* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Ayan po mga amigo, mamigay na tayo ng aros sa kaibigan nito.
00:10.0
Magandang harap po sa inyong mga amigo.
00:23.0
Magandang harap po na po dito sa Ecuador Guinea at galing kami doon sa may tatay ni Chamamé.
00:28.0
So inaaya po namin na lumiibot ang tatay ni Chamamé ngunit ayaw.
00:35.0
Inaaya namin kumain sa restorante ngunit tinanggihan kami.
00:38.0
So sabi ko ano yung pwede kong ibigay sa lolo ni Sophie.
00:44.0
Ang sabi nga nun ni Chamamé ay bigyan ko nalang ng pera pang bilhin ng gamot.
00:51.0
So ayan po meron po kami pupuntahan na isang kaibigan ni Tia Celsa na kung saan ay nangangailangan din ng tulong.
00:58.0
So alam niyo po mga amigo, si Tia Celsa buhat po nang nagkaroon lalong bumait.
01:06.0
So kung isipin natin diba kapag ang isang tao ay nagkapera yung iba ay nagbabago at yung iba ay nagbabago ang ugali.
01:17.0
Kung hindi mapapasama e mapapabuti. O ganun po.
01:22.0
Pero nakita ko po kay Tia Celsa mas dalawang bumait po ang inyong mga amigo.
01:28.0
So ngayong araw po ay may pupuntahan tayo na kaibigan niya.
01:32.0
At sabi niya, Ruel pwede ba natin nga dalawin yung kaibigan ko sa may Anuska.
01:36.0
So medyo malayo po mga amigo.
01:38.0
Ang sabi ni Tia Celsa ay binan natin ng kahit na rice man lang.
01:44.0
Sabi nga nun kasi kailangan ng tulong kasi wala na raw tatay yung mga bata.
01:50.0
O namatay daw po ang asawa nung kaibigan niya na yun.
01:55.0
So wala po ang idea mga amigo sa pupuntahan namin ni Tia Celsa.
01:58.0
At ayan kasama po natin si Sophie.
02:01.0
Nakakatawa po mga amigo dahil nung nagkaroon po si Tia Celsa ay mas lalo po niyang
02:10.0
Ay sinishare niya po yung kanyang blessing. Hindi lang po sa mga kapitbahay niya.
02:14.0
Kung di po sa mga nakakakilala niya na mas nangangailangan.
02:18.0
So ayun po mga amigo. Balikan ko po kayo mamaya.
02:23.0
Medyo hapo na po dito sa Equatorial Guinea.
02:28.0
Ayan kaya kayo mag-poshi niyo.
02:30.0
O miya nag lay Pingin?
02:32.0
Yung pag 끼ho ulit lang yung videos kayo.
02:36.0
I don't even know what my dad wants.
02:54.0
He's never in a friendship tryin't tawanas.
02:56.0
Tama me, solo quiere esta en casa?
02:58.0
Si, solo quiere esta en casa.
03:00.0
Solo, como mi madre.
03:02.0
Hasta no puede abrir casa, cierra casa con candado.
03:04.0
Que clase de papa?
03:08.0
Sabi nga niya, ano klaseng tatay?
03:10.0
Pero tama me, no?
03:12.0
Tiene problema con su cabeza, por eso.
03:14.0
Si, tiene problema con su cabeza.
03:16.0
Problema con su cabeza.
03:20.0
Sabi ko merong problema kasi sa pag-iisip
03:22.0
ang kanyang tatay kaya ganoon.
03:26.0
Hindi nga, pwede.
03:30.0
So nandito na raw po kami mga amigo.
03:32.0
Bibili muna kami ng rice.
03:36.0
Bibili muna kami ng rice.
03:44.0
Hi mga marichas, mamigay na tayo aros.
03:50.0
Ayan pa mga amigo, mamigay na tayo ng aros
03:52.0
sa kaibigan ni Tia Celsa.
03:54.0
Isa to Hermana? Amiga? Amiga?
03:58.0
So di troppo in baja ahi.
04:30.0
Gusto pala ka beso-beso.
04:32.0
Kamusta nga ma? Nombre?
04:44.0
Ha Sophie? Kaya to
04:48.0
Nakakatuwa Sophie. Binilang ko ng ah...
04:50.0
Kamusta nga ba ito? Kamusta nga ba?
04:58.0
Hola. Kamusta nga ma?
05:02.0
Kamusta nga ma? Ha?
05:16.0
Mga bata rin dito
05:18.0
mga nakahubad eh.
05:30.0
Magkakamukha yung bahay sila.
05:32.0
Magkakamukha yung mga bahay nila.
05:34.0
Ayan. Pagtabla ganyan.
05:42.0
nakatira yung ano?
05:44.0
Dito nakatira yung ah...
05:48.0
Two amiga chamame?
05:50.0
Two amiga no? Doon din ninyo.
06:09.0
Kahit hindi ko makakilala eh no?
06:13.0
Nakakaakap na agad sakin eh o.
06:15.0
Ayaw naman yung magsalita.
06:32.0
Mireya pala ang pangalan
06:34.0
close na close na agad sa akin
06:40.0
naka anong agad sa akin
07:20.0
Yun pala, ngayon pala din mapupunta si Tia Selsa.
07:23.2
So, buti na lang ngayon nakarating kami.
07:24.6
Kahit pag nakita niya yung anak,
07:27.0
yung anak nang pupuntahan natin,
07:31.5
tinawag niya na yung nanay niya.
07:32.8
So, yung kaninang kausap,
07:34.2
kamo siya niya, may eya tiyame?
07:36.6
No, ah, hermana de eya?
07:44.6
Ah, yung kanina palang kausap ni Tia pa,
08:03.5
may niniyakap niya,
08:04.8
ang pangalan yoni.
08:06.2
Kapatid lang pala yun.
08:07.7
Akala ko yun yung pupuntahan namin.
08:09.9
Yung aming dadalawin, hindi-hindi pala.
08:12.2
Pero di dyan, may tanda na.
08:14.0
Pero di dyan, may tanda na.
08:14.5
Kapatid lang pala ito.
08:15.5
Kapatid lang pala ito.
08:22.7
Ito rin po mga amigo.
08:37.9
Kuwanto anyos tienes?
09:12.4
Chema may mandara aros para ustad
09:14.4
Sabi ko nagdala ng
09:19.0
rice si Tia Celsa
09:20.8
Bibilang ko si ano
09:30.5
Bibilang ko ni si Isa yung isang kapatid niya
09:34.9
Bilang niyakap si Chema may tapos nagbebeso beso sa akin
09:37.4
Bibilang ko rin niya
10:15.9
Despes sa tumaridong murir, unoan nyo pasado?
10:21.0
Eh pwede mo namumurir, hindi pa. Unoan nyo.
10:27.9
Aki, sinopita, sinedikamen.
10:31.5
One year na ropong ah...
10:32.8
Cancer, diabetes.
10:35.5
Ah, namatay daw kanyang asawa one year ago and then sa diabetes.
10:43.3
Despes sa tutiene ocho hijos, no?
10:49.6
Yo pario, catorce.
10:51.6
Ah, pero bibir, ah...
11:01.3
Catorce, part of ocho.
11:04.0
Labing apat pala yung anak, tapos ah, namatay yung iba.
11:07.4
So, ocho ang natira.
11:10.4
Kaya ikaw tumatay, bigyan niya.
11:12.3
So, nasa uro talaga?
11:13.7
stomach ayokong pagtida.
11:15.3
isa, naran Regardless of your age,
11:32.0
pala ina yung anak mo 이상abang ahora.
11:35.1
Ayan rito, ayun ko.
11:36.6
Bakit ang humi tong pingin?
11:38.9
Naip grenades yan.
11:39.2
Mas madanda pala to siya kesa dito.
11:42.2
Pero, ella no entiende
11:43.2
kung do'yo hablar?
11:57.6
Podía tener niños mucho, mucho.
12:00.1
Marido la huerta.
12:01.1
Antes, ella bebe no andar.
12:08.3
No quiere hablar?
12:11.5
No quiere tener chicos.
12:12.7
O, que ella no hablar?
12:15.1
Así, cuando bebe no hablar.
12:17.3
Bata pa daw, ay hindi na nagsasalita.
12:20.2
Kaya pala, kaya kanina,
12:22.3
kinakausap ko, hindi sumasagot.
12:24.7
Tapos, hindi na ro'n na, hindi na ro'n na kapag-asawa.
12:28.9
Kaya pala, kinakausap ko, hindi na sumasagot.
12:31.8
Pero, nung nakita si Chiamame,
12:38.3
Anak daw niya yon.
12:44.1
Empermo, tres año.
12:46.5
Tres años mo, Chiamame.
12:49.1
Empermo, tres años.
12:50.1
Tres años tiene enfermo?
12:51.1
Ay, yung asawa niya, yung asawa niya niya,
12:53.1
yung asawa niya niya,
12:54.1
ay, ah, three years na may sakit,
12:55.1
tapos, eight months na nasa hospital,
12:57.1
tapos, pinutod na yung kanyang paa.
12:59.1
Ay, ay, ay, ay, ay.
13:01.1
Tres años to, supre.
13:06.1
Por que, por que tiene?
13:08.1
Diabetes, comer mucho, asukar.
13:14.1
Si, aki, ah, no tiene hospital bien, no?
13:18.1
Wala kasing okay na, ah,
13:19.1
maayos-ayos na hospital dito, kahit.
13:21.1
Ingreso, ingreso, ingreso, ingreso, ingreso, ingreso,
13:25.1
ingreso, ingreso, ingreso,
13:26.1
cortaron, hindi mo sa casa.
13:30.1
Diyan ang bota otro.
13:31.1
Dos, dos cortado?
13:33.1
O, Señor, que no permite.
13:36.1
Pero, uno, uno, esto, cortado.
13:39.1
Pinutol daw yung isang paa.
13:41.1
Tapos, ah, ilang taon, ilang tatlong taon daw siyang nahihirapan sa pagkaalaga ng kanyang asawa.
13:46.1
Gusano, gusano, salia, gusano, gusano.
13:51.1
Ay, may uod daw. Lumalabas daw yung uod.
13:54.1
Lumalabas daw yung uod nung pinutol yung paa.
13:58.1
Ay, ka tambiyang tu, ah, tu iha?
14:05.1
Chica le su niño.
14:06.1
Chica le su niño.
14:10.1
Manugang niya ito.
14:11.1
Nung nagkaroon po si Tia Cesa ng pera, ay, ah, ayan na po siya.
14:18.1
Nagbago na po mga amigo.
14:21.1
Nagbago na ang kanyang ugali.
14:27.1
Ang laki nang pinagbago ni Tia Cesa nung nagkaroon na ng pera tsaka nagkaroon ng paupahan.
14:33.1
Ah, siyempre yung sinasahod niya buwan-buwan.
14:37.1
Ang loob niya to.
14:39.1
Mabalik ka daggan'.
15:05.1
So tinatanong ko kung ano masasabi niya
15:19.4
kay Tia Selsa. Ang sabi niya
15:21.3
ay isa-surprise na daw yung pagpunta ni Tia Selsa
15:23.5
dito at saka yung pagbibigay niya ng
15:29.4
And then pagpalaim paro siya
15:35.8
mas pagpalaim pa siya
15:43.0
buti raw po ni Tia Selsa.
15:46.1
So naaalala pa siya
15:48.5
hindi sila nakikita.
15:52.9
aya na tiyene nada.
15:55.0
Pero kando hoy tiyene
16:02.8
Sabi ko nung si Tia Mami ay wala
16:04.8
ay mabait siya. And then nung
16:06.6
nagkaroon na si Tia Mami, naging mas mabait pa.
16:13.5
Inahabol na Tia Selsa.
16:16.8
May tuturo daw si Tia Selsa,
17:00.9
So ayun po mga amigo
17:12.0
Dito po nagtatapos ang ating video
17:13.7
At marami salamat po
17:16.3
Sa walang sawa nyo kong pananood sa ating video
17:19.1
God bless po mga kapabayan
17:22.7
At share nyo po ang ating video mga amigo
17:25.0
Share nyo po ang ating video
17:28.8
Huwag po kayo magsawa
17:30.7
Na i-share at i-like na rin po
17:32.8
Thank you po mga kapabayan ko
17:34.6
Na-appreciate po yung
17:42.0
Paano sila nagdadasal