Close
 


HINDI KA PWEDENG MAGNEGOSYO…HINDI NA TUTULONG?
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND TURN ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 15:52
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.7
Lagay yo ng madaling!
00:23.2
Sigurado kayo di ba?
00:24.2
Yes, hinawala niya na.
00:27.1
Pangina yung nagdagdagdagdagdagdagdagdagdagdagdag
00:29.0
Ay, Joana, por que tu, ayan, sa pagkapasulit po natin ang video mga amigo, tatanungin ko si Joana kung bakit niya dinala yung kanyang pamamagpuliko.
00:38.0
Por que, ah, Joana, por que tu mandar a tu, ah, esto, esto, bebe, aki?
00:44.6
Por que ahí estaba en pueblo con mama, no hay nada ahí.
00:49.0
No hay nada?
00:49.6
Si él está sola, no hay niños, no hay nadie.
00:53.5
Solo, sola está ahí?
00:54.8
Si, con abuelo.
00:55.4
No hablara, ah, ah, español?
00:58.5
No hablara.
00:59.1
Solo francés?
00:60.0
Solo francés.
01:00.7
Ah, tinanong ko si Joana bakit kako niya dinala yung bata na to.
01:04.3
Ayan, yung bata na to na dito, yung kanyang pamangkin, parang sa Gabon, galing Gabon.
01:10.6
Tapos sabi ngayon, wala, nag-iisa na lang to, nag-iisa na lang to itong bata na to.
01:15.3
Tapos ang sabi niya ay, ah, ah, mag-iisa na lang doon sa Gabon, tapos hindi na lang marunong mag-ano, mag-a, Spanish, French.
01:25.2
French.
01:25.4
French ang alam ng salita.
01:26.9
Por que Gabon na hablara solo French?
01:29.3
French?
01:29.8
French, yes.
01:30.7
Nada mas?
01:31.6
Pang.
01:32.3
Ah, pang din pala sa may, ano, Gabon.
01:35.5
Pang ang salita.
01:36.8
Si, eh, habla-habla mo, pang.
01:41.6
Pang, no, igual-igual, kumati.
01:44.6
Joana, Joana, yo pagar, ah, nako, wala, baka magalit sa akin sila, hindi naman siguro, no.
01:52.9
Ano ba ang choice dito?
01:54.0
Pagpalayaan si Gusto, pagpalayaan si Joana.
01:55.4
Pagpalayaan si Gusto, pagpalayaan si Joana.
01:56.1
Oo nga, eh.
01:57.7
Isang buwan lang.
01:59.0
Sabagaya muna, hindi ko nag-iintindihan yung mga sasabihin ng mga viewers natin, diba?
02:02.8
Oo.
02:03.2
Oo, importante lang, kahit isang buwan lang, eh, bigyan natin yung...
02:05.5
Gusto mo, pakalap-kalap sila.
02:06.9
Oo nga, eh.
02:09.1
Por que tu naka-rabibir doon de temame?
02:12.6
Por que sumama?
02:13.7
Eh, may temame.
02:15.3
No, yo no quiero vivir ahí.
02:17.2
Sumama es una broca.
02:19.2
Oo nga, eh, kasi dati sasabotan siya, eh.
02:20.0
Yo no puedo vivir ahí, yo prefiero aquí.
02:22.8
Eh, pwede.
02:23.3
Pwede.
02:23.5
Pero ako, ako, ako, ako, ako, ako, ako, ako, ako, ako, ako, ako.
02:27.1
Tiyanan ko sa kanya bakit kakuha niya pong tanong kila temame, eh.
02:29.3
Kasi nga, yung nanay nga ni temame na problema.
02:31.9
Oo, talaga salbahe yung nanay niya.
02:34.7
Sumama yung buwan.
02:35.9
Pero ay, kundi tu, esta ay mas mehor, por que kada dia yun, esta ay.
02:39.7
Siya, tiene doon, kene kumida.
02:41.5
Ay, kumida ay.
02:42.4
Kasa.
02:42.9
Siya, kene kasa.
02:44.4
Solo...
02:44.7
Pero, eh, sabruha.
02:45.9
Sabruha.
02:46.4
No, ay sir, lejos, ah, lejos de mama de temame.
02:52.4
Ejemplo, parte de...
02:54.6
Ah, ayun doon, yung talaga pumunta doon.
02:58.9
Gusto talaga niya dito.
02:59.9
Yung kira yun, mas kukumba.
03:01.5
Ano kaya problema yun?
03:02.8
Pero ayun, mucho ba?
03:04.7
Tranquila.
03:05.2
Ah, cuando?
03:06.5
Esto, yung kukumba, yung borracha.
03:09.5
Ito yung los días.
03:10.4
Ah, cuando tu, esta aquí.
03:12.0
Aquí.
03:12.6
Nada.
03:13.3
Ah, mas okay na nga dito.
03:14.9
Sabi niya kasi pagdando doon siya sa maya, ikuku, kilat siya mami, aro-aro daw umiinom siya.
03:19.1
Marami kasing bag doon.
03:20.0
Eh, yun nga.
03:20.7
Kaya nga, aro-aro umiinom siya.
03:21.9
Tapos pag dito daw, hindi siya umiinom.
03:23.4
Adi mas okay na nga dito.
03:25.7
Pero, Joana, yo pagar solo uno mes siesta.
03:29.2
Después, yo buscar forma para ti.
03:31.5
Ejemplo, trabaho.
03:32.7
Solo uno mes yo pagar de casa.
03:35.9
Solo ayudar esto.
03:37.0
Después, nada mas.
03:38.0
Vale?
03:39.9
Gracias.
03:40.6
Muchas gracias, Raul.
03:42.2
Aleluya.
03:43.0
Amen.
03:46.4
Parang wala kaano-ano-ano si Joana.
03:49.4
Palalayasin na siya, ha?
03:50.6
Palalayasin na siya.
03:51.3
Tapos, hindi mo.
03:52.4
Nagpapatawa pa.
03:55.7
La dueña, tu echar, tu familia, tu duerme aki.
04:00.3
Tu duerme aki.
04:01.2
O, tu duerme na karantina.
04:02.4
Pero, tu duerme ka.
04:03.4
Dispese, ay, paseo maritimo.
04:05.6
Adelante.
04:06.3
Adelante.
04:07.3
Pone ka, ha?
04:08.2
Pone karton.
04:09.2
Karantina, ah, siya.
04:10.3
Tukero este.
04:12.0
Sabi ko sa ala niya, masaya ka pa kako, palalayasin ka na.
04:15.6
Matutulog ka kako sa kalde, matutulog ka kako sa iyo, paseo maritimo.
04:19.1
Alam mo, wala tayong magagawa kayo, Joana.
04:20.6
Ganyan na talaga siya.
04:21.9
Aliwin na lang tayo ng mga, ano, aliwin na lang tayo ng mga, aliwin na lang tayo ni Joana kahit ganyan ang problema niya.
04:30.8
Eh, kahit anong problema, ganyan sa ano.
04:35.2
Pero, ang nakakatawa sa kanya kahit na, ano ang gawin niya, kahit anong problema meron siya, nakangitira lang siya.
04:42.4
Tumawa pa rin.
04:43.0
Tumawa pa rin.
04:44.1
Palalayasin na siya.
04:44.7
Sabi niya, yun pala ang tinatawag sa akin, palalayasin na siya dito sa may, ah, sa may bahay niya.
04:51.9
At, ah, wala siyang pambayan.
04:57.0
So, paano ang gagawin? Doon di ladwenya?
04:59.6
Hmm?
05:00.1
Doon di ladwenya?
05:01.0
Eh, vamos, yun, pag-ar.
05:04.2
Vamos.
05:04.7
Vamos.
05:04.9
Eh, yun, pag-ar, yun, kung yan, yun, kung yan.
05:07.1
Eh, yun, na bruja, yun, salgo, di daon.
05:10.3
Ano yung bruja, parang?
05:12.1
Ayaw na kausapin yung ano, yung ladwenya, yung may, ano, parang, parang, bruja daw.
05:18.6
Ano yung bruja?
05:19.7
Eh, eh, hablan man.
05:21.1
Siya.
05:21.8
Oo.
05:21.9
Siya, may stokansyon.
05:24.6
Nung buha ba daw siya, ang dami daw sinasabi, di ba?
05:28.3
Ang dami daw sinasabi sa kanya, sabi nyo ko siya, eh, kanta lang yun.
05:32.0
Ano, bayaran natin, tapos, bahala na siya.
05:34.8
Baka siya na, oo.
05:35.6
Pero, ha, nakakunin muna natin, beli nyo, ano, yung, yung daos na.
05:38.0
O, yung mula, eh.
05:39.2
Ano lang?
05:40.3
Ano lang?
05:41.0
O, yung kratos.
05:41.8
Ano nga, Gwen?
05:42.3
Para binis ni mama.
05:43.6
Bebenta.
05:45.9
Tokero, ha?
05:46.6
Sabi nyo ko siya, eh.
05:47.4
Ano yung muna?
05:47.7
Ay, sabi nyo ko siya, kaya, ano, kaya Ilan, tsaka kaya Wesley.
05:51.2
Ibenta na lang natin yung nanay mo.
05:53.0
O, sa may palengke.
05:56.7
Eto, katotoo lang, mga amigo, eto yung, ano, eto yung tinutulungan natin na hindi ako nai-stress.
06:02.3
Yung ang dami niyang problema sa buhay, pero nyo, nai-stress.
06:07.3
Ay, oo, buhay talaga.
06:10.4
Kasi, di ba, yung, isi, ano, yung ibang tinutulungan natin dito, nai-stress ako.
06:15.2
Talagang, ah, nai-stress ako.
06:17.6
Talagang, ah, nai-stress ako.
06:17.6
Talagang, ah, nai-stress ako.
06:17.7
Talagang, ah, nai-stress ako.
06:47.7
Talagang, ah, nai-stress ako.
06:47.7
Talagang, ah, nai-stress ako.
07:17.7
Talagang, ah, nai-stress ako.
07:17.7
Talagang, ah, nai-stress ako.
07:47.7
Talagang, ah, nai-stress ako.
08:17.6
Talagang, ah, nai-stress ako.
08:47.6
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:17.7
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:21.7
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:29.7
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:33.8
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:37.8
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:41.9
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:45.6
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:45.7
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:45.8
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:46.7
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:46.8
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:46.9
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:47.0
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:47.0
Talagang, ah, nai-stress ako.
09:47.0
2014
09:52.0
As of when?
09:54.0
August
09:56.0
2014
09:58.0
2014
10:00.0
2014
10:02.0
2014
10:04.0
2014
10:06.0
2014
10:08.0
2014
10:10.0
2014
10:12.0
2014
10:14.0
2014
10:16.0
Donde lugar a moza?
10:18.4
Antes, yo era moza en Martines.
10:20.4
Ah, naging trabago
10:22.0
sa Martines, eh.
10:23.7
O piscina?
10:24.8
Ah, no, en Puerto.
10:26.2
Ah, Puerto.
10:27.8
Casa de Puerto.
10:28.8
Dati pala siyang...
10:30.2
Magaling.
10:33.4
Dati pala siyang katulong na, oh.
10:35.4
Oh, Joana, después, ah,
10:36.7
qué experiencia más?
10:40.2
Otra experiencia?
10:41.2
Sí.
10:42.0
He dicho para niños
10:43.5
hacer bebé.
10:45.1
Oh, skip it.
10:46.3
Marasana.
10:47.6
Marasana.
10:48.3
Sinuloko na naman ako.
10:49.8
Sabi, ano ka,
10:50.6
experience mo pa
10:51.6
gumawa ng bebé?
10:52.7
Experience na daw siya.
10:54.3
Experience na daw siya diyan.
10:56.9
Experience na daw.
10:59.2
Joana, la verdad,
11:00.9
qué experiencia más?
11:03.6
Mi experiencia es de bailar
11:05.9
y cantar.
11:07.2
Ha?
11:08.7
Experience do.
11:09.7
No, no, no.
11:11.2
Skills yun.
11:11.8
Ano ba yung skills?
11:13.0
Ha?
11:14.1
Talento.
11:14.8
Talento.
11:15.1
Talento.
11:16.1
Talento.
11:16.6
Talento.
11:16.6
Talento yun, hindi ano.
11:18.1
Tu talento, bailar.
11:20.2
Bailar, i-kantar.
11:21.9
Eso, no,
11:22.6
no experiencia.
11:24.3
Eso.
11:24.8
Eso, no, experience.
11:25.3
Ito, talento.
11:26.4
Si.
11:26.7
Ito, no, talento.
11:29.5
Baka sa first interview,
11:30.9
ay, first interview,
11:31.7
umi na po kayo sasabihin.
11:34.6
Mama.
11:35.9
Mama.
11:36.7
Mama, okomo.
11:38.1
Okomo.
11:38.8
Ito, okomo.
11:39.6
Okomo.
11:40.4
Okomo.
11:41.9
Magdalena.
11:42.5
Magdalena.
11:43.1
Ah, magdalena ang pangalan niya.
11:45.1
Oh.
11:46.0
T �,
11:46.7
It tewaga lang sa wic.
11:48.2
Ah.
11:50.7
Magdalena ko.
11:51.6
weapons yun,
11:52.7
Magdalena.
11:54.2
Magdalena.
11:55.0
Palulat niyoジャ,
11:55.7
magdalena.
11:56.4
Significa...
11:57.6
Komo,
11:59.4
Komo...
12:00.2
Magdalena.
12:01.6
Kumu to tagal solo.
12:02.8
Talento.
12:04.1
Magdalena.
12:10.4
Eh,
12:10.9
ngunit kung saan скажo,
12:12.3
may sum oluşyong?
12:12.7
2... ang ito.
12:13.4
2 talento.
12:13.9
Okay ang podemos eh,
12:14.8
sabi nyo.
12:15.0
Tatayin ko ang mga RICHARD os KAKETO presidentes komplett,
12:19.0
di ba ako mabigyan sa iyo?
12:21.5
عمal ka lang po!
12:28.5
we之 shogun ang ilas na
12:34.5
idol lee
12:37.6
edong senyong
12:41.4
hindi na
12:45.2
Lalala lalalalalala
12:52.9
Lalalalala
12:55.3
Lalala denying
12:58.4
Oh mew ito lang
13:01.4
Lalala dengan
13:06.7
Diling
13:15.0
Lalalalala
13:17.0
Bamba
13:19.0
Lalalalala
13:23.0
Nama si Nemos?
13:25.0
Wesley Obian
13:27.0
Wesley Obian
13:29.0
Bambino
13:31.0
Bambino?
13:33.0
Rafael
13:35.0
Rafael Obian
13:37.0
Rafael Obian
13:39.0
Bambino
13:41.0
Ilan?
13:43.0
Ilan?
13:44.0
Eh, sir?
13:45.0
Ilan?
13:46.0
Edya o Byang?
13:47.0
Edya?
13:48.0
Edya.
13:49.0
Ah, Edya pala. Pangalit niya.
13:51.0
Edya.
13:55.0
So, ayan po mga amigo.
13:57.0
So, ayun po mga amigo.
13:58.0
Nakukuha na po namin.
13:59.0
Two soltera?
14:00.0
Soltera?
14:01.0
Soltera niya sila. Kinakasan.
14:02.0
Soltera niya.
14:03.0
Soltera.
14:04.0
So, ayan po mga amigo. Nakukuha na po namin ang datos ni Joanna at itatry po namin ipasok sa aming company.
14:10.0
So, mahal lang sila.
14:11.0
I pray na makipasok siya para maging okay ang kanyang pamumuhay mga amigo.
14:17.0
Okay na, magtrabaho si Joanna. Huwag niyang negosyo.
14:20.0
Dahil yan din naman ang mga inyong comment sa comment lagi.
14:24.0
Kaya magtrabaho siya.
14:32.0
May backup dance po.
14:41.0
Salamat po mga amigo sa walang sawa niyo po pananood.
14:45.0
Ito ang nga pamilya na hindi ako nai-stress kahit anong problema ang kanilang pinagdadaanan.
14:53.0
Hindi ko alam pero bahala na kayo kung ano nga masasabi niyo.
14:58.0
Nawala naman ang i-stress ko kayong araw.
15:00.0
Bayaan na natin ang isang buwan na bayan ni Joanna.
15:04.0
Salamat po mga amigo.
15:06.0
Adyos.
15:07.0
Hasta manana.
15:08.0
Hasta manana.
15:11.0
Chuk!
15:12.0
La la la bamba.
15:14.0
Chuk chuk.
15:15.0
May chuk chuk eh.
15:17.0
Ayaw si mama ni Joanna na siya magbabayad.
15:20.0
Wesley, oh.
15:21.0
Pwede ay para de la dueña, no?
15:25.0
Gracias, kuya Raul.
15:28.0
Busuax!
15:29.0
Ayan po mga amigo, hindi na ako sasama kay Wesley.
15:32.0
Dito po yung bahay ng la dueña.
15:35.0
So ayan mga amigo, hindi ko na ibibidyo mga amigo dahil ayaw yung magpabidyo ng la dueña.
15:38.0
So dito po ang bahay niya.
15:41.0
Uhum.