Close
 


Why Pepe Herrera Left The Country and Quit Showbiz For A While | Toni Talks
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
It was the year 2020 when Pepe and I worked on our film, My Sassy Girl. Little did I know, he’s going through the process of healing at the time. What has Pepe Herrera gone through since quitting showbiz and leaving the country?
Toni Gonzaga Studio
  Mute  
Run time: 22:28
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Thank you for watching!
00:30.0
It's never time for Tony Talks, no? Nung dati.
00:32.2
First time to. Pero matagal ko na pinangarap na mapunta sa Tony Talks.
00:36.7
Ah, kasi nag-usap lang tayo sa gilid-gilid ng doon.
00:39.8
Hindi ko alam.
00:40.4
It's nice to see you.
01:00.0
It's nice to see you.
01:30.0
Nagpapicture ako sa iyo, tapos sinend ko kay Paul.
01:31.9
Ah, yes.
01:32.7
Sabi ko kasi, Paul, yung favorite naltis na Rock of Ages, si Tollitz.
01:37.2
Doon kita unang napanood.
01:38.9
Yes.
01:39.5
Pero dahil sa Rock of Ages, kaya ka na-discover, di ba?
01:42.0
Yep. Yep. Springboard to show business.
01:46.2
Tsaka, si Mam Charo talaga ang nag-ano sa labo.
01:48.8
Yeah, um-um.
01:49.4
Nandun siya sa gitna.
01:50.6
Tapos, kasi may isang part sa Rock of Ages na pumipito ko.
01:54.9
Parang nagpapaka-ninja ko kasi sisirain ko yung obstacle to the dream.
02:00.0
Of my love interest, si Aileen.
02:02.9
So, pumipito ako.
02:05.1
Every show, pwede kong iba yun yung pito.
02:08.0
Nung time na yun, si Mam...
02:09.3
Nakita mo si Mam Charo?
02:10.1
So, pumipito ko.
02:11.1
Maalala mo yan.
02:11.4
Eh, di tawa ng lahat?
02:12.5
Oo. Tsaka nakita ko sa peripheral, gumagalit si Mam Charo.
02:15.7
And then, the following day, sa rehearsal,
02:19.0
yun na, I got a call na sekretary niya pinapatawag ako sa ABS.
02:25.2
Anong feeling?
02:26.9
Masarap, syempre.
02:27.8
Because, it's my dream to be a performing artist sa lahat ng platforms.
02:32.5
Kasi bata pa lang, gusto mo na talaga mag-perform, di ba?
02:35.3
Nung college ko lang nagustuhan talaga na maging performing artist.
02:39.4
Pero, major ko kasi music education.
02:42.0
Tapos, nagustuhan ko pagtuturo.
02:43.5
So, parang, sige, kahit sideline ko na lang pag-perform.
02:46.7
Eh, kaso, pagka-graduate ko, tambay.
02:51.0
Tapos, naging offer ay magbarko.
02:53.6
Nagbarko ka nga eh.
02:54.5
Yes, yun yung first job ko talaga bago maging music teacher.
02:57.8
Ilang years?
02:59.1
Ten months. As a waiter ah.
03:01.9
As a waiter.
03:02.3
Ah, hindi singing ano?
03:03.3
Sideline lang yung pagkanta ko.
03:05.5
Nagahanap sila ng waiter na kayang kumanta ng classical.
03:09.1
So, kumuha sila ng classical singer, tinry nila ako mag-waiter.
03:12.2
So, habang nag-waiter ka, kumakanta ka rin on the side?
03:15.8
Yes, every night.
03:17.8
It's a blessing kasi because of being a waiter sa barko,
03:22.9
nagkaroon ako ng mga kabarkada na show team ang tawag sa kanila.
03:26.6
Sila yung nagpa-perform every night.
03:27.8
Ang mga musical excerpts.
03:29.6
Sa barko?
03:30.4
Yes.
03:31.2
So, hindi yun yung naging barkada mo?
03:33.1
Tapos, when I watched them every night,
03:35.2
doon ko na-realize na that's what I want to do for life.
03:39.2
Paano dumating yung Rock of Ages?
03:41.0
Nagkaroon ng audition for Rock of Ages.
03:44.2
Nag-audition ako.
03:45.5
Yun, nagustuhan naman nila ako.
03:46.9
And then, the rest is history.
03:48.7
I was part of the first round hanggang sa last.
03:51.4
And then, a lot of us were given a break because of that.
03:54.7
So, tapos, nasa peta na naman ako.
03:56.7
Isang parang third round ng Rock, may tumawag sa akin.
04:01.8
Eh, oh, sino to?
04:04.1
Si Coco to?
04:05.0
Sinong Coco?
04:05.7
Eh, dami kong kilalang Coco eh.
04:07.2
Coco Martin!
04:08.6
Tapos, yun na, niyayaya niya na ako na maging part ng probinsyano.
04:11.8
Pero madugo ang talisery.
04:14.6
Nanibago ka.
04:16.1
Sobra.
04:16.9
It will take your life.
04:20.0
Oo, tsaka.
04:20.6
Yun na yung buhay mo muna.
04:21.7
Kasi, everyday show yun.
04:23.3
Yes, everyday.
04:24.6
Tapos, wala pa tayong cut-off noon.
04:26.7
Ang pandemic is, basta hanggang hindi natatapos yung kailangang makunang.
04:31.4
At saka, lalo na kapag dumating yung for airing.
04:34.1
Yes.
04:34.6
Shoot to air.
04:35.4
Shoot to air, oo.
04:36.7
Pero, ikaw, 2015, nag-probinsyano ka.
04:40.5
Tapos, na-enjoy mo, di ba?
04:42.7
I can say yes.
04:44.1
Ang dami ko rin natutunan talaga.
04:45.8
Lumawa kang mundo, ang dami mong kaibigan.
04:48.3
Ang daming happenings.
04:49.3
Fame.
04:50.3
Fortune.
04:51.5
Lahat.
04:52.1
Ang daming events.
04:52.9
So, parang, ah, na-reach ko na yung peak.
04:56.3
At one time.
04:56.7
At one point.
04:57.0
Papunta.
04:57.7
As in, talagang pabulusok.
04:58.9
I'm doing movies, TV, and theater all at the same time.
05:03.6
Yung pinaka-dream mo, ginagawa mo na.
05:05.8
To perform.
05:07.7
15, 16, 17.
05:10.1
It only took three years for you to quit everything.
05:14.5
Yeah.
05:15.4
Nag-quit ka.
05:16.4
Tapos, pumunta ka New Zealand, di ba?
05:18.1
2017.
05:18.4
New Zealand, Hong Kong, and then finally, Switzerland.
05:21.8
Journey yun.
05:22.9
Almost a year of journey yun.
05:24.8
Iba-ibang bansa.
05:26.1
Iba't-ibang proyekto.
05:26.7
Iba't-ibang robin siya.
05:27.4
Umalis ka kasi?
05:28.5
Simply put, burnout.
05:30.0
Umabot ako sa punto na, I didn't know that time na it was a manic disorder already.
05:36.8
Na I felt invincible and I can do everything.
05:40.2
Nagpapatawa one moment, mag-i-snap at magagalit one moment, and...
05:45.2
Mabilis kang pumitik?
05:46.2
Yes, sobra.
05:47.4
Tapos, to the point na nagtatakot na yung ibang mahal ko sa buhay.
05:51.8
Rage na siya.
05:52.8
Hindi na siya anger.
05:53.8
Screaming at the top of my lungs.
05:55.6
Parang bulkan.
05:56.7
Tapos, minsan nagsisira ng gamit.
05:59.6
Sasapaking ko yung pader o yung sasakyan ko.
06:02.7
There was an incident na yung former handler ko.
06:05.1
In a span of a few minutes, pinapatawa ko siya.
06:09.3
Nagkaroon ng trigger dito sa may EDSA.
06:11.4
Nahuli kami ng enforcer.
06:13.1
And she was trying to save the situation kasi handler eh.
06:16.3
Tapos, nag-snap ako dahil lang I wanted to be in control.
06:20.2
I guess, isa sa mga trigger ko yung losing control.
06:23.3
Which happened then.
06:24.3
So, nagalit ako sa kanya.
06:26.7
Pumigaw ako.
06:28.2
Until sa umiiyak na pala siya.
06:29.9
She was trembling.
06:31.3
I guess, that's one of my wake-up calls na
06:33.8
Of course, you don't want to do that to your loved ones, diba?
06:37.1
Tapos, yun.
06:37.8
Nawitness din nila ko ko ng probinsyano.
06:40.3
They were wondering, ano nangyari kay Pepe?
06:42.1
Tapos, naging erratic na din ako.
06:44.7
Minsan, hindi ako pupunta kaagad sa set.
06:47.2
I will decide to go to the hospital.
06:49.4
Kasi, I was sensing nga na something is going on.
06:52.1
So, sabi ng isang doktor na pinaka nagustuhan ko.
06:54.3
If you abuse your physical body,
06:56.0
Next talaga.
06:56.7
Ito ang utak mo.
06:57.6
Because your brain is part of your body.
06:59.5
So, mental and physical, they go hand in hand.
07:02.0
Doon ko nasimulang, okay, I've been abusing my body.
07:05.4
At hindi ko siya siniseryoso for quite some time now.
07:08.5
Kasi sa industry natin, rest is not really...
07:12.1
Not priority.
07:12.9
Yes, oo.
07:14.0
Sinubukan ko kong sakyan yun.
07:15.4
Yun pala, my body is becoming very vulnerable.
07:18.8
Totoo ba yung sinabi mo?
07:19.8
Nabuksan niyo yung dibdib ko?
07:21.2
Ayos, check niyo yung heart ko?
07:22.8
Last year lang yun.
07:23.8
Another episode yun.
07:25.3
Sinugod ako sa ospital.
07:26.6
The first time I experienced, parang nalulunod.
07:31.7
Yun na pala yun.
07:32.4
Parang katakala ko, atakayin ako sa puso.
07:35.2
Nagmamanhid yun dito ko.
07:36.9
Tapos ang bigat ng dibdib.
07:39.5
Yun yung sinabi kong pagpunta ko sa ospital,
07:42.3
check everything.
07:43.1
Kung pwede niyo akong operahan, buksan niyo na yung dibdib ko.
07:45.3
Do so.
07:45.8
I want to survive.
07:47.1
Yung fear of losing life.
07:49.1
Kasi losing breath is losing life.
07:51.2
Kasi may trigger siya.
07:52.4
Yun din yung isa sa mga realization ko na ang dami ko pang childhood trauma.
07:56.1
Na...
07:56.6
Pag may isang trigger.
07:58.4
Lumalabas.
07:59.1
Lumalabas.
08:00.0
So I witnessed a car accident in front of me.
08:03.8
May na-trigger siya yung childhood trauma.
08:05.3
Nung na-aksidente ako at nabago ko yung ulo ko.
08:07.9
Hindi ako makatulog.
08:09.2
Until one night, nagkaroon ako ng panic attack habang nakahiga.
08:12.7
Kinatoko na si Direk Richard Arellano.
08:14.9
Thankful ako na siya yung nagsugod sa akin sa ospital.
08:17.1
Kasi pinagdadasal lang niya ako all the time.
08:19.4
Habang papunta kami sa ospital.
08:20.9
Hanggang sa nasa ospital, he's just praying over me.
08:24.3
Na sobrang nakatulong sa akin.
08:26.6
Test, ECG, lung test, blood test.
08:30.4
At nung pagbalik sa akin ng doktor to confirm na everything is okay.
08:34.6
Normal lahat.
08:35.5
So it's a confirmed panic attack.
08:37.8
Umungul ako, tsaka humagulgulot ng hinig uncontrollably.
08:41.6
Yun yung release.
08:43.1
Nung suppressed trauma.
08:45.3
Pagkatapos, I felt okay.
08:47.2
Oo.
08:47.4
Kailangan mo pala talagang ilabas.
08:49.6
Oo.
08:50.5
So, yun siya.
08:52.0
Parang, okay, I acknowledge na I'm still in a healing process.
08:56.0
I just have to accept it and embrace it hanggang sa finally maubos na yung lahat ng constipation inside of me.
09:04.4
Kasi mula pagkabata, bit-bit natin eh.
09:06.7
Hindi pala siya yung isang pitik lang.
09:08.4
Hindi yun ang mawala.
09:09.1
Healing is a lifelong journey.
09:10.9
Yes.
09:11.3
Yan yung conversation namin.
09:12.6
Kasi si Maxine, naalala ko, yan ang book na nag-connect kaming dalawa last two years ago.
09:18.1
Maxine, a fellow vegan.
09:19.6
At Untethered Zone.
09:21.6
Ah, okay.
09:22.3
Naalala ko nun.
09:23.1
Kasi ako, I pray for the people na kakausapin ko.
09:26.4
Sabi ko, sino kayang gusto niyong kausapin ko ngayon?
09:28.5
And then Maxine's name popped in my head.
09:31.4
Tapos nung tinawagan ko siya for a conversation, we were reading the same book at the same time.
09:36.9
Wow, Untethered?
09:37.9
Untethered Zone.
09:38.8
Wow.
09:39.1
So, we were finishing each other's sentences.
09:41.9
Kasi nasa chapter siyang ganito.
09:43.5
Yung pinaka-favorite ko din yung Who Am I?
09:45.7
Yung chapter na yun.
09:47.1
Yung Sino Ako?
09:49.2
Kasi sa industry natin, mawawala ka eh.
09:51.7
Sino ba ako talaga?
09:53.5
Kasi sa dami ng role na piniplay mo, iba-ibang characters,
09:57.2
tapos yung role that you have to play in front of your colleagues,
10:00.7
your bosses, your coworkers, your audience.
10:05.8
You will please everyone at the expense of not pleasing yourself.
10:10.8
Kaya ka nauubos.
10:12.4
Kasi na-please mong lahat, pwede ang sarili mo.
10:15.0
Actually, this process of healing, I'm also grateful kasi I discovered a lot about myself.
10:19.5
I can also be an introvert.
10:20.9
Hindi lang ako yung pepe na gusto magpasaya palagi.
10:23.1
May times pala na gusto ko lang din magpag-isa with myself.
10:26.1
Manahimik, just read the book, just imagine.
10:30.1
So ENFP pala ako.
10:32.1
We are the most introverts among extroverts.
10:35.1
We get energized by this.
10:38.1
Conversing, spending time with people, but we also get energized by being alone.
10:43.1
Parang 50-50 siya.
10:45.1
Kailangan balance.
10:46.1
Pag nararamdaman na namin na okay, mabilis na akong mainis or pumitik or nade-deplete na ako,
10:52.6
I need to step back na and...
10:54.6
Recharge.
10:55.6
Yes.
10:56.1
Kung minsan, hindi rin naka-aware na ganoon na pala yung tingin sa akin ng tao.
10:58.6
Hindi ka pala komedyante.
11:00.6
At your core.
11:01.6
Ang tahimik ka pala. Reserved ka pala.
11:04.1
Di ba? Anong sasigirl?
11:05.6
Ang tahimik. Parang tahimik lang din naman tayo nun.
11:08.6
Napansin ko pa nga sa'yo, ano kay good listener.
11:11.6
Kasi pag aalis ka na nun, naiisip ko, parang mas maraming beses ako nagsalita kaysa si pepe.
11:17.6
Nai-enjoy ko. Nai-enjoy ko yung mga conversations natin.
11:19.6
May mga times din na hinahihayaan mo ako magkwento.
11:21.6
At tumatak sa akin yung mga kwentuhan natin about life and spirituality.
11:26.6
Kailan ka nag-therapy?
11:27.6
Ang trigger ko nun, nung nasa Switzerland ako, nasa isang cable car.
11:32.6
Yun yung first time kong makaranas ng suicidal tendencies.
11:36.6
I was deep in depression. Parang akong nakakulong sa sarili ko.
11:40.6
To think, ang ganda-ganda ng Switzerland.
11:43.6
Isa sa pinakamagandang lugar sa buong mundo ang Switzerland.
11:47.6
New Zealand and Switzerland.
11:49.6
Lagi kong sinasabi dito, nakatira si God.
11:51.6
Pinerefect niya itong lugar na ito. Dito siya nakatira.
11:53.6
Kumaga, ito yung rest house ng nila nanay.
11:57.6
Ayan yung Alps. Ganyang kalapit.
12:00.6
Ang ganda ng Alps. Hindi mo na-appreciate.
12:03.6
Yun yung frustrating. Hindi ko magawang mag-enjoy.
12:06.6
Parang natabunan talaga ng darkness yung utak ko.
12:10.6
Ng gloom. So nawala yung zest for life.
12:13.6
Parang hindi na kinakaya ng utak ko. Nasa cable car.
12:16.6
May thought na pumasok na talo na lang kaya ako dito.
12:19.6
Tapos another side of me saw that as alarming already.
12:23.6
I told my mother na kailangan ko yatang umuwi.
12:26.6
Cut short yung vacation and go back home to seek therapy.
12:31.6
To seek help. Professional help.
12:33.6
So dito mo makikita wala sa ganda ng lugar.
12:36.6
Wala.
12:37.6
Wala sa ganda ng bahay. Wala sa ganda ng sasakyan.
12:40.6
Wala sa ganda ng sitwasyon mo sa buhay.
12:43.6
Kapag may problem ka dito, lahat nang makikita mo.
12:47.6
It's all in the mind.
12:48.6
Darkness.
12:49.6
Yes.
12:50.6
Kasi ang Switzerland, nung nagpunta kami doon, isang sa pinakamagandang lugar.
12:54.6
Hindi mo maiisip bakit ka madidepress kapag nandun ka.
12:58.6
Pero hindi mo na-appreciate. Imagine.
13:01.6
Wala talaga.
13:02.6
Gano'n na talaga ka dark.
13:03.6
Oo. Gano'n siya ka-depleted.
13:06.6
So umuwi ako. Nag-therapy ako.
13:10.6
Nauwi ako sa pag-inom ng antidepressants and didn't work.
13:15.6
Made things worse at least for me.
13:17.6
Para ako naging zombie.
13:18.6
Walang emotions. Wala lahat.
13:20.6
Yung what makes you human, nawala.
13:23.6
Tapos may mga side effects pa siya sa joints na hindi maganda.
13:27.6
So naging mas desperate lalo ako for healing.
13:31.6
Hanggang sa na-discovery namin ni nanay yung Thailan.
13:35.6
Itong New Life Foundation.
13:37.6
Ba't mo pinilagay yung tattoo na yan?
13:39.6
Anong siya eh? Autobiography.
13:41.6
Life journey ko talaga.
13:42.6
Kasi nung time na yun, nung I was desperately seeking treatment,
13:46.6
kaya mas lumala yung sakit ko.
13:48.6
Dahil tinataboy ko siya.
13:49.6
Ah, ayoko nito. I want to heal now.
13:52.6
Yung pala, dahil sa Thailan, sa napuntahan ko,
13:56.6
the more I accept na I'm in this condition,
13:59.6
mas mapapadali yung paggaling ko.
14:01.6
Kasi gusto lang talaga akong pagpahingahin.
14:04.6
Ang pinaka-takeaway ko dun sa isang support group session,
14:08.6
sabi ng isang nagsasalita,
14:10.6
Depressed may also mean depressed.
14:14.6
Na talaga...
14:15.6
Depressed from?
14:16.6
From all distractions, temptations, too much work.
14:22.6
Kung baga ano siya eh, survival mode nung katawan.
14:25.6
Shut off muna tayo ah.
14:27.6
Kasi kung hindi, mamamatay ka.
14:29.6
Ako rin nabasa ko that depression is also a suppressed anger.
14:34.6
Ganda nun.
14:36.6
Yung mga anger na hindi mo nailabas, kaya ka nade-depress.
14:40.6
Pero maganda rin yung sinabi mo.
14:43.6
Another form of depression is they need deep rest.
14:48.6
Itong ngayon ah, yung generation ngayon,
14:51.6
aware na tayo sa mga childhood trauma.
14:54.6
Aware na tayo sa inner child.
14:56.6
Yung you have to heal the inner child in you.
14:59.6
Para hindi mo mapasa.
15:01.6
Tama yan.
15:02.6
Importante din na aware ka dun sa mga triggers mo at saka kung ano yung nangyayari sa'yo.
15:07.6
Kasi meron ka lang anak ngayon.
15:09.6
And you don't want your child to heal
15:12.6
from having you as her father.
15:15.6
Teacher ko siya.
15:16.6
Actually, si Payapa.
15:18.6
May times na natitrigger ako pag may ginagawa siya.
15:20.6
Tapos pagod na pagod na ako.
15:22.6
She's just being a child.
15:23.6
Makulit.
15:24.6
Makakatapon.
15:25.6
Sisigaw.
15:26.6
Tapos...
15:28.6
Gusto mong sumigaw, di ba?
15:29.6
Oo. Tapos hinga ka ng malalim.
15:31.6
Masisensya niya na na-upset ako.
15:33.6
Daddy, huwag away ako.
15:35.6
Sensitive sila.
15:36.6
Sobra.
15:37.6
Nakikita mo yung tension sa mukha nila?
15:39.6
They feel it. They absorb it.
15:41.6
Tapos feeling ko nga, they transform it eh.
15:43.6
May mga times na I'm vulnerable,
15:45.6
lalapit na siya para yakapin ka.
15:47.6
Ganun.
15:48.6
Alam mo, parang siya yung nag-heal ng inner child mo.
15:51.6
In a way.
15:52.6
That's a big possibility na pinadala sila sa mundo na to
15:55.6
to help you in a lot of ways.
15:58.6
Actually, hindi lang sa anak ko eh pagdating sa bata.
16:01.6
You want to do your best
16:03.6
so that they have this space
16:06.6
to be the best versions of themselves
16:08.6
for the world.
16:09.6
To be of great service.
16:10.6
To this world.
16:11.6
To be of great service to this world.
16:13.6
And they're learning how to be a human
16:15.6
by watching you.
16:16.6
Yes.
16:17.6
Yes. So,
16:18.6
that's my main motivation to heal
16:20.6
and to go back to myself.
16:22.6
My best version
16:24.6
is for them.
16:25.6
Nandun ako sa process of
16:27.6
learning techniques kung
16:29.6
paano mo matuturuan yung anak mo ng magandang asal
16:33.6
but at the same time,
16:35.6
you're not passing your trauma to them.
16:38.6
Hindi mo, hindi sila, hindi nila
16:40.6
magsusupress yung emotion sila.
16:42.6
They don't feel shame.
16:44.6
So, ang isang ginagawa ko ngayon
16:47.6
pagka nagkakamali pa din ako,
16:50.6
kung minsan napafrustrate because of what they do.
16:52.6
Pipitik.
16:53.6
Pipitik.
16:54.6
Nagsusorry ako pag kumalma na.
16:56.6
And sobrang nourishing siya for me and for her.
17:00.6
I'm sorry.
17:01.6
Huwag na away si Pai-Pai ha.
17:03.6
Opo, sorry po.
17:05.6
Because daddy got frustrated.
17:08.6
Ang ganda na nagsusorry ka sa anak mo.
17:11.6
Kasi hindi tayo lumaking ganun yung parents natin
17:13.6
na nagsusorry sila sa atin.
17:15.6
Pero ngayon, yung nanay at tatay ko.
17:17.6
Susorry na sila?
17:18.6
Oo.
17:19.6
Napag-uusapan na namin yung past.
17:21.6
Iyakan kami ng nanay ko.
17:23.6
Tsaka nung nasa Switzerland ako,
17:25.6
nagkaroon kami ng ganun ng nanay ko.
17:26.6
Nung na-hospital ako,
17:27.6
nagkaroon kami ng ganun ng tatay ko.
17:29.6
Yung mga nangyayari sa inyo, anak.
17:31.6
Dahil yan sa mga naranasan nyo sa amin dati.
17:34.6
Yung mga pag-aaway namin.
17:35.6
Sorry, anak.
17:36.6
Tapos, yakap kami.
17:37.6
Tapos, yak lang.
17:38.6
Ang sarap.
17:39.6
Ang sarap nung ano siya.
17:41.6
Para kang,
17:43.6
para kang ang tagal mong,
17:45.6
yun nga yung na-constipate ka.
17:47.6
Tapos, hindi mo alam bakit.
17:48.6
Ilabas mo.
17:49.6
Oo, bakit sama ng pakiramdam mo.
17:50.6
Tapos, yun pala yun.
17:51.6
Pinadala mo yung pain.
17:52.6
Oo.
17:53.6
Mula pagkabata pala hanggang ngayon, bitbit mo siya.
17:56.6
All you need to hear is acknowledgement
17:59.6
and apology.
18:01.6
So powerful.
18:03.6
And forgiveness.
18:04.6
Forgiveness.
18:05.6
Forgiveness.
18:06.6
Kasi someone can apologize.
18:07.6
Pero pag hindi mo finurgy, nandun pa rin yung hunger.
18:10.6
Eh, ako naman ngayon, marami siyang iba't ibang versions yung apologies eh.
18:15.6
Sometimes, hindi siya by saying, I'm sorry.
18:18.6
Minsan, babawi sa'yo.
18:20.6
Makikinig na sa'yo.
18:21.6
Yayakapin ka.
18:23.6
May bibigay sa'yo.
18:25.6
That's how they can apologize.
18:29.6
Alam mo, ito ang mga gusto kong conversation.
18:31.6
Ganito na rin tayo mag-usap nun, di ba?
18:33.6
Sa si girl.
18:34.6
Mmm.
18:35.6
Ang pinaka-tumatak sa'yo na, which I still do ah.
18:40.6
Ginawa ko lang kanina, bago ako lumabas.
18:42.6
Yung nakaharap ko sa salamin, you're talking to yourself.
18:45.6
And you say, I'm proud of you.
18:47.6
I forgive you.
18:48.6
And today, I commit to.
18:50.6
Ang commitment ko ngayon, ah, gentle presence.
18:54.6
Oh my gosh!
18:55.6
Ginagawa ko pa rin yun!
18:57.6
Oo nga, 2020!
18:59.6
Grounding ka yun.
19:00.6
Titigin ka sa salamin.
19:02.6
Parang ini-embrace yung insecurities mo eh.
19:04.6
It's okay.
19:05.6
It's okay.
19:06.6
You just have to go through it.
19:07.6
You know who you're embracing pag ginagawa mo yun?
19:09.6
Mmm.
19:10.6
The inner child in you.
19:11.6
Yeah.
19:12.6
Mmm.
19:13.6
The young Pepe inside of you who still lives there.
19:15.6
Lagi mo daw i-picture nakaupo siyang ganyan, tas nakatingin lang siya sa'yo.
19:18.6
Mmm.
19:19.6
And embrace that little child in you.
19:21.6
He's been through so much.
19:22.6
Mmm.
19:23.6
Like the little Celestine who's still inside of me.
19:26.6
She's been through so much.
19:27.6
She has witnessed a lot.
19:29.6
Yung maliit na Pepe inside of you, nandun pa rin yun.
19:32.6
Mmm. Mmm.
19:33.6
Kahit na parents na tayo ngayon, may inner child in you na hindi makakalimutan lahat ng pinagdaanan niya since birth.
19:41.6
Ito rin isa pa sa mga ginagawa ko.
19:43.6
Ito naman, santosha beads.
19:45.6
Gratefulness beads siya.
19:46.6
Mention one thing that I'm grateful for per bead.
19:49.6
Ito ano siya, 108 beads.
19:51.6
So you express 108 things you're grateful for.
19:54.6
Tapos nag-i-end ako sa I'm grateful for dear God, dear Mother Earth, and dear universe.
20:03.6
Oo, Lab�.
20:04.6
Ito yung puede ng Gkt niiobog ni cooler béo eh.
20:06.6
Lakang vera ko, wala tayong malat moetulong.
20:07.6
At hindi nakuha lang ng tarot nglalawa,
20:08.6
teal na kalilaklan yung productive ang tunay ka.
20:09.6
Ikaw lang hindi puweng mahal.
20:10.6
Let's be trustful.
20:11.6
Luckily na hindi mab intention sasabihin na tayo su Jesús.
20:14.6
SigSAEG ka.
20:15.6
O mas ganit tingnan mo?
20:16.6
מא�ne está.
20:17.6
Delawang beses pa lang kami nagkikita pero dalawang beses na kami nagmamuti.
20:20.6
I Warum I Hope Btw, sa'???
20:22.6
Ook lang nanaminaw後gazo.
20:23.6
So ano, paliwari ka?
20:25.6
Nakita kita sa estasyon, pasuray-suray ka.
20:33.6
May problema ka?
20:34.6
Ayokong magkwento sa'yo.
20:36.6
A-yo-ho.
20:38.6
Iniba na niya ako.
20:42.6
Ate, may premyo yan?
20:45.6
Mukhang taya.
20:46.6
Bastos mong baka!
20:48.6
Nakita mo yung guhit na dinrawing yung bata?
20:50.6
Pagkaliwang paa, unang tumapak doon.
20:52.6
Panalo ko.
20:53.6
Okay.
20:54.6
Pagkanan, panalo ka.
20:55.6
Sige, game. Anong premyo?
20:56.6
Sapal. Kaliwa yan.
20:57.6
Kanan yan.
20:58.6
Tignan mo. Tignan mo yung lahat.
21:00.6
Hindi ko nakita eh.
21:01.6
O, tama na. Tama na.
21:03.6
Hindi na.
21:04.6
Anong ginagawa mo dito?
21:06.6
Buntis ako!
21:07.6
At siya ang ama!
21:08.6
Ano ba?
21:09.6
Tingin mo ba?
21:10.6
Malalim tong lawa na to.
21:11.6
Hindi ko alam.
21:12.6
Tignan mo nga!
21:16.6
Ang labo, pero gusto ko siyang tulungan.
21:21.6
Parang gusto ko siyang gamutin.
21:29.6
Parang gusto ko siyang gamutin.
21:30.6
Gusto ko siyang buuwin.
21:36.6
Siya nga pala.
21:37.6
Pag-recital day namin,
21:39.6
di ako nagsusot ng panty.
21:42.6
I believe na ako'y para sa'yo
21:49.6
Kahit na tayo ay pinaglayo
21:58.6
Ilang segundong titik lang yun,
21:59.6
pero naramdaman ko,
22:01.6
may ibig sabihin na ang mga tingin niya sa'kin.
22:04.6
Di magsasawang mag-I love you
22:12.6
Kasensya ng kasalaan!
22:16.6
Akala ko kasi kaya ko na magpahalo ulit!
22:18.6
Di magsasawang mag-I love you