Close
 


paano na tindahan pag punta pinas??nakakahinayang ata... tanungin natin muli si tiya mame
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND TURN ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 24:05
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Arceño, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia.
00:30.0
Arceño, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia, democracia.
01:00.0
Demograza, demograza sa kanyang...
01:05.0
Demograza, demograza sa kanyang...
01:10.0
Demograza sa kanyang...
01:12.0
Demograza, demograza sa kanyang...
01:17.0
Ako po para niya!
01:20.0
Muli niya, muy bien!
01:22.0
Ale!
01:23.0
Ako!
01:24.0
Ken ba, ken ba... para ka na isa?
01:26.0
Apoyo!
01:27.0
Apoyo to?
01:28.0
Si!
01:29.0
Saber?
01:30.0
Si Apoyo na nagpapractice.
01:32.0
Marino ba ba ang ating video mga amigo?
01:34.0
Mainit na hapon to.
01:36.0
Nagpapractice daw ba?
01:38.0
Nagpapractice daw mag ano si Aeno?
01:40.0
Apoyo, madam!
01:42.0
Gitara.
01:43.0
Pero ito na sabi?
01:45.0
No!
01:46.0
Sa medit saber!
01:47.0
Sa medit saber?
01:48.0
Sa medit saber!
01:49.0
Sa medit saber!
01:50.0
Sa medit saber!
01:51.0
Para ka na ito?
01:52.0
Para mi.
01:53.0
En, sepo cultural español.
01:56.0
Aja.
01:57.0
Yo ponen mi nong tray para practica
01:59.0
dos minutos.
02:00.0
Ah!
02:01.0
Dos meses.
02:02.0
Ah!
02:03.0
Dos meses.
02:04.0
So, may libre nga...
02:05.0
May libre pagpapractice ng gitara doon sa may...
02:09.0
Dito sa gobyerno.
02:10.0
Kung saan ay two months na magpapractice Apoyo
02:13.0
ng...
02:16.0
Gitara!
02:17.0
O!
02:18.0
Que mas?
02:19.0
Uno, dos, tres!
02:20.0
Gitara?
02:21.0
Como se?
02:22.0
Gitara tambien.
02:23.0
Gitara?
02:24.0
Ehem.
02:25.0
Tambien, gitara.
02:26.0
Gitara?
02:27.0
O!
02:28.0
Uno, dos, tres!
02:29.0
Ehem!
02:30.0
U
02:57.6
Ehem.
02:59.0
🎵 Music 🎵
03:29.0
Chismoso!
03:49.9
Ang dami mga nakatikita.
03:53.1
Mga chismoso.
03:55.1
Mga nakasilip dito.
03:59.0
Kumusta po kaya mga kapabayan?
04:02.0
Kamusta ang buhay ng bawat isa?
04:04.2
So pagdating ko dito, nagkakantahan sila.
04:07.8
Masaya ang lahat.
04:10.0
Masaya dahil...
04:11.3
Masaya dahil...
04:17.9
Malapit na pong mag-open ang...
04:21.6
Magkaroon ng inauguration dito
04:23.1
kailan tiyaselsa sa kanyang tindahan.
04:29.0
Inawakan lang yung tataraan niya na lumabay.
04:31.2
Oh wow!
04:33.5
It's a badass kid!
04:34.8
Sure nga! Sure nga!
04:35.7
Panoorin muna natin bago natin itanongin si Chamamé.
04:38.3
Hindi pa naalam ni Chamamé na...
04:41.0
Hindi ko pa na-i-open agad kay Chamamé
04:44.2
about sa may tindahan kasi...
04:46.0
Hindi biro kasi yung nag-ubos sa tindahan.
04:53.1
Tapos...
04:53.7
Sa nagastos and then...
04:57.2
Sa mga ialagay sa tindahan.
04:59.0
Hindi rin po biro.
05:01.8
So...
05:02.5
Nagtanong-tanong na kami ng mga presyo
05:05.0
regarding sa mga price dito.
05:07.7
At pagka...
05:08.9
Meron kami bibilan dito na...
05:10.9
Kaha-kaha.
05:14.1
So...
05:14.8
Alam nyo naman mahalang bilihin dito mga amigo.
05:17.0
Kaya...
05:17.9
Siyempre...
05:19.3
Yung pag nilagay natin ng tindahan
05:22.5
yung tindahan ni Chamamé
05:24.1
malamang doon...
05:27.5
Papano ang gagawin?
05:29.0
Pagka nagpunta na kami sa Pilipinas.
05:30.8
So yun ang concern ko talaga ngayon.
05:33.3
Siyempre, pagka tinuruan na natin sila Chamamé
05:35.9
pa paanong gagawin
05:37.1
at natutunan sila.
05:41.4
Kahapon pa, namin pinag-uusapan ni Tia Cesa
05:43.7
kung sino
05:44.4
pwedeng
05:46.5
tumao sa tindahan.
05:53.9
Oye!
05:54.5
Estamos para adorar.
05:59.0
Tama ka naman dyan, anak yun.
06:03.0
Kapag wala na kami dito, malulugi na yan.
06:07.0
Kaya hanggat maaga, dapat
06:10.0
yung sino yung tataw dito
06:12.0
siya yung...
06:14.0
maturuan.
06:16.0
Bukod kay Tia Cesa.
06:18.0
Yes, yes, yes.
06:20.0
Ayon.
06:26.0
Mga masasayang ngayong araw.
06:28.0
Mga masasayang ngayong araw. Mga masasayang ngayong araw.
06:28.9
Atliyeng marawi oh...
06:36.9
Patahimigan lang.
06:37.5
Yan si Nena.
06:38.9
NENA!
06:43.9
Si Nena nagtatampo.
06:44.9
Pakita ko sa inyo
06:47.9
NENA
06:48.9
NENA BEN?
06:50.9
NENA BEN?
06:53.4
Nagtatampo si NENA?
06:55.4
Mga masasayang before
06:57.9
Nena, bakit ka nagtatampo?
07:00.5
O.
07:01.6
Ha?
07:02.7
Bakit ka nagtatampo?
07:04.2
O, tingin mo, o.
07:05.2
Ah, Nena.
07:06.2
O, naku, kuwawala mo si Nena, o, nagtatampo.
07:08.8
Ah, Nena.
07:10.1
Bakit nagtatampo?
07:11.6
Nena.
07:12.7
Kipasa, Nena.
07:13.7
Nena, kipasa.
07:15.1
Ha?
07:15.5
Nena.
07:16.4
Nena, kipasa.
07:17.9
Nena.
07:18.4
So, let's talk here.
07:20.2
Kipasa.
07:21.6
Nena, kipasa.
07:22.6
Kipasa, Nena.
07:23.2
Kipasa, Nena.
07:24.2
Kipasa.
07:24.7
Kipasa, Nena.
07:25.6
Vamos.
07:26.2
Vamos.
07:26.7
Vamos.
07:27.9
O, vamos, vamos.
07:31.9
Wala.
07:32.9
Wala si, ano eh, si Sandra.
07:34.5
Nagpa-aaral.
07:36.8
Ayaw pa.
07:37.8
Lumipat-lipat kasi.
07:39.4
Si Apoyon ngayon na nag-aalaga.
07:41.2
Nabaligtad.
07:42.0
Dati si Sandra nag-aalaga kay Mamud.
07:44.0
Ngayon si Apoyon naman.
07:46.1
Ay, siya, mami.
07:46.9
Buenas tardes, amartes.
07:48.4
Wala, buenas tardes.
07:49.2
Letal.
07:49.8
Muy bien.
07:50.3
So, kinuha ko muna siya, mami, isang litito.
07:55.6
Sabi ko, kakausapin ko siya ng seryosohan.
07:57.9
Hindi naman kasi naka-plano.
07:59.6
Ang sasabihin ko, at tatanong ko kay siya, mami.
08:03.5
Naisipan ko lang agad i-live para malaman.
08:08.0
Ayan po.
08:08.6
Ho, siya, mami.
08:09.5
Ho, siya, mami.
08:10.5
Takasun na kasuale, no.
08:12.0
Ay, marites.
08:15.5
Siya, mami, ha.
08:17.1
Siya, mami, ha.
08:20.1
In serio, ha.
08:22.7
Tuo sabi, no.
08:23.4
De Abaceria.
08:25.9
De Abaceria.
08:27.9
Ah, yo pagado mucho, no.
08:30.1
Yo, sakar mucho dinero para esa Abaceria.
08:35.7
Antes, tu ha dicho.
08:38.7
Antes, tu ha dicho, cuando...
08:42.3
Cuando, cuando nosotros, y en mi pais, tu cojer uno malian para hacer esto.
08:50.0
Pero, chamamé, para...
08:52.5
Kumuba de cosas adentro.
08:55.2
Wale, esperar.
08:55.9
Sabi ko, chamamé.
08:56.9
Chamamé.
08:57.9
Pagka uwi tayo ng Pilipinas, pumunta tayo ng Pilipinas.
08:59.9
Kapagka pumunta tayo ng Pilipinas, sabi mo dati ay isang malian o pauupahan niya.
09:04.9
Sabi ko, chamamé, eh, papano ka ko yung mga, ah, bibiling mga gamit dito.
09:10.9
Ha, chamamé, ah, cuando tu cojer uno, ah, malian, solo pagar cada mes.
09:17.9
Solo esto.
09:18.9
Ah, yo pensaba, ah, tu pwede cojer uno tu niño, tu hermano, o no se quien.
09:26.9
Ah, yo pensaba, ah, tu pwede cojer uno tu niño, tu hermano, o no se quien.
09:27.9
Ah, pwede, pwede nosotros enseñan kumuba, ah, vender.
09:33.9
Sabi ko kay chamamé, pwede natayin ko muna ka mag-anak niya, ka anak niya, na pwedeng mag, ah, benta dito sa kanyang tinda.
09:42.9
Ah, cuando tu quere, kung gusto mo lang.
09:44.9
Sabi ko sa kanya gano'n.
09:45.9
Cuando tu quere.
09:46.9
Pero, the decision para esto, ah, ba, seria para ti.
09:50.9
Porque nosotros cansado, cansado de comprar de algo y todos para aquí.
09:56.9
Después, cuando nosotros iray, ah, back ayer, cuando yo no enseñal todo.
10:04.9
Dito, entiende?
10:05.9
Si, entiende.
10:06.9
Sabi ko kay chamamé, ah, pagka kung hindi ko naturuan yung tao na magtitinda dito sa kanila, possible na magsaraw di tindahan.
10:18.9
Kapagka naman yung kumuha siyang isang nationality dito, yung monthly lang ang babayaran.
10:24.9
Na, yun lang ang kikitaan.
10:25.9
Na, yun lang ang kikitaan nila chamamé.
10:27.9
Kaya, sabi ko kay chamamé, bakit hindi tayo kumuha ng kamag-anak niya o, kamag-anak niya o anak niya natuturuan para, ah, sa tindahan na to.
10:38.9
Ah, pero, pensar chamamé, ha, pensar.
10:41.9
Sabi ko, isipin niya.
10:43.9
Pensar, ah, chamamé, kayo to decision, ah, para esto.
10:47.9
Ah, cojera otro, otro nacionalidad o cual.
10:52.9
Yun na siya.
10:53.9
Sa ora, yun na siya.
10:54.9
Ang monkey apo ko pa rin ak frozen na.
10:55.9
At ikaw pa rin pa through.
10:56.9
Ako siyang andwin?
10:57.9
Akyo siya aakap
10:58.5
O package natin pala yun
11:00.2
Yes, ito.
11:01.9
E yun munit yung bagay.
11:02.9
O kou non ay magkakasugababaga.
11:03.9
When, magkakasugababa mag
11:12.6
Hanggang may magiging pagdating...
11:15.6
Ikaw, magkakasugababa sa may extra tapi.
11:19.6
So, minuto na,aría ako ni media rin hilwagi para mag haya magbata.
11:21.9
Baya na kayongariesin.
11:22.9
Lord naman,Л pros e ko baよろしく.
11:23.9
Ko!'nagbaba ko, b organa nito sa iyo.
11:26.8
At mga eyo, yah.
11:28.5
Hindi naman kami alam ano.
11:29.9
Pero mas hindi kwena likhataan nila siya.
11:31.4
Magalit ba?
11:32.9
Iyon asikusna.
11:36.5
Dibo.
11:39.3
Baka hindi ang pagb xemak.
11:40.7
Ayun na siya.
11:43.7
Siyakan siyakan.
11:48.6
Uyong noong mahal.
11:49.8
Huwag kang magmubahagi sa loob,
11:51.3
at magtabog lang.
11:53.9
but how do you pool this money?
11:56.2
This money is going to stay there
11:58.6
I prefer him there
12:00.0
no rent
12:01.3
but he going to work
12:03.1
just work?
12:04.0
then every month pay?
12:05.2
yes every month
12:06.0
save money
12:07.2
better
12:07.8
how is this going to pay tomorrow?
12:10.0
how goes pay?
12:11.1
Io na n פהdig
12:13.1
iti sulu para tawagan
12:14.7
ako ako
12:15.2
handa lang
12:15.9
ang kailangan
12:16.7
if ito ang nar cuanto
12:18.7
'y dia trumpet
12:19.2
is going to pay
12:20.1
tela trumpet
12:21.9
Okay.
12:23.5
Lalo ba?
12:24.5
Ayunin nyo nito nang pagpanda ulit,
12:27.1
nietalo nyo nang british sa pagpanda.
12:30.6
Ngayon may masanación na kasi nago walan ngunit kung pagkama ng komunidad.
12:35.1
Obligo kila ang pag-il aboard or maaari pa sa k feature ng atlas.
12:37.3
Iyan ang pagkutahan ng kasaguan,
12:40.2
pero hindi yung pagkxalaga sa makikita.
12:42.2
Hindi nyo lang.
12:44.0
Hindi ngayon.
12:44.8
TI sya kung bakit進ago,
12:49.4
Pero solo tu ganar de alquiler?
12:54.3
Esta no mucho.
12:55.5
No mucho.
12:56.3
Si, como va?
12:58.1
Así mejor.
12:59.3
Más mejor?
12:59.9
Si.
13:00.4
Tu familia no puede?
13:01.5
Porque si yo de la familia no va a seguir.
13:03.7
Va a caer.
13:04.4
Va a caer.
13:07.4
Esto tu decisión.
13:09.1
No va a cambiar.
13:09.8
No va a cambiar.
13:11.1
Yo no puedo dejar mi casa.
13:14.3
Ayun.
13:15.5
Porque si yo no puedo decir ahora.
13:17.3
Yo no voy.
13:17.9
Yo voy a la nina de la casería.
13:18.8
Que me dice que yo no voy.
13:19.6
Yo voy.
13:20.5
Si, no, no, solo.
13:22.3
Yo voy a dejar.
13:22.7
Yo voy a dejar.
13:23.3
Porque si yo de la familia va a caer.
13:24.8
No solo de preguntarte mami.
13:27.5
De cosas dentro.
13:29.1
Yo he comprado.
13:30.7
Vender todo.
13:31.6
Para eso mañana.
13:32.4
Porque, porque cuando yo viajar.
13:34.6
40 días.
13:35.2
Yo dejar costar.
13:36.2
Unas semanas.
13:37.2
Sandra ya llama.
13:38.0
Mama ya no hay nada.
13:39.7
Un mes nada más.
13:41.1
Sandra ya llamaba.
13:42.0
So, tu no tiene familia para.
13:44.9
Tu confianza para.
13:46.4
Si.
13:46.9
No, tu tiene.
13:48.5
Yo.
13:48.8
Yo no tengo niños.
13:49.6
Yo no tengo hermanos.
13:50.9
Pero tiene.
13:51.5
Yo tengo muchos hermanos.
13:53.3
Pero no de confianza para.
13:54.6
No confianza.
13:55.3
Este trabajo.
13:56.6
Solo esto puede hacer nada más.
13:58.8
Si.
13:59.4
Porque cuando yo iba.
14:00.3
El día que yo llegara aquí.
14:01.5
Poco tiempo terminaba.
14:02.4
El visto no puede.
14:03.8
Sandra no puede.
14:04.7
Apoyo no puede.
14:06.0
Samidi no puede.
14:08.0
Si yo llegara.
14:09.0
Paciencia no puede.
14:10.1
Paciencia casada.
14:10.9
Dice.
14:12.2
Ase ya no puede.
14:13.5
Ase ya no puede.
14:15.2
Todos tus niños no puede.
14:16.5
No puede.
14:16.9
Porque yo he visto.
14:18.8
Tu has dicho aquí cuarenta días para Filipinas.
14:21.2
Si, si, si.
14:21.6
No poco dinero.
14:22.7
Mucho dinero.
14:24.0
Tu te gana aquí mucho comida.
14:25.6
Solo una semana.
14:26.8
Sandra ya llamaba.
14:28.0
Kuya Raul.
14:28.6
No hay mas.
14:29.0
Ya no hay comida.
14:30.1
Solo una semana.
14:32.2
Quien puede terminar.
14:33.2
Conglador.
14:33.8
No puede comida.
14:34.5
Una semana.
14:34.8
Okay.
14:35.0
Vale.
14:35.2
So, ayun po mga amigo.
14:39.1
Ayan.
14:40.2
Yun na po ang decision ni siya mami.
14:41.9
Wala na akong magagawa dun.
14:44.6
Ang sabihin siya mami sa akin.
14:46.0
Ayan.
14:46.1
Ayan.
14:46.2
Ayan.
14:46.2
Ayan.
14:46.2
Ayan.
14:46.3
Ayan.
14:46.3
Ayan.
14:46.3
Ayan.
14:46.4
Ayan.
14:46.4
Ayan.
14:46.5
Nung nasa Pilipinas siya, nagbakasyon siya, napakarami naming inimong pagkain dito pero
14:53.4
lahat inaubos ng isang linggo.
14:56.2
So, alam ni siya mami kung ano ang mangyayari sa tindahan kapag ipinagkatiwala niya sa
15:00.8
mga anak niya.
15:01.9
Sigurado malulugi.
15:03.6
So, ang sabi ni Tia Selsa, pagka kami ay pumunta ng Pilipinas, ang gagawin ni Tia Selsa
15:11.9
ay lahat ng tinda sa loob ay ibebenta niya.
15:16.5
Sa isang nationality dito na maliyan.
15:18.5
So, ang maliyan po ay isa sa mga nagtitinda dito na tinda dito.
15:22.8
So, wala nung mapagkakatiwalaan si Tia Mami sa kanyang mga anak at yung arkila, yun lang daw ang kukunin niya.
15:31.4
So, ayun, gano'n.
15:33.4
Yung asawa ni Herly may negosyo yun.
15:38.2
Si Herly hindi, Herly na pwede tambiyan.
15:40.2
Herly na pwede tambiyan.
15:42.2
Herly na pwede tambiyan.
15:44.2
Oo.
15:44.7
Oo.
15:45.2
Oo.
15:45.7
Oo.
15:46.2
Kapag si Herly daw po ang inilagay, aariin pa rin nila Elvis yun.
15:53.2
Aariin pa rin nila Elvis o kung sino naman yung mga anak ni Tia Mami kasi alam nila na si Tia Mami yun.
15:59.2
So, hindi ko alam.
16:03.2
Ayun nga.
16:07.2
Yes, wala na lalo pera. Oo nga.
16:10.2
Hindi niya mapagkakatiwalaan yung mga anak niya.
16:15.4
Hindi niya mapagkakatiwalaan eh.
16:16.4
Hindi niya mapagkakatiwalaan yung mga anak niya.
16:20.4
Oo.
16:20.9
Tama kasi si Laguna Vibes ang parangka ni Tia Mami pero believe po ako sa kanya at napaka-honest niya.
16:26.4
Oo.
16:27.4
Eh, siguro training ground na lang itong sa Afrika para sa pagtatinda ni Tia Mami.
16:32.4
Pagtatinda ni Tia Mami na maaari sa Pilipinas eh magawa niya, di ba?
16:37.4
Oo.
16:38.4
Pero tingnan natin baka magbago pa ang isip.
16:40.4
Itry pa natin.
16:42.4
Itry pa natin.
16:43.4
O yun.
16:47.4
Matatapos naman ano, matatapos naman, actually tapos na yung tindahan.
16:51.4
Ngayon nagpe-prepare na kami. By next week nga sabi ko sa inyo, next week makapagtitinda na kami.
16:58.4
Mga ka-JJ Guaps, respect na lang po sa decision ni Tia Mami.
17:03.4
Pero, todos no Tia Mami, no?
17:06.4
Tia Mami, eso pinalto decision, no?
17:09.4
Si.
17:10.4
Bender todo dentro, despas de cara esto dinero.
17:12.4
Si, de gano'n si Malie para.
17:14.4
Ah, yun.
17:15.4
O yun, sabi ni Tia Mami, ahayaan na lang po.
17:19.4
Hayaan na lang na paupahan.
17:22.4
Ah, magsani na lang si Tia Mami hanggang nandito.
17:25.4
Bale nyo sa Pilipinas, ang ah, sari-sari store ni Tia Mami ay maging grocery store.
17:32.4
Di ba? Marami, maraming ano, maraming posibilidad.
17:35.4
O ang paupahan na lang, de, de, de arquila de casa y tambien de sari-sari store.
17:40.4
Okay.
17:41.4
Y tambien de, de abaseria.
17:43.4
Si.
17:44.4
Esto llega para comer los niños.
17:45.4
Si.
17:46.4
Kasha na yun, yung, kasha na yun para sa pang-araw-araw na pagkain nila Biblia, nila Amir at ng kanila mga anak.
17:53.4
Yung ah, arkila ng bahay at saka yung paupahan.
17:56.4
So, yun, yun po.
18:00.4
Oo, mga, hindi anali sa murugan, mga paiba-iba ang isip nila.
18:05.4
Hindi.
18:06.4
Oo, minsan kasi talaga may mga paiba-iba ang isip.
18:09.4
Si.
18:10.4
Pero malalaman po natin kung ah, kung ano-ano, ano ang mangyayari pag umuwi.
18:16.4
Pero yun kasi decision siya may, pag nag-decision siya siya may, ano, ah, solid talaga.
18:21.4
Kagaya yung, like yung inuulit-ulit siya may pag uwi ng Pilipina, ah, pag punta ng Pilipinas eh, siya ba eh magbabago ng decision.
18:27.4
Hindi naman magbabago ng decision.
18:28.4
De, go lang, sige.
18:29.4
So, ganun lang.
18:31.4
Ah.
18:35.4
Wala, wala akong masabi.
18:37.4
Hihihi.
18:38.4
Oo. Kasi, di ba?
18:39.4
Sana man lang may isang man lang anak ni Chamaminano eh, na mapagkakatiwalaan eh.
18:44.4
Um, um.
18:45.4
Mapagkakatiwalaan. Si, si Elvis, ah, problema de Elvis eh, kaya may muntisika, no?
18:51.4
Elvis, pwede lehar cuando bien. Pero, Elvis, si yo le dejo a Elvis, una semana ba terminado.
18:59.4
Por que?
19:00.4
Por que la familia que le ha entrado no valora.
19:02.4
Um.
19:03.4
No valora.
19:05.4
No son civilizados.
19:07.4
Tensa ba, esto, abasera, solo cojer, cojer, cojer.
19:10.4
Si, como, como yo le dar cosa.
19:12.4
Cuando yo, una semana, solo cojer, cojer, come, come, come. Solo cosa, termina un día.
19:16.4
Oo nga. Kasi, napatunayan na naman lang kasi ni Chamami, di ba?
19:19.4
Nung umi, nung umi kami sa Pilipinas si Chamami, eh, isang linggo na ubus lahat ng pagkain.
19:23.4
Mari Josep.
19:24.4
Eh, ngayon, malalaman natin na, na, na, na, hindi si Elvis. Si Elvis, ang magkitinda yun, nagtitinda siya dun sa may kanto, pang sarili lang niya yun.
19:34.4
Pang sarili lang niya, para siya mabuhay. Para.
19:35.4
Kaya nga, hindi siya nagtitika, ano na ngayon, eh. Hindi na siya nag, nag, nagkatrabaho. Ganun po.
19:46.4
Oo, yun, ganun na lang.
19:48.4
Oo, kasi ano to, ah, impronto po ito, mga amigo.
19:50.4
Biglaan kong tanong ito, biglaan itong pangyayaring ito.
19:53.4
Pero, sabi ko nga, kung mayroon sana isang man lang na mapagkakatiwalaan sa pamilya ni Chamami, di ba?
19:58.4
Kahit isa lang.
20:00.4
Oo, pwede nga, iwan.
20:02.4
Kasi alam kasi, bata pa.
20:04.4
Bata pa si Alian. Alian eh, siya pakeño, no?
20:08.4
Alian siya pakeño, pero hindi responsable.
20:10.4
Ninyo pakeño pwede ser responsable, pwede ve.
20:12.4
Pero, ta...
20:13.4
Kasi, su mama, ha, trabahao para iyo. Ninyo pakeño, kogele.
20:16.4
E, tambien, eh, Sandra, no pwede. Ba, termina.
20:19.4
Sandra, pero ba, kumprar rasta, ba, pwede uuñaba, se pestaña. Un dia, dinero, ya sta.
20:23.4
Sa, eh, sa, sa, eh, Lorena?
20:25.4
Lorena, no le importa.
20:27.4
No importa, ke, ke, ba, ser.
20:29.4
Oo, si, si Sandra, pagka daw si Sandra, ang gagawin daw, yung pambibili lang naman, eh.
20:31.4
Ang gagawin daw, yung pambibili lang naman, eh.
20:34.4
Tiyaka yung mga ano?
20:35.4
Pag si Apoyo naman daw, alam nyo, gustong gumawin si Payao kung hindi magpasarap.
20:40.4
May uu pa kaya sa bahay kung, ah, tindahan na katabi?
20:44.4
May uu pa kaya sa bahay? Ano? Kung may katabi? Sabi nga nun.
20:47.4
Oo naman. Ano ka ba?
20:48.4
May uu pa. Dikit-dikit ang mga bahay dito.
20:50.4
Wala silang, ah, wala silang pakialam kung, ah, ang bahay nila ay, ano, ah...
20:55.4
May mga katabing tindahan, hindi si, ano, dito.
20:58.4
sabi ko nga sa inyo, maingi kami dito
21:00.1
pero yung mga kapitbahay, mga wala
21:01.7
kasi sa umaga, kailangan kumayod ng mga tao dito
21:04.6
kailangan magtrabaho
21:05.6
pag hindi, kadalasan ang mga tao dito
21:08.6
nasa hapon, gabi lang
21:10.1
umuwi ng ano, umuwi ng bahay
21:12.5
kasi nagtatrabaho
21:13.6
ibang-ibang bansa na ito kaysa sa Pilipinas
21:16.7
kaya yung mga
21:18.5
hindi natin inaakala
21:20.0
ay posible dito sa Ecuador
21:22.1
so, ayun, ang nyari
21:24.2
kay Elvis, bakit di siya
21:25.4
hindi pwede si Elvis, kasi nga
21:28.0
pag si Elvis, mabarkada
21:29.8
mababae, mga ganon
21:31.9
tapos, siyempre, yung mga kapatid niya
21:33.9
kapag kananghinge, sigurado, ibibigyan niya
21:36.1
hindi siya pwede, ang pwede
21:37.7
kay Elvis, yung negosyo na pang sarili
21:40.1
na niya nga, pero yung pang lahat
21:42.0
ng pampamilya, hindi siya
21:43.4
uubra, yung sabi niya
21:45.3
kailangan niya, kaya kasi, siya mamay, kailangan niya
21:47.5
anak niya, siyempre, diba
21:48.4
ah, hindi naman siya ipagbibili
21:55.8
ng mura, siyempre, kung magkano yung
21:57.2
amount doon sa may ano
21:58.6
magkano yung amount ng mga nabili na
22:01.1
product, edi, ganon
22:02.4
pero, ano, malalaman natin ito
22:04.6
pag ano, malalaman natin ito
22:06.9
pag uwi, malapit naman na, June
22:09.0
so, confirm, June ang uwi ko
22:11.0
mga amigo, June ang uwi ko
22:13.3
wala na makakapigil
22:14.4
pero, ano, ah
22:18.7
siguro, si siya mamay
22:21.3
baka
22:21.7
malalaan natin
22:24.4
pero, siya mamay, baga, star
22:27.2
de, kwando tu bende todo kosa
22:29.2
sa iyo dentro
22:29.9
gastar todo
22:32.9
gastar, porke
22:34.8
kwando malyan kuher
22:36.8
ah, asi, solo asi
22:39.0
despesa, gwarda, dinero, yesta
22:41.1
o
22:42.2
malalaman natin mga amigo
22:45.4
hayaan na natin na, sa ngayon, ito yung sabi ni
22:47.2
Tia Selsa, malay mo, bagong isip
22:48.6
pero sabi ko, solid to mag, ano eh
22:50.8
solid to mag, ah, solid to
22:53.2
mag a
22:53.8
mag a, decision, so, mainit dito
22:57.1
Pero aalis kami ng Tia Celsa ngayon
22:58.4
At may pupuntahan kami ng Tia Celsa
23:00.5
Kaya ito, nakagayak na
23:01.4
Uwian na, uwian na
23:02.7
Tama, uwian na
23:03.4
Tama ka, John Capricorn
23:04.4
Salamat po
23:05.3
Kami busy, busy
23:07.4
Busy ngayong araw
23:08.1
Pero abangan nyo, syempre
23:10.1
Ang aking nalang ano dito
23:12.8
Kung hindi man si Tia Celsa
23:15.4
Kung hindi nyo mga anak ni Tia Celsa
23:17.1
Ang magbabantayan ng tindahan
23:18.6
Ay yung matuto na lang
23:20.3
Kung sino ang willing na matuto sa pagbibenta
23:22.9
Siguro si Tia Mami
23:23.7
Pag uwi ng Pilipinas, magtinda si Tia Mami
23:25.7
Salamat mga amigo
23:31.0
At bukas po muli
23:31.9
Mara, si Ayan nalang kaya magtinda
23:33.6
Si Ayan nalang magtinda
23:37.0
Salamat po mga amigo
23:39.3
God bless
23:40.2
At ano ba ang reaksyon?
23:42.9
Comment down below mga amigo
23:44.0
Basahin ko po
23:44.6
Ang daming message
23:45.5
Comment kahapon sa live
23:46.7
Natutuwa ako dahil
23:47.8
Ang daming ko natutunan sa inyo
23:48.9
Ang daming ko natutunan
23:50.3
Promise
23:50.8
Sa live kahapon
23:52.1
Pero ngayon
23:52.6
Gusto kong
23:53.8
Ma
23:54.6
Matuto uli
23:57.0
Sa inyong mga comment
23:58.1
Salamat po mga amigo
23:59.1
At God bless


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.