* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:02.2
Marunong tayo magtagalap sana
16:06.9
sa tao lang yata yan sir
16:09.5
totoo, nasa tao yan
16:10.9
alam mo matalino to, parang siya si Kuya Abel
16:15.0
para kahit napunta ka ng Maynila
16:16.9
parang makamagtagal
16:18.3
nakapagprinig kasi ako nung tapdud
16:26.7
lalatis yun, doon ako nakasanay
16:29.4
ng magsalita ng Tagalog
16:32.9
kasama ko doon, puro Tagalog
16:35.1
ako, kahit wala kang grado
16:39.0
basta't marunong ka lang mag ano
16:41.1
maano mo talaga, kung anong salita niya
16:47.4
kahit wala kang, hindi ka nakapag-aral
16:56.7
basta't maano mo din
17:00.3
para marunong ka mag Tagalog
17:04.5
marunong siya mag Tagalog
17:10.3
diba may Tagalog na malalim na
17:12.5
hindi, importante yung malalim
17:14.5
kahit yung mababaw lang, basta naintindihan mo
17:17.1
lahat ng salita, maintindihan ko talaga
17:20.1
pero magsalita ng
17:23.5
mas yung may Tagalog na
17:28.1
yung malalim na Tagalog kasi halos hindi na yung nagagamit
17:31.0
ngayon, so ngayon kasi
17:34.5
mga Tagalog ngayon kasi
17:40.1
umbaga nang merong
17:41.5
kanto language ng Tagalog
17:43.0
may bete language
17:47.8
meron ding tinatawag na
17:52.9
yung malalim na Tagalog
18:00.7
ginagawin kaglish
18:03.3
ito isa ang Oту anywhere ?
18:04.5
Itienes mo na yung anes
18:13.0
Universal word yun
18:14.2
Itienes mo na yung anes
18:16.4
Sabi ilagay mo na yung niyog
18:22.6
Ibig sabihin lapang, kain
18:24.4
Let's go na Samoa
18:28.6
Pinagsasama na yung English
18:36.7
Marunong naman pala itipuloy
19:00.8
Mas nabango doon yung nasa likod niya
19:04.0
May wakwak man sa likod ko po
19:10.2
Nanay, ito na yung lana mo nanay
19:11.7
Para bumalik ka na sa katinuan
20:01.0
Ito mamaya natin gagamitin
20:10.4
Bango, mansanilya to
20:13.4
Mansanilya sa Tagalog yan
20:16.2
Ito na yung mantika kuya
20:31.0
Pag maraming ninyo, marami rin yung mantika
20:47.5
Tingin plato kuya, at tingin plato sis
20:53.9
Ito na yung mantika
20:57.1
Ito yung ibot, dali lang
21:00.9
Ito yung ibot, dali lang
21:01.0
Ito yung ibot, dali lang
21:30.9
Ito yung ibot, dali lang
21:31.0
Ito na yung mantika kuya
21:32.6
O, yan, mantika na siya
21:38.9
Tapos ngayon, prito na tayo ng tuyo
21:41.1
Tapoy mo ito kuya
21:42.5
O, yan, tinan mo ha
21:49.1
Papagnagay natin yan
22:01.0
Matapos ko ka tayong konting mantika
22:20.1
Kuya, tinan mo, lagay ko dito
22:31.0
O, bangung man ito
22:36.7
Kelvin niya tsala sa sa estava na susunod
22:55.0
Kasi ito may sarili isang oil, tinan mo
22:59.0
Kasi ito may sarili isang oil, tinan mo
23:00.1
Tapos muna isa ka, big Bre!
23:00.1
Pwede mo na itong panghaplat
23:06.7
Hindi na, lutoin yan
23:11.5
Pwede mo rin siyang lutoin
23:14.8
Pwede mo siyang ibabad dyan
23:28.6
Bango, pwede mo na siyang panghaplat
23:31.4
Yan lang, istang h tug
23:35.3
Nyay, ilutin mo ang kanyang asawa
23:49.7
Mamahalot natin si nanay
23:58.5
Kasi sinasubaran rin
23:58.6
This oneter as well
24:01.4
yan pwedeng kainhin
24:17.5
nasa nyo yung balangoy nyo
24:25.6
ito din, ito din, kaunta
24:27.2
pwede mga platon dah
25:28.6
May tatakunod ang isi-tapay.
25:30.4
Kada kag-koon ko ang mga.
25:33.3
May hindi na ito.
25:40.9
Pero gano'n yukman eh.
25:45.0
Mukhaon na ito, sarap.
25:46.7
Na wala may sila.
25:48.1
Wala may dito, hindi yung lab.
25:52.7
Lab na ay sarap dito makaon siya.
25:55.1
Ito ang saus-saus sa balang.
26:09.0
Ano buwan na kwak?
26:36.2
Malitan yung mantika.
26:38.0
Lagyan mo mantika.
26:55.1
Pero okay lang may ganyan.
26:57.1
Ang bangon yung mansanilya.
27:13.0
Masarap talaga yan, sir.
27:15.0
Pag yan ang inuulam natin, sir.
27:19.0
Pamuting kahoy at saka yung
27:23.0
Masabi niya ako dahil.
27:25.1
Hindi na rin makakita.
27:39.1
Naturoan na natin si Kuya
27:41.1
gumawa ng mantika.
27:45.1
Oo, para di kayo mahirapan.
27:51.1
Para pwede pangpreto ng isda,
27:53.1
pangpreto ng talong, pangpreto ng isa,
27:55.1
pangpreto ng itlog.
27:57.1
Lahat lang pwedeng iprito.
27:59.1
Huwag lang asawa ko.
28:01.1
Huwag lang asawa mo.
28:03.1
Huwag lang asawa mo.
28:05.1
Okay lang si Nanay Lor na iprito ka dyan.
28:17.1
Sige po, maraming salamat. Thank you so much.
28:19.1
God bless everyone.
28:21.1
Sana may natutunan si Kuya sa atin ngayong araw.