Close
 


NEGOSYO NI ELVIES…STOP O LUGE?
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Silipin natin ang negosyo ni Elvies dahil marami sa inyo ang gustong malaman kung nagtitinda pa ba siya o wala na. #ofw #ofwlife #africa #equatorialguinea #pinoyfood #pinoyinequatorialguinea #tiyamame For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND TURN ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 15:14
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Bilhin na kayo, bilhin na kayo, Pilipino!
00:21.4
Ah, ano ka, Licho?
00:22.9
Kamuha mo doon dyan, biskupo, sinahalas.
00:27.1
Magandang hapon po sa inyo, mga aming mga.
00:28.9
Ayan po, papunta po tayo kay Elvis at nagtitinda po si Elvis.
00:33.1
Maraming nangyong tatanong kung kamusta na ang tindahan ni Elvis.
00:36.5
Kaya sabi ko, sige, ang pwedeng program natin ngayon, amigo, ay kila-Elvis na lang.
00:45.6
Kasi late na po kami kasi may kinuha kami dito sa may head tent.
00:49.6
May kinuha kami nga doon na lang, so...
00:56.3
I-explain po siya sa ibang araw.
00:58.9
So, ayan po, mga amigo, nandito po tayo kay Kuya Elvis.
01:03.9
Dito tayo magkakaroon ng pwedeng program.
01:10.9
Diba meron pang ang damdamin na yata ni Elvis, meron pang ihaw-ihaw, oh.
01:14.9
Elvis, kaya ako kumpran.
01:16.9
Siya, buong salamat, buong salamat, kuya Lolo, buong salamat.
01:20.9
Hoy, biyan. Hoy, biyan.
01:21.9
La verdad, tu sabe que ahora mismo, todo esto es salir.
01:24.9
Le haramos otro espíritu en cara, ahora mismo.
01:26.9
Siya talaga...
01:27.9
Siya talaga... Siya talaga... Siya talaga... Siya talaga... Siya talaga... Siya talaga... Siya talaga... Siya talaga...
01:28.9
Ay, tranquilo, quiere trabajar como siempre...
01:30.9
Tu pelo esta bien?
01:32.9
Ahora bien?
01:33.9
Si...
01:34.9
Te gusta?
01:36.9
Si, mucha gente dice que ahora bien.
01:38.9
Si...
01:39.9
Si...
01:40.9
Antes parece como loco, o asii...
01:42.9
Si, pero parang loco siya, o loco-loko.
01:44.9
Pero ngayon, ayan...
01:47.9
Ang ibig sabihin ito ay...
01:50.9
Certificado de buena conducta.
01:54.9
Dito ka talaga sabihin?
01:56.9
Explain mo nga... Dito lang.
01:57.9
Andi ko lang pa rin in-explain ko sa cawame.
02:00.9
Excuse me.
02:02.7
Benrica, yung ganda pay switching.
02:07.3
Mag الله ko yan.
02:09.0
Hi, P Widna Prates.
02:11.3
Hi, P Widna Prates.
02:13.1
Hi.
02:16.9
Sinasabi sila, P Widna Prates!
02:18.2
auch!
02:19.2
Hi, P Widna Prates.
02:21.3
Bebring, sa inyong más karena para kayo lamang.
02:24.8
Kanina ba?
02:27.9
At sya mo may estro signitica
02:29.9
Certificado de buena conducta
02:31.9
And?
02:33.9
Kaya signitika sa'yo?
02:35.9
Di ko nang ibig sabihin ito
02:37.9
Certificate of good
02:39.9
conduct
02:41.9
Good conduct
02:43.9
Ano nang ibig sabihin ng baby?
02:45.9
Parang good moral and right
02:47.9
Good moral ano?
02:49.9
Parang ano? Parang clearance
02:51.9
Ayun parang clearance
02:53.9
Oo parang clearance
02:55.9
Sa
02:57.9
Sige na yan
02:59.9
O yan
03:01.9
Amalang barangay clearance na
03:03.9
Ano?
03:05.9
Benta
03:09.9
2,000 pesos ang barangay clearance
03:11.9
2,000?
03:13.9
2,000 plus kastel
03:15.9
Plus kastel
03:17.9
O este papel
03:19.9
Esto papel?
03:21.9
Dice aqui
03:23.9
Este papel?
03:25.9
Dice, yo soy la madre de muchos niños
03:27.9
Estos niños
03:29.9
Estos niños
03:31.9
Están cuidados por mi solos
03:33.9
Como solteros
03:35.9
No tengo marido
03:37.9
Papá de estos niños no cuida
03:39.9
No soy responsable de estos niños
03:41.9
Estos niños están en mis manos
03:43.9
No hay niño que está afuera
03:45.9
Con su papá o yo quiero mandar
03:47.9
Yo soy de esos niños guineanos
03:49.9
De aquí
03:51.9
Natural de aquí
03:53.9
No de extranjero. Anong su papá extranjero pero todo para aquí
03:55.9
Pag sabihin daw po nito ay certificate na nagpapatunay na si Chiamame ang anak niya sila, alimba, ayang mga kinyana at walang asawa at ang responsibilidad po.
04:12.8
Kaya si Chiamame ang may responsibilidad sa mga bata na yan. Nagpapatunay na si Chiamame ang nanay ng mga bata.
04:22.6
So ito ang last na requirements para puso ang passport ng mga bata para maibigay na.
04:33.7
Dispues siya estatotos. Dispues manda siya sa servidor.
04:36.5
Si, yung bagay. Mañana.
04:37.9
Mañana?
04:38.5
Si.
04:38.7
Bukas na din.
04:39.4
Hoy ako, kung natalya siway, amat. Para desi na ito, ay kaya, kaya yung papel.
04:45.6
Ah, ito.
04:46.3
Para yung sabihin.
04:47.2
Kaya oras mo iyo manana?
04:48.4
Mañana las 7.
04:49.4
Ah.
04:49.6
So pinatawag kayo yung mga bata, sabi ko, bibili ko kay Elvis.
05:04.2
Elvis, ito, ito doon, ha?
05:05.6
Kasi.
05:06.2
Ma'am.
05:06.4
Ma'am.
05:07.4
Okay.
05:09.6
Ganun ang malagang tinda ni Elvis, mga amigo.
05:12.0
Mayong araw, ay patatas.
05:13.5
May patatas, pangpak ng manok.
05:16.5
O wesa, itong patatas, bale?
05:18.1
Patatas, si.
05:19.0
Okay.
05:19.6
Patatas.
05:20.3
No.
05:21.0
Okay, patatas?
05:22.0
No!
05:23.3
No!
05:24.7
Los que quieren patata, que suban la mano.
05:27.5
No!
05:29.0
We're going to our service now.
05:30.5
Los que quieren patata, que suban la mano.
05:32.3
No!
05:33.5
Hale, yuno.
05:34.4
No!
05:34.7
De nada.
05:36.0
Ito pa rin, patata.
05:36.6
Los que quieren panas, que suban la mano.
05:38.5
No!
05:39.5
No!
05:40.0
No!
05:40.7
Ito pa rin.
05:43.2
Ito pa rin, panas.
05:44.0
Ito pa rin, patata.
05:45.1
No!
05:45.7
Patata.
05:46.1
No, patata.
05:46.6
Patata.
05:48.1
Okay.
05:48.5
Ito pa rin, patata.
05:48.9
Ito pa rin, patata.
05:49.0
Patata.
05:49.0
Patata.
05:49.1
Patata.
05:49.2
Patata.
05:49.2
Tapos, sino ang may gusto ng platano, sino ang may gusto ng pinapay.
05:56.9
Alam nyo po mga amigo, ayan, natutuwa din ako dito kay Elvis kahit na ang trabaho na ipasulpot-sulpot.
06:05.1
Yun lang talaga ang kinainis ko dito kay Kuya Elvis.
06:08.8
Inis, hindi mas inis. Parang, ano ko, natataka lang ako kasi ganoon pala siguro talaga sila.
06:16.2
Okay lang, kasabi rin ha, nombre?
06:18.6
Nombre, nombre?
06:20.0
Beverly.
06:20.8
Beverly.
06:22.4
O, nombre?
06:23.9
Mav.
06:24.9
Nombre?
06:25.9
Mamud.
06:26.6
Kung dito nga, plano, nombre, no, kamer.
06:29.3
Nombre?
06:30.9
Nena.
06:31.8
Nena, o, nombre?
06:33.7
Mamud.
06:34.8
Kung dito nga, plano, kumir.
06:36.5
Nombre?
06:37.6
Nombre.
06:38.5
O, Mamud.
06:40.0
Nombre?
06:41.2
Nena.
06:42.0
Nena.
06:44.4
Namensay.
06:45.4
Namensay.
06:46.2
Onesita.
06:47.1
Onesita.
06:48.4
Popo.
06:49.5
Agustin.
06:50.0
Agustin.
06:50.4
Agustin.
06:52.7
Nome?
06:52.9
Raisi.
06:53.7
Raisi.
06:54.5
Tuna.
06:55.4
Alima.
06:56.0
Alima.
06:56.9
Bebesita.
06:57.7
Bebesita.
06:58.9
Danny.
06:59.5
Danny.
07:00.9
Danny.
07:01.8
Danny.
07:02.6
Danny ito, Danny, Danny ito.
07:05.0
Yasira.
07:05.9
Ha?
07:06.5
Yasira.
07:07.3
Yasira.
07:09.3
Osepina.
07:13.9
O, meron na rin pong iniihaw si Elvis.
07:16.2
Mga amigo, ayan, nag-iihaw na rin siya ng mga pakpak ng manok, piritong manok, so, masaya ako, dahil sa totoo lang, ayan, si Elvis ay nagiging ano, nagiging okay, at wala akong video o may video ako, nagtitinda pa rin siya, ayan, hindi na mawawala itong tindahan ni Elvis.
07:46.2
Pero ngayon, kasi, ah, para ma-i-video natin, kailangan natin, ah, magpakain na lang tayo dito.
07:52.8
So, sa mga na siya sabi na, nako, si Raul lang ang pumapakyaw ng, ah, pagkain.
07:58.3
Maraming kasing nagkasasabi na, ay, ah, si Kuya Raul lang din ang bubibili ng mga tindahan ni Elvis.
08:06.5
So, bakit magkapakahirap si Elvis na magtinga-tinga dito, na talaga din ang bubibili, diba?
08:12.3
E di sana, itinamigin na lang natin, eh.
08:15.4
Negosyo to.
08:16.2
Oo, darating talaga yung time na, ayan, pinabili ko si Ms. Marangkulibin.
08:21.6
Darating talaga yung time na, misa na, eh, malakas, misa na mahina, misa na di namin na i-bibidyo.
08:29.3
Kasi, paano, ah, may mga video, may mga ginagawa tayong video, mga amigo, na hindi na natin kasi napupuntahan yung mag-aral ko.
08:36.4
So, hindi po ang negosyo ng Elvis.
08:39.9
Masaya ako na magkapatuloy si Elvis.
08:42.9
Misan malakas ang kita, misan mahina ang kita.
08:45.5
Pero mahalaga po.
08:46.2
Ayan.
08:47.2
Ah, atunin ang kapitindas sa Elvis.
08:50.1
Buenas tardes, buenas tardes, paano ang Filipino?
08:52.2
Buenas tardes!
08:53.6
Elvis, ito'y de vuelta.
08:55.4
Pili na kayo, pili na kayo, Filipino!
09:00.3
Pili na kayo, pa tayo, mga amigo.
09:02.7
Sabi niya, Philippines.
09:16.2
Para nanon.
09:21.8
Ayan.
09:22.9
META
09:24.3
Mediaoit!
09:26.8
Median dates.
09:29.9
Kenyanin na nukita.
09:32.3
çalışa ang handito.
09:37.2
Ito na, masasabi niya.
09:43.5
Ayan.
09:44.4
REBEL?
09:45.0
TAMAN TOAST?
09:46.1
TAMAN? 93 LAKANO. TAMAN TOAST?! TAMAN TOAST?
09:46.2
Pinugasan niya pero, eh, panes
09:48.4
tambien.
09:51.4
Ang maganda, mga amigo, ay
09:53.7
Sino umiiyak?
09:57.9
Si Mamut, por qué llorar?
10:00.4
Ha? Agua?
10:01.7
Pagka-agua?
10:06.7
Ba't nag-iiyakan?
10:09.1
Por qué llorar?
10:10.6
Umiiyak si Nela, teo.
10:11.4
Por qué llorar?
10:14.5
Por qué llorar?
10:15.0
Ah, isa para, oh, isa para
10:18.9
isa para Nelena, oh, Nelena, oh.
10:20.5
Naka-iiyak pala, umiiyak siya, oh.
10:22.1
O, isa, kohe.
10:24.5
Kohe, toka, umiiyak.
10:28.8
Gajon, yung baby mo, umiiyak.
10:33.7
Umiiyak, hibag-antay.
10:35.8
Ay, oh, buti pa si Sopi
10:37.3
kabait, binigay.
10:38.3
Good job, baby.
10:42.6
Ah, ayaw.
10:44.3
Chusy.
10:45.0
Oh, ayan na, oh.
10:48.8
Ayan, oh. Sige, sige na, bigyan na.
10:51.3
Oh.
10:52.8
Nakantok na yata si Mamut, eh.
10:54.8
Si Nena, inagawan si,
10:56.3
inagawan si, ano,
10:58.3
pala daw si Nena, binigay ni Henesita.
11:00.7
Demo gracias a senyo.
11:03.2
Demo gracias.
11:05.5
Demo gracias
11:06.7
a senyo.
11:10.0
Demo gracias
11:11.0
a senyo.
11:12.0
Demo gracias.
11:13.9
Demo gracias a senyo.
11:17.5
Demo siya, n
11:41.9
tek langis.
11:42.5
Kap pagkakata poto, eh.
11:42.6
Thank you very much.
12:12.6
Hola!
12:14.1
Hola!
12:16.9
Ayayin ko sana yung bata.
12:18.3
Hindi ako pinansin.
12:21.2
Ano? Ano na?
12:23.1
Mamud, may nesa.
12:24.3
Jepe, mamud.
12:25.5
Dito, may nesa.
12:28.3
Jepe, mamud. May nesa.
12:36.7
Amen.
12:38.4
Si Amen.
12:42.6
Amen.
12:55.6
Kamo?
12:58.7
Napang wala pa.
13:00.3
Okay na, mamud?
13:01.9
Abla, sarap!
13:03.4
Abla, sarap!
13:05.7
Abla, sarap!
13:07.3
Sarap!
13:08.0
Sarap!
13:11.5
O, ayan.
13:12.5
Abla, sarap!
13:12.6
For the meantime, tiga-tiga-tiro po muna sila.
13:15.9
Tapos po,
13:16.6
mayroon pa nga ininutu si Elvis doon.
13:20.1
So, ayan po mga amigo.
13:21.9
Ang iba po ay nakatapos
13:23.0
ng kumain at sininilang.
13:24.4
Nena, como ba?
13:26.7
Bien? Nena, guwapa?
13:29.0
Nena, guwapa.
13:30.3
Guwapa.
13:34.3
Ayan po mga amigo.
13:35.5
Bukit naman po ang lahat.
13:36.5
At syempre, mayroon pa po tayong
13:37.6
kanyang kanyang kanyang kanyang.
13:38.9
So, nagpapasalamat po mga amigo.
13:40.6
So, walang sawa niyo po sa chingka po sa
13:42.6
aking video araw-araw.
13:44.8
At lagi po sinasabi
13:46.3
kay Elvis, magawin ang kumasa.
13:48.5
Maaari mo, may darating na time na
13:50.6
mahina ang negosyo.
13:52.3
May darating na time na malakas.
13:55.1
Ngunit, lahat naman ay
13:56.9
pagdadaanan
13:57.9
ng isang araw na nag-negosyo.
13:59.9
Hindi nga lagi masaya.
14:01.2
Hindi nga lagi nga
14:02.5
barang benta.
14:05.1
Pero, sabi ko nga, ay
14:06.2
pag-aaralan, mabuti ang negosyo.
14:08.0
Kapag magmababa
14:10.1
ang kita, edi
14:12.0
mag-isip ng parang kimakas.
14:14.0
Gaya niya, meron siyang
14:16.0
tinagsabay niya.
14:18.0
Iuihaw, tapos meron din
14:20.0
pirito.
14:22.0
So, ganyan lang po mga amigo.
14:24.0
Salamat po mga amigo.
14:26.0
O, kaya siya sa Pilipinas.
14:28.0
O, Nela, kaya rin siya.
14:30.0
Kaya rin siya.
14:34.0
Walang pakilaw si Nela eh.
14:36.0
Nela, gwapa!
14:38.0
Mabubuhay to si Nela. Kaya ito yung nanay niya. Maniwala kayo sa akin.
14:40.0
Ngat-ngat pa lang.
14:41.3
Ngumat-ngat pa lang ng buto eh, o. Grabe.
14:45.3
Salamat po mga amigo ata.
14:47.3
Kita-kita ulit tayo bukas.
14:49.3
Bye!
14:51.3
Salima, o. Salima ako mo.
14:53.3
Hasta hueso!
14:55.3
Salamat po mga kababayan.
14:57.3
Adios, soki! Bye!
14:59.3
O, Nela, bye!
15:01.3
Bye! Kawai!
15:03.3
Ah, bye-bye!
15:05.3
🎵 Music 🎵
15:09.3
Nga-appreciate yung
15:11.3
paano sila nagdadasal.
15:13.3
🎵 Music 🎵