pippi Angels.
43:40.6
Tulong niya po ito
43:42.6
mula pa noong Pasko na hindi natin
43:44.6
naipamigay.
43:46.6
At ngayon lamang natin
43:48.6
madadala ang tulong na ito.
43:50.6
Maraming salamat sa ating sponsor
43:52.6
kay tita Pippi Angels.
43:54.6
Napakalaking bagay
43:56.6
ng nagagawang tulong na ito
43:58.6
para mapasaya natin
44:00.6
ang ating mga katutubo.
44:02.6
Maraming maraming salamat po
44:04.6
tita Pippi Angels.
44:22.6
Yes!
44:32.6
Parang kilala ko yung kamay ah.
44:34.6
Ayan.
44:36.6
Okay.
44:38.6
So 33, ah ilan sila 33?
44:40.6
33.
44:42.6
Okay, 33,000 para sa inyong lahat.
44:48.6
Hindi kami nagdala ng
44:50.6
grocery or water
44:52.6
kasi mahirap.
44:54.6
Mahirap, magigat.
44:56.6
So hindi namin kaya yung
44:58.6
daan eh, mahirap.
45:00.6
Sana makatulong po sa inyo yan
45:02.6
kasi yung alam po
45:04.6
ah maliit lang yan
45:06.6
pero
45:08.6
pagpasensyahan mo na ha.
45:10.6
Masaya po ba kayo?
45:12.6
Okay sir.
45:14.6
Sobrang saya naman sir.
45:16.6
Yay!
45:20.6
Siyempre magpapasalamat lang tayo sa ating
45:22.6
napakabait na
45:24.6
sponsor.
45:26.6
Thank you po kay
45:28.6
tita Pippi Angels.
45:30.6
Maraming pong salamat sa
45:32.6
kapas ko para sa inyo.
45:34.6
Sir, ito po yung
45:36.6
gunta sir.
45:38.6
Ah ikaw yung gunta eh. Sinong asawa mo dito?
45:40.6
Ito po ang asawa.
45:42.6
Ituro mo!
45:44.6
Ituro mo!
45:46.6
Ituro mo!
45:48.6
Ituro mo!
45:50.6
Ituro mo!
45:52.6
Ituro mo!
45:54.6
Sinong asawa mo?
45:56.6
Nalika yung dalawa.
45:58.6
Nalika yung dalawa.
46:00.6
Pang ilan nito?
46:02.6
Margin.
46:04.6
Ilan nito?
46:06.6
Dalawa.
46:08.6
Ayan dalawa pa lang yan.
46:14.6
Tama na nga.
46:16.6
Nag mabuti ang anak mo ah.
46:18.6
Dahil buntis ka may
46:20.6
reward ka.
46:22.6
Pero hindi sabihin pag tinigyan ko siya ng reward
46:24.6
magbubunti mo na kayo.
46:26.6
Kaya bibigyan natin siya ng konting
46:28.6
ano kasi buntis.
46:30.6
Baka may mangyari sa kanya.
46:32.6
O dalhin siya kung ano habang nabibunti siya.
46:34.6
At if mayroon sa ano kayo ano.
46:36.6
Ayoya.
46:38.6
Okay.
46:42.6
Sir, pwede ba
46:44.6
may ikaw sa kasera?
46:46.6
May ikaw sa kasera na
46:48.6
instructor?
46:50.6
Instructor?
46:52.6
Okay. Sige po.
46:54.6
Mayroon po ba senior?
46:56.6
Senior.
46:58.6
Ito po yung asawa po niya.
47:00.6
Ito po siya.
47:02.6
Ito po siya.
47:04.6
Ito po siya.
47:06.6
Ito po siya.
47:08.6
Ito po siya.
47:10.6
Ito po siya.
47:12.6
Ito po siya.
47:14.6
Ito yung anak niya.
47:16.6
Mama niya. Mama niya.
47:18.6
Mama niya.
47:20.6
Okay. Thank you.
47:24.6
Bilhin niyo nang kailangan niyo ha.
47:26.6
Kasi sa iba
47:28.6
pupuntaan din natin, tutulungan natin yung mga
47:30.6
nandun pa sa kapila.
47:32.6
Nasa city niya na.
47:34.6
Ah, hindi.
47:36.6
Okay na yan. Okay na yan.
47:38.6
Okay na yan.
47:40.6
Wala na yung dati. Bawat.
47:42.6
Okay na yan.
47:44.6
Okay na yan.
47:46.6
Sa kaya mo ganun lang.
47:48.6
Okay na iya.
47:50.6
Sí.
47:52.6
Masarap niyo.
47:54.6
ício
47:56.6
Thank you so much po, Ed.
48:01.5
Thank you to P.P. Andrews,
48:03.6
thank you to P.P. Gansat,
48:04.7
thank you to all of you.
48:07.5
P33,000 din na i-pamigay na.
48:09.8
Sorry, P35,000.
48:12.4
Kasama po yung Bunti Senior.
48:14.2
Maraming salamat.
48:15.2
Bye-bye.
48:17.0
Bye-bye po tayo.
48:20.9
Tanggal ang aming pagod
48:22.4
kapag nakita mo silang masaya.
48:24.9
Maliit na bagay,
48:25.8
maliit na halaga,
48:27.5
pero tagos sa puso
48:28.4
ang aming pasasalamat
48:29.9
sa ating sponsor
48:31.7
kay Tita P.P. Andrews
48:33.9
kay na Tita P.P. Love
48:35.1
kay Tita Malo.
48:36.9
Marami pong salamat
48:37.9
at sa lahat ng mga charity viewers natin
48:39.8
na patuloy na nanonood po sa amin
48:42.3
at pinipili nyo po kaming number one
48:44.3
sa inyong puso,
48:46.2
maraming maraming salamat po
48:47.7
sa inyong lahat.
48:55.8
Maming salamat.
48:57.1
Thank you.
49:04.2
Thank you.
49:05.1
Thank you.
49:06.3
Thank you.
49:11.6
Thank you.
49:12.3
Thank you.
49:15.9
Thank you.
49:21.1
Thank you.
49:22.8
Thank you.
49:23.6
Thank you.
49:23.7
Thank you.
49:25.8
Thank you for watching!


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.