Close
 


Goma At Home: My Lola’s Kalitiran with Cream Of Mushroom
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Today we are preparing something that I remember from my childhood-Kalitiran with Cream of Mushroom. This is one of the dishes that my Lola often cooked for me before. It’s creamy, filling, and comforting all at the same time. The ingredients are: Beef Kalitiran Extra Virgin Olive Oil Cream of mushroom sauce Whole mushrooms Pepper Salt Onion Garlic Rosemary Onion leaves #gomaathome #richardgomez #BeefKalitiran
Richard Gomez
  Mute  
Run time: 21:02
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
And here is my grandmother's Kalitiran with Cream of Mushroom Sauce.
00:05.0
And because I love her so much, this is for you Lola.
00:09.0
Tapos yung litin niya, pang litin, lambot talaga.
00:13.0
Thank you, thank you. Happy Birthday Ma!
00:18.0
Oh!
00:21.0
Hello and welcome to Goma at Home, this is Richard Gomez.
00:23.0
And today we are preparing Kalitiran with mushroom sauce.
00:29.0
Ang gusto ko lang dito is because I remember vividly when I was young,
00:34.0
ito yung niluluto ng lola ko.
00:36.0
And the time, pag niluto niyo to, nasa kitchen,
00:40.0
usually bandung kami, naguusap kami, nakikwento kami.
00:43.0
But one thing about kalitiran, sabi niya,
00:47.0
you know this meat, I always remember na,
00:49.0
if you cook this well, it is very soft.
00:53.0
Kasi kalitiran kaya nga, kalitiran, yung root word ng kalitiran is,
00:56.0
litid.
00:57.0
So pag litid, that means attached.
00:59.0
Tegas, no?
01:00.0
Parang yung beef tendons.
01:02.0
And then, the way to really cook this is to cook it slowly.
01:06.0
Or pressure cook it, no?
01:08.0
If you cook it slowly,
01:10.0
slowly means, not really slow fire, but slowly, matagal.
01:14.0
Mga iba, they cook it for 3 to 4 hours kasi nga malitin.
01:18.0
But if you have a pressure cooker, possible about 1 1⁄2 to 2 hours.
01:23.0
And then I remember, meron tayong niluto dito sa Goma at Home.
01:27.0
Napanood ng isang friend ko.
01:29.0
Kaya niya, Goma, I watch your Goma at Home.
01:34.0
Sabi niya, I'm sending you this instant pot.
01:38.0
Try this.
01:40.0
Sabi niya, ito raw, this is like pressure cooker on steroids.
01:44.0
So it cuts your pressure cooking time in half.
01:48.0
So ito, i-unbox natin sa ngayon.
01:50.0
Tama-tama. Parang Christmas gift, oh.
01:52.0
Mukhang kakatapos na lang Pasko, oh.
01:54.0
So unbox natin ito.
01:56.0
And then, subukan natin.
01:58.0
Sabi dito is, 70% faster.
02:03.0
Wow. Ayun, oh.
02:04.0
Tuo nga, 70% faster.
02:06.0
Easy to operate, one-touch controls.
02:08.0
Remembers the way you cook.
02:10.0
Ayun na.
02:11.0
So pag nagluto kayo, ipindutin mo lang.
02:13.0
Bawa na ito.
02:15.0
7 in 1 multi-use programmable pressure cooker.
02:18.0
Ganda.
02:19.0
No?
02:20.0
Anti-blockage vent, ah. Dahil nga sa pressure cooker.
02:23.0
Even the proteksyon. Ayun.
02:26.0
Proteksyon asure, par. Regulator. Depresyon.
02:29.0
Oh, okay, ah.
02:31.0
Thank you, Steve and Loli. See, thank you.
02:34.0
Ipiprepare ko na ito.
02:35.0
Itong meat natin.
02:36.0
Dapat kumasa siya doon.
02:38.0
So what we'll do is, I'll cut it in half.
02:40.0
Alam mo sa English, ang tawag nila dito, well, this is part of the shoulder.
02:43.0
Shoulder ng baka.
02:45.0
Kaya nga, matendun sa malitid siya.
02:47.0
Yung iba, what they do is, ginagawa, they cut into parang steak.
02:51.0
So, or in English also, they call this oyster.
02:54.0
Kasi nga yung itsura niya, ito, let me just show you.
02:58.0
You know, if you cut this in half, parang oyster yung itsura niya.
03:04.0
Pero yan, talagang that's all, that's all tendons.
03:09.0
You know?
03:11.0
Some people, what they do, they grill it.
03:14.0
Yun nga lang, mahirap bang kainin yung gitna kasi nga, bladed.
03:17.0
So they just cut it out and then hindi na kinakain na.
03:20.0
The nice thing about this one, itong mga kalitiran,
03:23.0
ang mura ng part ng baka na ito, no?
03:26.0
Usually, yung mga expensive ones are, yun, ribs, no?
03:31.0
Tenderloin, yan.
03:32.0
One of the most expensive cuts, yan.
03:34.0
Tenderloin, sirloin steak.
03:36.0
Yung mga ganyan, mga prime rib, yan.
03:40.0
Yan yung mga mahal, eh.
03:42.0
Because they're soft already, they're tasty.
03:44.0
Except for tenderloin.
03:45.0
Tenderloin is soft pero walang taste, no?
03:48.0
But the nice thing about mga cuts na ganito,
03:50.0
ito, o kaya yung bias ng baka, o yung bulalo,
03:53.0
they're not expensive, mura sila,
03:56.0
but mahaba lang ang cooking time.
03:59.0
But if you cook them properly, they taste really good.
04:02.0
Okay?
04:03.0
Sasimulan natin.
04:04.0
Okay?
04:06.0
Open it.
04:08.0
And then, ha?
04:10.0
Nandiyan, nandiyan.
04:12.0
Yan.
04:13.0
O pati yung maliit na niluto natin,
04:15.0
pinuto natin yung dalagyan.
04:17.0
And then, pepper.
04:19.0
Yan.
04:21.0
Damihan nyo yung pepper,
04:22.0
para seasoned na siya.
04:24.0
Habang lumalambot.
04:25.0
Ito yung bay leaves.
04:28.0
Okay?
04:29.0
Ito, para mabango.
04:31.0
Yan.
04:33.0
Tapos,
04:35.0
bigyan natin ang onions natin.
04:38.0
Okay?
04:39.0
Onions.
04:40.0
Yan.
04:52.0
Ayan.
04:56.0
Okay?
04:58.0
Gano'n lang.
04:59.0
And then, lagyan natin ng garlic.
05:01.0
Okay? Garlic.
05:02.0
Hmm.
05:03.0
That's it.
05:04.0
Imbaksakan natin yung garlic dyan.
05:05.0
Damihan natin.
05:06.0
Dalawang garlic.
05:07.0
Hmm.
05:08.0
Okay.
05:09.0
Just like that.
05:10.0
And then,
05:12.0
lagyan natin ng water.
05:15.0
Okay, yan ang bagong bago.
05:17.0
Hmm.
05:20.0
Nice.
05:21.0
So, we'll put water first.
05:24.0
Okay.
05:27.0
Ang tubig.
05:30.0
Pagka sa max level niya.
05:33.0
Good eh.
05:34.0
We'll close this.
05:37.0
Special cook tayo.
05:39.0
Yan.
05:40.0
And then,
05:42.0
nakabot ang 35.
05:43.0
We'll put it at,
05:45.0
let's try it at 45.
05:47.0
And pressure level,
05:50.0
high pressure.
05:51.0
Yun.
05:53.0
And then,
05:55.0
maho na to.
05:56.0
Pressure cook.
05:57.0
That's it.
05:58.0
Nakawa na sa.
06:02.0
After 45 minutes,
06:04.0
ready na.
06:05.0
You know, in GOM at Home,
06:07.0
we try to cook food
06:10.0
the easy way.
06:12.0
Para sa mga may bahay, no?
06:14.0
Madaling yung sundan yung mga niluluto natin.
06:17.0
But sometimes,
06:18.0
there are food na,
06:19.0
or variants na,
06:20.0
pag niluto natin, talagang matagal eh.
06:22.0
So, yun lang yun.
06:24.0
So, konting waiting time.
06:25.0
We'll be back in a while.
06:27.0
So, time's up.
06:29.0
Woo!
06:31.0
So,
06:32.0
pasengawin natin.
06:34.0
Yun.
06:36.0
Good.
06:38.0
So, once wala na siyang pressure,
06:41.0
that's the time you open your pressure cooker.
06:43.0
Otherwise,
06:45.0
pag meron pa siya,
06:46.0
pilihin mo buksan,
06:48.0
puputok yan because of, ah,
06:49.0
very strong pressure.
06:51.0
Bango!
06:53.0
Mmm!
06:54.0
Pagkahumot!
06:56.0
Mmm!
06:58.0
Alam mo na masarap yung ulam natin eh.
07:00.0
So, from here on,
07:02.0
what we'll do,
07:03.0
is we're going to slice this.
07:05.0
Cut it into
07:07.0
sliced beef.
07:08.0
And then,
07:09.0
sasutay natin yung mushroom natin
07:11.0
to mix some sauce.
07:13.0
Ilalagay natin doon.
07:15.0
And then, that's it.
07:16.0
You're done.
07:17.0
So, mahina na yung masasit.
07:18.0
So, mahina na yung pressure niya.
07:20.0
At tadwe ko na to.
07:22.0
Tadwe ko na muna dyan niya sa tadwe.
07:25.0
Dyan.
07:26.0
Okay.
07:27.0
While I work on
07:29.0
my table,
07:31.0
buha tayo ng, ah,
07:33.0
onions and garlic.
07:37.0
Okay.
07:45.0
This my grandmother's
07:47.0
kalitira with, ah,
07:49.0
cream of mushroom sauce.
07:52.0
Okay. One more.
07:57.0
Okay.
08:04.0
Ito yung,
08:06.0
dahil lagi kong kasama yung lola ko sa kitchen.
08:09.0
Lagi kong nakikita na.
08:11.0
Bye-bye, guys!
08:12.0
Lagi kong nakikita sa, no,
08:15.0
sa Julia.
08:17.0
O, pupunta sa, no,
08:19.0
sa beach.
08:20.0
Saan mo yung balkada niya?
08:22.0
So, yung nasabi ko kanina,
08:24.0
sabi ko, lagi kong,
08:25.0
lagi kong nasa kitchen, no,
08:26.0
kasama ko yung lola ko,
08:27.0
lalo na pag nilulutuin niya to.
08:29.0
So, kahit siguro nakapikit ako,
08:30.0
alam kong lutuin to.
08:34.0
Nice.
08:35.0
Okay.
08:47.0
Okay. Here we go.
08:54.0
Okay. Here we go.
09:00.0
Okay. Here we go.
09:02.0
Put this on the side.
09:04.0
At may cream na table.
09:07.0
Check.
09:08.0
On our beef.
09:09.0
Okay. Bukas na.
09:11.0
Okay. Good.
09:12.0
Ooh!
09:14.0
Beauty.
09:15.0
Nice one.
09:16.0
Mm-hmm.
09:17.0
Okay. We put it there.
09:21.0
Tignan natin yung
09:23.0
status ng beef natin.
09:27.0
Ah, tinuod eh.
09:29.0
Humok.
09:31.0
So, what we did kanina,
09:33.0
pressure cooker dito na
09:35.0
45 minutes,
09:36.0
nagdala na na 50
09:37.0
to make it 1 hour.
09:38.0
So, yung 2 hours na regular na,
09:40.0
2 hours na regular na
09:42.0
pressure cooker,
09:43.0
ginawa natin 1 hour lang.
09:44.0
But,
09:45.0
true enough.
09:46.0
Humok.
09:47.0
Ah.
09:48.0
Malambot ah.
09:49.0
Nice ah.
09:51.0
Let me pick it up.
09:53.0
Ito natin. Labasan dito.
09:57.0
Beautiful.
09:58.0
Ito lang.
10:01.0
Hmm.
10:02.0
Nice ah.
10:04.0
Yun.
10:05.0
Oh.
10:06.0
Yung kalitira natin talagang malambot ah.
10:08.0
With just 1 hour of cooking time,
10:10.0
malambot talaga.
10:11.0
Hmm.
10:12.0
Totoo.
10:13.0
Totoo.
10:14.0
Totoo nga ito.
10:15.0
Bilis nga oh.
10:16.0
But, we're not going to,
10:17.0
to discard our,
10:18.0
our ano,
10:19.0
yung pinagkaluan na,
10:20.0
na water.
10:21.0
Because it's seasoned already.
10:22.0
Remember, mayroon pa isang baka dito eh.
10:23.0
Yun oh.
10:24.0
Yun oh.
10:25.0
Talagang malambot oh.
10:26.0
Okay.
10:27.0
So, from here on,
10:28.0
what I'll do is,
10:29.0
I'm going to cut it.
10:30.0
Okay.
10:31.0
Okay.
10:32.0
Okay.
10:33.0
Okay.
10:34.0
Okay.
10:35.0
Okay.
10:36.0
Okay.
10:37.0
Okay.
10:38.0
Okay.
10:39.0
Okay.
10:40.0
Okay.
10:41.0
Okay.
10:42.0
Okay.
10:43.0
Okay.
10:44.0
Okay.
10:45.0
Okay.
10:46.0
Okay.
10:47.0
Good.
10:48.0
Good.
10:49.0
Good.
10:50.0
Good.
10:51.0
Okay.
10:52.0
Okay.
10:53.0
Okay.
10:54.0
Okay.
10:55.0
Okay.
10:56.0
Good.
10:57.0
Good.
10:58.0
Okay.
10:59.0
Okay.
11:00.0
Okay.
11:01.0
Okay.
11:02.0
Okay.
11:03.0
Okay.
11:04.0
Okay.
11:05.0
Okay.
11:06.0
Okay.
11:07.0
Okay.
11:08.0
Okay.
11:09.0
Okay.
11:10.0
Okay.
11:11.0
Okay.
11:12.0
once translucent na yung
11:41.4
onions natin. We'll put in our garlic
11:44.5
and then we'll put in our cream of mushroom sauce.
11:48.4
So all of my canned goods here in front
11:50.7
have been washed already.
11:52.9
Pabuksan ko yung
11:53.6
nagamit tayo ng
11:55.4
mushrooms natin. I'm not going to cut it
11:58.6
anymore in half. We'll
12:00.1
put the whole
12:02.1
mushrooms.
12:05.4
Pwede i-drain ko lang siya.
12:07.8
Drain natin yung
12:08.5
water niya.
12:11.4
Okay.
12:15.3
Okay.
12:17.6
And then
12:19.1
onions are almost translucent.
12:28.9
Okay.
12:30.9
So we'll put in our garlic.
12:34.4
Here we go.
12:37.1
Once it's cooked
12:39.6
we'll put in our
12:40.9
mushrooms.
12:41.4
Mushrooms and
12:43.6
mushroom sauce.
12:46.3
Nagin natin ng rosemary.
12:48.1
May konti tayong rosemary dito.
12:50.7
Hindi tumubo na magandang rosemary ko eh.
12:53.8
But still okay.
12:56.1
Okay. Usable pa rin.
12:58.4
So get some
12:59.1
sprigs of
13:00.4
sprigs of rosemary.
13:03.6
Ito for that. Should be good enough.
13:06.5
Magasa lang natin.
13:10.3
So we mahabol
13:11.3
siya oh.
13:11.9
Maghabol siya eh.
13:13.1
Hmm.
13:14.1
We'll wash our
13:16.3
our rosemary.
13:17.7
Let's wash it.
13:19.1
Okay. Good.
13:29.1
Okay.
13:31.0
So our onions and
13:32.7
garlic are cooked already.
13:36.3
We put in our
13:37.0
mushrooms.
13:40.3
Put in our mushrooms.
13:41.3
And then we'll open our kind of cream of mushroom soup.
14:11.3
Ito.
14:13.2
Ito ngayon yung
14:14.4
passion sauce natin.
14:15.7
Yeah.
14:16.6
Nice.
14:20.1
Okay.
14:21.7
Ganyan tayo ng dalawa for this.
14:24.2
Kasi maglalaki ng
14:24.9
beef natin.
14:26.8
Okay.
14:31.4
Okay. There you go.
14:33.7
Habos kanina
14:34.4
hindi naman natin
14:36.9
discard yung
14:38.4
pinakuluan natin.
14:39.4
Okay.
14:40.5
Okay.
14:41.2
Okay.
14:41.3
Okay.
14:41.3
need natin to wash off our mushroom soup dun sa can no mix it with the spoon para
14:56.2
magamit nyo yung natitira na soup para maximize nyo talaga yung pinambili natin
15:04.3
dito yan okay sige natin dito then we'll put in more of that broth yes remember
15:16.7
leated to so the the broth of this is really full of collagen no ito alam mo saan na beef
15:25.0
broth so yung ginamit na natin ng mga lata we can throw them all already okay except the
15:33.9
spoon
15:34.3
and then haluin natin sya na mabuti we'll just let this boil for a while and let all the taste
15:47.7
come together and then babagsak na natin itong leated natin itong kalitiran natin
15:56.0
and then lalagyan natin yung ating kalitiran okay there you go
16:04.3
grabe yung pressure cooker na yun pala ka ang lambot o pressure cooker on steroids talaga
16:16.6
totoo nga yung sinabi sa akin ni steve nice let's fix it
16:26.3
ang bunda na kang to boil
16:34.3
then let the meat
16:37.6
absorb all the taste of uh the goodness of uh the sauce
16:47.7
it's malamot na yung malamot na yung beef natin i'll just after this just bring it to a
16:54.0
to boil then let it simmer and then after mga 15 20 minutes we are ready to serve and then i'll lead mga 15 20 minutes we are ready to serve and i'll put these gears ready here so we're gonna do some experiencing first bagula hanggang kung ise nales niya lang dun ako yung panapadalano ng malaking ng buwaki kapag makikita ang tubo we chuguchis ayong vida ng uupara niya ng seetine.
16:59.0
and then after maga 15 20 minutes
17:00.5
And we are ready to serve.
17:03.5
And I'll put a little,
17:05.5
I'll just put a little salt and pepper.
17:09.5
And I'm good.
17:14.5
Yeah.
17:20.5
Yes.
17:22.5
Salt.
17:30.5
Good.
17:34.5
Let it boil.
17:38.5
15 to 20 minutes, then we're done.
17:40.5
And we'll serve.
17:42.5
Okay.
17:43.5
Serve it.
17:45.5
Turn it off.
17:50.5
Wanda.
17:52.5
Cream sauce is good.
17:56.5
So be careful.
17:58.5
No?
17:59.5
Picking up your meat.
18:00.5
Kasi nga,
18:01.5
nakita niyo kanina,
18:02.5
malambad na malambad na yung meat natin.
18:05.5
I'll plate it.
18:07.5
Nice.
18:10.5
Lots of mushrooms.
18:12.5
Perfect, oh.
18:19.5
Clean it.
18:26.5
Okay.
18:28.5
Then let's get some
18:29.5
meat.
18:30.5
Young onions.
18:32.5
Ito, darating sa market kanina.
18:34.5
Yung kaso na ito.
18:37.5
Take this out.
18:56.5
That's it.
19:00.5
We'll see naman!
19:01.5
Yes.
19:02.5
Click.
19:02.8
Okay.
19:11.7
Okay.
19:14.5
And here is
19:15.5
my grandmother's
19:16.3
Kalitiran with
19:17.3
Cream of Mushroom Sauce.
19:19.0
If you're push 뉴스 only...
19:22.5
You know this
19:23.5
is in honor of my
19:24.5
Lola
19:25.5
who celebrated birthday
19:26.5
a few weeks ago.
19:28.5
Because I love her so much.
19:29.5
this for you Lola. Let's try this. Salat? No? Lambot eh. Tapos yung litin niya
19:37.2
na yun o. Taming litin. Lambot talaga o. Thank you. Thank you. Happy birthday ma.
19:48.5
Ang piting humuha. Humuha yun. Really soft.
19:59.5
See how soft it is ha? Nawaan ko lang ganun yung knife. Ganun lang o.
20:07.5
Pag hinila mo, patol.
20:12.5
Wow. There you go. That's your Kalitiran. Okay? Cook it well, cook it slow, or cook it with
20:22.0
a instant pot. Wow. Really good. Okay? Please share, like, subscribe, and press the
20:29.5
notification bell para alam nyo kapag mayroon tayong bagong video na parating. Okay? So,
20:35.5
what a wonderful dish, no? Ang daling gawin, simple siya i-prepare. So please, prepare
20:41.5
this in your own kitchen, share it with your friends, and enjoy it with your family. I'll
20:45.5
see you again next time, right here in Gaumath Home. Bye!
20:59.5
Thank you.