My full interview with the Philippines' Bachelor Billionaire Manny V. Pangilinan
00:59.0
ang Meralco, ang Felix Mining, at yung nabagit niyo ang TV5.
01:04.7
Unang tanong ko po, natutulog pa po ba kayo?
01:09.9
Konti-konti nilang oras na nakakatulog ako because of all the work.
01:14.3
Ano po ang typical na araw ninyo?
01:17.4
Actually, I'm a night person.
01:20.0
I tend to work late at night.
01:22.1
Oftentimes, I have to bring my paperwork sa bahay, no?
01:26.2
Doon ako sa library, nagtatabaho.
01:28.4
But I'm not a morning person.
01:29.9
I hate breakfast meetings.
01:31.8
So, my day starts mga alas 10 sa umaga.
01:34.7
Yung first meeting ko.
01:36.3
Then, tuloy-tuloy yung buong araw.
01:38.5
Sa gabi, syempre, humuho pa na yung mga meetings.
01:41.9
That's the time I can think.
01:43.3
Think through, work on my papers.
01:46.7
Kung pang gabi po kayo,
01:48.5
gising kayo siguro,
01:49.3
mga anong oras na?
01:55.3
Tulog ako mga between 2 to 3 a.m.
01:58.2
So, on average, mga 5?
02:02.6
Sapat na ho ba yan?
02:04.3
Hindi nga. Minsan, putol-putol yung tulog mo.
02:06.5
Pag may inisip ka, di ba?
02:09.7
yun. Kanya dapat, siguro, dapat maging call center agent ako.
02:13.6
Kaya security guard.
02:16.0
I will not mention the third occupation.
02:19.3
So, pero paano niyo po inaalagaan yung kalusugan niyo?
02:23.8
Considering, alam mo naman natin,
02:25.7
nasa liyebo 70 na po kayo.
02:32.2
3 times a week, naglalaro kong badminton.
02:35.9
Sa gabi, from 9pm to maybe 11.
02:40.6
Ang problema dun, pag tapos ko,
02:43.1
I need to continue working.
02:45.1
Kasi your adrenaline is pumping.
02:49.3
So, other than do the naughty things,
02:51.3
just focus on your work, di ba?
02:53.3
So, then that puts you to sleep
02:55.3
because it drains your adrenaline
02:57.3
towards 1 or 2am.
03:01.3
kayo po ay patron ng pangunahinan ng basketball.
03:05.8
ba't napahilig sa basketball?
03:08.8
Siguro naman ako sa dad and mami ko eh.
03:10.8
Kasi mami ko was a very avid
03:12.8
basketball fan ng Zambeda.
03:14.8
When I was young,
03:16.8
I schooled in Zambeda Elementary.
03:18.8
It's a high school.
03:19.8
And my mother was,
03:20.8
was involved with other mothers in Zambeda.
03:23.8
Naghahanda ng mga pagkain sa mga players.
03:26.8
Yung basketball, laki na nang ginastos nyo po doon.
03:30.8
Ano po ba, meron ba kayong nakukuha doon?
03:33.8
Alam naman namin na,
03:35.8
puro paliwal yun eh.
03:37.8
Ano talaga, yung experience,
03:39.8
the best, the most memorable game for me,
03:44.8
our game against Argentina.
03:47.8
yung gugulo nila,
03:49.8
Especially mag-cheer siya na,
03:50.8
football fans ito eh.
03:52.8
they cheer the football cheers, no?
03:55.8
in the middle of the game,
03:57.8
parang nagkagulo doon sa stands.
03:59.8
Tapos tumingin ako ng gano'n,
04:03.8
Because they were unfurling the Philippine flag.
04:07.8
Bawal yun actually eh.
04:09.8
Pero naipasok nila,
04:14.8
They kinagutan ako sa kwento nyo.
04:20.8
saan nila nakuha itong bandilang ito?
04:22.8
Kasi sinaki ng bandila sa Luneto Park eh.
04:28.8
the feeling is just different.
04:30.8
nakakalimutan mo lahat ang pagod mo,
04:32.8
ang gastos mo sa,
04:37.8
kwenta nyo na ho ba kung magkano ang gastos nyo sa basketball?
04:41.8
We saw the numbers.
04:42.8
Ah, magkano na ho?
04:43.8
Gross, 4.2 billion pesos.
04:44.8
Mula nung pumasok kayo sa,
04:48.8
May ROI po ba kayo nun?
04:50.8
O ROI na yung nakita n'yong,
04:52.8
iniladlad ang bandila ng Pilipinas sa Espanya?
04:56.8
Return on insanity.
05:03.8
yung kasaysayan ng buhay?
05:05.8
Gusto po kasi namin na,
05:06.8
pag nakakausap po namin yung mga katulad po n'yong napangunlad eh,
05:10.8
makita din nila na hindi naman overnight ang,
05:13.8
ang success eh, no?
05:15.8
Nabalitaan po namin na,
05:18.8
kayo pala yung nag-JGIP din nung araw.
05:23.8
ito, of course I was very small.
05:25.8
when I was born in 1946,
05:29.8
tumirang dadi't mami ko sa,
05:31.8
sa parents niyan sa
05:33.8
Isabela de los Reyes,
05:36.8
My grandfather was
05:38.8
superintendent of public schools at the time.
05:41.8
40s, late 40s and 50s.
05:44.8
My grandmother was,
05:45.8
ang nanay niya was, ano,
05:47.8
ordinary housewife.
05:49.8
Pero mukhang marunong magnegosyo yung lola ko.
05:52.8
I think to the point,
05:53.8
I was quite close to her,
05:54.8
to my grand-grandmother.
05:55.8
To the point where,
05:56.8
yung unang sweldo ko sa FINMA,
06:01.8
inutusan ko ng daddy ko na,
06:04.8
bigay mo yan sa lola mo, ah,
06:05.8
yung unang sweldo mo.
06:07.8
So doon kami yung unang natira.
06:09.8
Mga siguro mga up to 3 years, 4 years old.
06:12.8
Then nung nakalipat kami sa Little Baguio, San Juan,
06:17.8
may maliitang bahay doon sa San Juan.
06:19.8
Pero hinahatid kami ng daddy sa San Beda
06:22.8
kasi patuloy siya sa Escolta.
06:25.8
To work sa Philippine National Bank.
06:27.8
Head office dati sa Escolta.
06:30.8
siyempre either bus ako or jeep.
06:34.8
Barang sa akin, 25.
06:36.8
Sentiments at the time.
06:37.8
So, ang gastos ko doon, 15.
06:42.8
5 centimos sa, ano, sa crackers.
06:45.8
10 centimos sa Coke.
06:47.8
Tapos yung G's, yung pang-bush yun sa G-Liner.
06:51.8
Ang inyong ama ay messenger lang daw nung nag-empisa?
06:55.8
Empisa siya sa Philippine National Bank.
06:57.8
Pero ibang klase, naging bossing naman ng Traders Bank.
07:01.8
Yeah, he retired as senior vice president of PNB.
07:05.8
And at the time, ang chairman ng PNB was Bobby Benedicto.
07:10.8
So kilala niya ang daddy ko.
07:11.8
Kanya nung inakuha ni Bobby Benedicto yung Traders Bank, Traders Commercial Bank,
07:16.8
from the Dolor family, I think of Cavite.
07:19.8
He appointed, ano, my father to be president kasi magkakilala sila.
07:24.8
So that's, that's right.
07:25.8
Guminawa na ang, ano, buhay namin noon, no?
07:29.8
Pero ang mami niyo po, walang plain housewife?
07:31.8
Pwede na. Ordinary housewife.
07:32.8
Ordinary housewife.
07:33.8
Pero masipang ang mami kasi siyang, ano, namamalengke noon sa palengge ng San Juan.
07:42.8
Tsaka siya nagluluto.
07:44.8
Siyang pumapatay sa mga munok.
07:49.8
Oo, kumakatay. Tsaka nag-aalis ang balahibo ng mga feathers ng munok. Diba?
07:56.8
Kumusta po kayo nung estudyante po kayo?
07:58.8
Ibang experience sa Zambeda.
07:59.8
That time, Zambeda was run by the Benedictine, the Spanish Benedictines.
08:05.8
Ano, I very, I recall, very disciplined.
08:09.8
Ang Benedictines, especially the Spanish version of it.
08:14.8
Kanya, at saka aral. I was taught to study hard.
08:21.8
Prepare well for each day, no? And, pero medyo memorization noon eh.
08:30.8
Oo. So there's very, good training but it doesn't open your mind.
08:38.8
That's why I felt that I should go to a school that can, that is magaling sa humanities or liberal arts.
08:49.8
And that was Ateneo.
08:51.8
Kasi gusto ng lolo ko punta ako sa UP eh.
08:53.8
Eh, but I chose Ateneo.
08:55.8
And you know, that was, that was actually one of the golden years I had in terms of learning about life.
09:02.8
And, ah, nabubuksan yung mga mata ko.
09:07.8
Ito hindi lang diba, parung, hindi mga canta naging napat, sino wala mga mga juicy san for growth.
09:16.8
Eh, subtleشرancho na.
09:18.8
Let's just say preach.
09:20.8
But I don't mind telling our parents that we'll teach children stairs tomorrow.
09:24.8
At mayroon mo ka sa Ras Wilhack,�.
09:25.8
Ate yung future life is 딱o.
09:29.8
Eustriano pa nawawa po sa iyo sa Nais.
09:30.8
Ateниo kasi pa le monarchist.
09:31.8
E strange male prophet pos.
09:33.8
Ate niya nyo na natatakot sa pulid.
09:35.8
I have two other siblings.
09:37.8
Ang kuya ko si Cheeky.
09:39.8
Kasi mami ko mestiza eh.
09:41.8
So si Cheeky mestizo, gwapo.
09:43.8
At saka Cheekboy.
09:49.8
Kanya paborito siya ng daddy ko.
09:51.8
Tapos the youngest si Tessie.
09:53.8
Babae. So youngest at saka babae.
09:55.8
So paborito ng mami.
09:57.8
So ako yung middle child.
09:59.8
You know, the neglected one.
10:01.8
So I have to strive to do better.
10:03.8
So I have to work harder, blah, blah, blah.
10:05.8
So parang you have to raise your hand
10:07.8
oftentimes to be noticed.
10:09.8
But I know that at the end,
10:11.8
my father loved me
10:17.8
Obviously, hindi po kayo nanggaling sa
10:19.8
pamilyang mayaman.
10:23.8
pag sinabing MVP,
10:25.8
MVP yan, iba yan.
10:29.8
Ano ang pagkakaiba sa tingin ninyo
10:33.8
billionaire na kagaya ninyo?
10:35.8
At nung pong ipinanganak na
10:39.8
Ano naman, siyempre,
10:41.8
kung ang parents mo,
10:43.8
mother or father or both, medyo mayaman,
10:47.8
it's a good start for you.
10:49.8
Hindi mo masama yung panganak ng mayaman.
10:51.8
Yun lang, good start, diba?
10:55.8
nag-upisa ng practically zero.
10:59.8
kasi hindi mo naman iniintindi nyo
11:01.8
na mahirap ka eh, diba?
11:03.8
Basta work hard and
11:05.8
you take advantage of the opportunities
11:07.8
that are presented to you from time to time.
11:09.8
Because there will be, all of us,
11:11.8
without exception,
11:13.8
will be presented with certain,
11:15.8
will meet your crossroads,
11:17.8
many crossroads in your life.
11:19.8
Kung kayo po kaya ay
11:21.8
hindi dumaan sa ganitong klase ng
11:27.8
dumaan kayo sa hirap eh.
11:29.8
Yung crossroads na sinasabi nyo,
11:31.8
hirap na party ng buhay yan eh.
11:33.8
Kung hindi kaya kayo dumaan sa
11:35.8
sa ganung sitwasyon,
11:39.8
yung MVP nakaharap natin ngayon
11:41.8
ang makakausap po namin.
11:43.8
What would I rather be?
11:47.8
one disappointment in my life is
11:49.8
hindi ako marunong kumanta.
11:51.8
Siguro naging singer lang ako.
11:53.8
Do I regret not having a family?
11:57.8
Whenever I see mga
11:59.8
pamanghing ko o mga po
12:01.8
na may asawa na may kanilang pamilya,
12:05.8
ask myself, di ba?
12:07.8
Paano kaya kung meron akong
12:09.8
sariling pamilya?
12:11.8
So yung pong pagiging single, that's really by choice po?
12:13.8
Can you handle the emotional stress
12:15.8
of having a family
12:17.8
and having a wife?
12:19.8
And a mother-in-law?
12:23.8
Ang lakas dumawa niya, Atty. Mike.
12:27.8
May joke ako dun.
12:31.8
demands of your job, I think
12:33.8
there's always a price
12:35.8
you pay for the life you choose.
12:37.8
Always a price to pay.
12:39.8
I've seen successful business
12:41.8
persons who have succeeded
12:43.8
in business but failed in their marriages.
12:47.8
meron po bang pagkakataon in your life
12:49.8
na meron kayong naging
12:53.8
meron ba kayong sinuyo
12:57.8
Yeah, in college.
12:59.8
Nagkaroon po kayo ng kasintahan.
13:03.8
may anak kayo sa, hindi nyo
13:05.8
malang sinasabi sa amin po.
13:07.8
Can you call him already?
13:11.8
Yan ang ano, yan ang
13:13.8
ang tawag dito? Breaking news.
13:17.8
Kung pamimiliin kayo,
13:19.8
kung pamimiliin po kayo ng
13:25.8
tapos eto yung nakaharap
13:29.8
pamili ka, eto may pamilya ka,
13:31.8
9 to 5, accountant ka,
13:33.8
pero happy ka naman.
13:35.8
Hindi mo pasan ng daigdig.
13:37.8
Eto ngayon yung sitwasyon nyo.
13:39.8
Ano po ang pipiliin nyo?
13:41.8
That's where you,
13:43.8
that's where you need to reflect, diba?
13:45.8
Kailangan pag-isipan mo ng malalim.
13:47.8
And that question
13:51.8
the issue of what you want
13:53.8
to be because then you have to ask yourself,
13:55.8
bakit ko ginawa ng Diyos?
13:57.8
Diba? What is it?
13:59.8
What is my purpose here on Earth?
14:01.8
You have to ask yourself that.
14:03.8
Beyond procreation.
14:05.8
So there must be a bigger mission
14:09.8
Of course He doesn't quite
14:11.8
tell you what exactly it is.
14:15.8
madalas siya tinetext, hindi naman siya sumasagot.
14:19.8
Ang pakiramdam nyo
14:21.8
ay dinala kayo ng Panginoong Diyos
14:25.8
Well, I think so. Sa kanya,
14:27.8
ito nyo, of course, you ask yourself,
14:31.8
itong parusan nyo, diba?
14:33.8
Sometimes when you meet with failure
14:35.8
and there's so much pressure from
14:37.8
everywhere, then you sort of ask
14:41.8
Ano sa mga taong naiingit sa mga MVP?
14:43.8
Gusto ko maging MVP.
14:45.8
Ay naku, hindi nyo lang alam. Huwag nyo kong sundan.
14:51.8
you have to really be made
14:55.8
That's for somebody like Ramon.
14:57.8
To be successful,
14:59.8
you've got to be a tough fellow, too.
15:01.8
Dumarating mo ba yung araw na
15:03.8
naisipin ko, gusto ko magretiro na kaya ako?
15:09.8
Nararamdam mo nga yung sakit ng katawan,
15:15.8
So, when are you gonna stop po?
15:17.8
Sabi ng Diyos sa akin, you cannot die.
15:19.8
Hindi ko pwede mamatay. Maraming paggagawin para sa akin.
15:23.8
bumili ng ospital.
15:25.8
Parang hindi nyo magdamamatay.
15:27.8
So, magre-retiro lang kayo
15:29.8
pagkatapos na ang buhay nyo?
15:33.8
siyempre, iniusip mo na ano
15:35.8
gagawin mo pag nagretiro.
15:37.8
Palagay mo na bukas, anong gagawin ko?
15:41.8
misis sa bakasyon, I cannot
15:43.8
go to a beach. Punta sa
15:45.8
beach ng gano'n na wala kang ginagawa.
15:47.8
Pero meron po ba kayong mga
15:49.8
gustong gawin na ngayon
15:51.8
na hindi nyo pa nagagawa?
15:55.8
maraming opportunities dito
15:59.8
One of your questions relate to
16:01.8
ano pang, anong nakikita nyo?
16:03.8
Maraming, yung mga butas ba
16:09.8
kailangan ganapin natin.
16:11.8
Yung mga negosyong
16:15.8
siyudad, sa mga siyudad natin.
16:17.8
Tulad ng mining, di ba?
16:23.8
Doon yun, sa resorts yun,
16:25.8
sa mga beaches natin, or mountains.
16:27.8
Mining is not located in the city.
16:31.8
we import a lot of
16:33.8
our food items, which is very sad.
16:35.8
So, yun ang aking
16:37.8
talagang pinofocus sa grupo namin.
16:39.8
What can we do? Unfortunately,
16:41.8
di ba, we have demonized
16:49.8
attractive to business in general
16:51.8
for a number of reasons.
16:53.8
And of course, resorts.
16:55.8
We've spoken a lot
16:57.8
about it, but we need to
16:59.8
promote that and build the relevant infra
17:03.8
more convenient for them to
17:05.8
visit the resorts.
17:09.8
pinofocus namin. Apart from
17:11.8
we've seen infra, yung mga
17:17.8
Pero nandyan na po kayo sa, practically,
17:19.8
sa lahat eh. Tubig, kuryente,
17:23.8
nabanggit nyo yung
17:25.8
mas malaking, nasa power generation
17:27.8
na rin po kayo sa energy.
17:29.8
Mining, nabanggit nyo po yan.
17:33.8
Kung po, airline. Meron ba kayo airline?
17:37.8
Bakit po? Bakit hindi nyo pinapasok ang
17:39.8
aviation po? Kasi yung
17:41.8
biggest cost item is beyond your control eh.
17:47.8
Ano ba ang fuel sa Tagalog?
17:49.8
Ang tingin lang natin eh, gasolina.
17:51.8
Gasolina. We have to pay money.
17:53.8
We have to pay more attention to
17:55.8
the staples that our people eat.
17:57.8
You know, rice, corn, mga ganun.
18:03.8
nag-iimport tayo ng asin.
18:05.8
Ngayon ko lang nalaman yun eh. Kasi
18:07.8
we got awarded in
18:09.8
Iloilo City, the first
18:11.8
desalination plant in the country.
18:13.8
Kung anong kailangan ng mga tao.
18:15.8
Yun ang mas gusto nyo.
18:17.8
The basic requirements.
18:19.8
At saka, it's not different from
18:21.8
what should have been thought about.
18:23.8
Hindi naman rocket science ito eh.
18:25.8
The perfect business model sa akin
18:29.8
dollar revenues, peso expenses.
18:31.8
Di ba? Like mining.
18:35.8
Anything that we can export.
18:41.8
nabanggit nyo sa agriculture na
18:43.8
gusto nyo. Parang paborito nyo
18:45.8
yung agriculture eh.
18:47.8
Okay. Ano po yung
18:49.8
aasahan namin sa inyo
18:53.8
o sa mga susunod pa
18:55.8
na mapapakinabangan po ng tao
18:57.8
tungkol sa agrikultura?
18:59.8
Well, nabanggit mo ko
19:01.8
earlier yung Carmen's Best.
19:03.8
So, we import more than 90%
19:05.8
of our daily products. And
19:07.8
ang iniimport natin yung
19:11.8
but then in powdered form
19:15.8
Bihira tayo magkaroon ng
19:17.8
fresh milk dito sa ano. So,
19:19.8
that affects the health of our children
19:21.8
and of course even the adults.
19:23.8
So, Carmen's Best
19:25.8
produce not only ice cream but
19:27.8
fresh milk. Small quantities
19:29.8
in relation to the total.
19:31.8
But we're running out
19:33.8
of milk because the sales have been going up
19:35.8
on both ends. And we want to produce
19:37.8
yogurt and cheeses
19:39.8
more for the mass market.
19:41.8
So, we have to develop the
19:43.8
daily. We have to go
19:45.8
back to the farm.
19:47.8
Backward linkage. Sabi nga
19:49.8
nila. So, we're buying
19:51.8
into dairy farms.
19:53.8
So far, we only have
19:55.8
one dairy farm in Laguna.
19:57.8
But it has created
19:59.8
smaller farms, dairy farms around.
20:01.8
Because the farmers
20:03.8
now know they have a market for their milk.
20:07.8
Indonesia has done and Malaysia
20:09.8
has done. What they call a nuclear farm.
20:15.8
alam po naman natin na
20:19.8
pang umaamin, ay meron pong
20:21.8
nagkaka-interest na ang
20:23.8
franchise po ng Miralco ay
20:27.8
Bilang tatay po ng Miralco, ano po
20:29.8
pakiramdam nyo rin?
20:31.8
The breakup of Miralco is
20:33.8
I think gonna be a very complicated
20:35.8
business. Because
20:37.8
nakalatag ito. Very
20:39.8
extensive network ng Miralco.
20:41.8
Kung pre-breakup nyo,
20:43.8
to begin with, how do you break it up?
20:49.8
franchise is different
20:53.8
we've seen in ABS. Diba?
20:55.8
If I may use that example.
20:59.8
are owned by the shareholders
21:03.8
if you break it up to 2, 3 or 4, whatever,
21:05.8
then, how do you compensate
21:07.8
the shareholders? Malaking
21:09.8
kumpanya ito. So, yun,
21:11.8
hundreds of billions of pesos.
21:13.8
Pangalawa, if you break it up
21:15.8
to 2 or 3 or 4, then, you have
21:17.8
to replicate the overhead. Because
21:21.8
a network group, a finance group, blah blah blah.
21:23.8
So, right now, the size
21:25.8
of Miralco allows it to
21:27.8
make it a very efficient
21:29.8
organization. Low-cost
21:35.8
2, 3 or 4, your ability to buy
21:37.8
power and operate
21:39.8
effectively, I think
21:41.8
will get reduced.
21:43.8
Because we have to replicate the
21:45.8
overheads. And then,
21:47.8
if it's 4, then, you have 4 buyers
21:51.8
There are just some businesses
21:53.8
that they call natural monopolies.
21:59.8
Tsaka, tollways. Pag nagtayo
22:01.8
ka ng tollways, wala rin siguro muna
22:03.8
magtatanggol ng another tollways.
22:05.8
So, ganun klase negosyo na natural
22:07.8
monopolies. But, you know,
22:13.8
this is a private company.
22:15.8
As far as I know,
22:17.8
we're not sellers of the company.
22:19.8
If somebody chooses to break it
22:21.8
up, there's nothing we can do. Diba?
22:23.8
That will have to be
22:27.8
And so forth. But there
22:29.8
are economic consequences
22:31.8
flowing from that. But from the standpoint
22:33.8
of our shareholders, the company
22:39.8
self-serving po itong
22:41.8
sagot niyo sa tanong ko na ito.
22:43.8
Tama po bang sabihin
22:51.8
going to be detrimental
22:53.8
to the public? Well,
22:55.8
every chief executive will say that
22:57.8
about this company, no? Medyo malalim
22:59.8
na tubig yan tunyeng.
23:03.8
Naiintindihan ko.
23:07.8
nyo naman siguro na may mga tao
23:09.8
na who have expressed interest
23:11.8
sakali man na maging
23:15.8
ang Miralco, meaning
23:17.8
kung gagawa ng hakbang kongreso
23:19.8
tungkol dyan. Anong
23:21.8
pakiramdam nyo sa mga taong yun? Baka nga
23:23.8
nakakasalamuhan nyo pa
23:25.8
sa mga sosyalan? Pinag-uusapan nyo ba yan?
23:27.8
Kung ibibenta naman
23:29.8
ng mga shareholders namin ng kanilang shares,
23:31.8
then it's entirely up to them.
23:33.8
That is a private transaction. And then, of course,
23:35.8
then everybody, anybody should
23:37.8
be free to take a look at those
23:39.8
shares and buy those shares. Wala
23:41.8
akong problema doon. I mean, if
23:43.8
we decide to sell our
23:45.8
shares here, we will say so.
23:49.8
Hindi po dahil kaharap ko kayo.
23:53.8
nagre-reklamo sa amin
23:57.8
ng mga electric cooperative
23:59.8
na gusto na nga daw nilang
24:01.8
maging covered sila ng Miralco. Dahil
24:03.8
meron pala dyan mga
24:05.8
22 pesos per kilowatt-hour
24:09.8
mas mababa ng konti.
24:11.8
Eh, magkano ba ang Miralco? Dosi?
24:13.8
Matataka kayo ngayon, no? Eleven something.
24:15.8
Eleven something. For household.
24:19.8
may mga feedback po kaming naririnig
24:21.8
na gano'n, eh bakit na parang
24:23.8
nadedemonize ang Miralco?
24:25.8
This country, one of the
24:27.8
sad things about the Philippines,
24:29.8
na nakakalukot, is there's a
24:31.8
natural, or we have created
24:35.8
size, to bigness, diba? And yet,
24:39.8
that is precisely where you get economies of
24:41.8
scale, eh. Where you could bring the cost,
24:45.8
You know, I don't know the fear
24:47.8
about Miralco. It is heavily
24:49.8
regulated by government.
24:51.8
And quite rightly so, diba?
24:53.8
Because you're given the
24:55.8
monopoly powers in respect of your
24:57.8
franchise area. So you have to be regulated.
25:01.8
you know, if that
25:03.8
monopoly is doing a decent job,
25:05.8
as per your rules,
25:09.8
the problem, diba? And then
25:11.8
you have these cooperatives who are inefficient,
25:13.8
do not invest in the
25:15.8
relevant infrastructure, and do not have the,
25:17.8
does not have the buying power
25:19.8
to command rates,
25:23.8
we can buy, because
25:25.8
in fact, we provide the
25:29.8
we enable these new generating
25:31.8
plants to be built. Because once you
25:33.8
give them a power sales agreement,
25:35.8
they can finance their power plants.
25:37.8
Because we have the access to the market,
25:39.8
eh. Kami yun, eh.
25:41.8
I imagine ko kung gaano
25:43.8
pala kahirap yung sitwasyon ninyo, eh.
25:45.8
Imagine, yung pong, ang pinag-uusapan
25:47.8
palang natin ngayon dito,
25:51.8
energy, tapos konting
25:53.8
agriculture. Eh, araw-araw
25:55.8
yan ang iniisip nyo.
25:57.8
Well, oh. But imagine ang
25:59.8
problema ng presidente, eh, ni
26:03.8
Misa nakakaawa siya, eh.
26:05.8
To begin with, namanan niya
26:07.8
itong mga itong problema nito,
26:09.8
diba? He has to deal with those problems.
26:11.8
So, nakakaawa siya.
26:13.8
Na total nabanggit nyo na yan.
26:15.8
Ano po ang masasabi nyo sa
26:17.8
style ng governance niya?
26:19.8
Well, as a person,
26:21.8
I like him a lot.
26:25.8
really doing his best
26:29.8
his responsibilities as the CEO
26:31.8
of this country. So, wala
26:33.8
akong masasabi doon. Masipag si presidente.
26:35.8
He asks the right questions.
26:37.8
Intellectually cures. He prepares
26:39.8
well, at least for the meetings
26:41.8
I've had with him.
26:43.8
Senator Miriam Santiago was
26:45.8
actually saying na dapat po
26:47.8
kayo eh maging presidente.
26:49.8
Tingin ko, ginagawa nyo ngayon, eh.
26:59.8
Tapatid nyo nga po kami. Opo.
27:01.8
Siguro pumasok for one second.
27:05.8
I'm not built for politics.
27:11.8
Na kayo po ay pumasok
27:13.8
sa politikya. Ngayon po ba?
27:15.8
Well, kahit na nga ba 75, 76,
27:17.8
78 years old na kayo eh.
27:19.8
Di naman. 77 pala.
27:23.8
Hindi po kayo mahihila.
27:25.8
Hindi po kayo matutulak. Hindi kayo papayag.
27:27.8
Hindi. Hindi siguro.
27:29.8
Mahirap na. Mahirap na.
27:31.8
Tsaka ano eh, I don't want to
27:33.8
show any interest in politics because
27:35.8
magkaka-interest yung mga politicians
27:37.8
sa akin. Baka tumakbo siya gano'n eh.
27:39.8
I'm just in business.
27:41.8
Negosyate lang ako. I don't want to get
27:47.8
tingin niyo pwede siyang pumasok sa politikya?
27:49.8
If I were his friend, I would tell him
27:53.8
But at the end, it's up to him.
27:55.8
If he runs, I'll support him.
27:59.8
partnership niyo sa Metro Pacific
28:05.8
Tollway. Hanggang saan po itong
28:07.8
partnership na ito? Parang relasyon sa babae
28:09.8
din yan. Di mo alam po saan po tutuloy.
28:13.8
The more the merrier.
28:21.8
I'm glad we started
28:23.8
sa sports. Sa basketball.
28:29.8
palagay ko sa power generation,
28:31.8
always mangyayari yun eh.
28:35.8
I'm happy with the
28:39.8
and I think there's
28:49.8
mas masarap palang nag-partner kayo
28:51.8
kasi the more you can do
28:55.8
Totoo po ba na kayo nang umbida sa kanya na sumama sa grupo niyo?
28:57.8
In his personal capacity?
29:01.8
Bakit niyo po ginawa yun?
29:03.8
Hindi, unang-una sa
29:05.8
FIBA World Cup hosting.
29:07.8
So we had to, no, no. Kailangan niyo po.
29:09.8
Kailangan ng mga sponsors, no? Kasi ang laki na
29:11.8
ng gastos namin. So
29:13.8
pinuntahan namin siya sa
29:15.8
pinuntahan ko siya sa obscene sa San Miguel.
29:17.8
So I told him this is
29:21.8
host the World Cup
29:25.8
We need sponsors. Pumuha siya kagad.
29:29.8
Nag-sponsor sa San Miguel. Tapos
29:31.8
that led to a discussion about
29:35.8
yung players ng teams niya
29:39.8
Tapos request to have Tim Cohn
29:41.8
join the coaching staff
29:43.8
and the Chot, mga ganun-ganon.
29:45.8
Tapos then Hang Cho.
29:47.8
Di ba? Parang to your question
29:49.8
earlier na lumalawak,
29:51.8
lumalaki, lumalaki na. Di ba?
29:55.8
Hanggang sa napag-usapan ng negosyo.
29:59.8
That's a genuine, ano,
30:07.8
Kailangan din ba kayo sa pagtulong sa tao?
30:09.8
Well, miski kami mag-ano eh,
30:11.8
mag-competition kami dun eh.
30:15.8
pangangailangan ng mga tao natin.
30:17.8
Okay lang siguro.
30:19.8
May pag-asa pa ho ba itong bayan natin?
30:21.8
Well, mahirap mag-give up.
30:23.8
Di ba? Mahirap ang mag-ano.
30:25.8
Iwanan tong bansa nito.
30:27.8
Isa lang lang ang bansa natin. Di ba?
30:29.8
Sometimes you despair.
30:33.8
Pag mahirapan ka.
30:35.8
Ano po yung pinakamahirap na
30:39.8
nangyari sa inyo,
30:41.8
na ang may kagagawang pa yung gobyerno?
30:45.8
isang particular na official ng gobyerno.
30:47.8
Ang gobyerno po siguro sa kabuuan.
30:49.8
Parang imbis na tulungan ko,
30:51.8
pinahirapan pa kayo, tinapakan pa kayo.
30:53.8
Tumutulong na kayo.
30:55.8
Mahirap sagutin yan.
30:57.8
Kasi this will take
30:59.8
two more hours. Di ba?
31:01.8
Especially po sa atin.
31:03.8
Masyadong regulated ang atin.
31:05.8
Sa ating industriya.
31:07.8
Well, sabi ko nga,
31:09.8
some industries really need...
31:11.8
because if you're endowed, given by the government
31:13.8
with monopolistic
31:15.8
or monopoly powers, then you deserve to be regulated.
31:19.8
Kasi ibang industriya hindi naman
31:21.8
regulated because
31:23.8
you allow market forces to operate.
31:25.8
Like actually telcos are now deregulated.
31:27.8
Di ba? So walang price controls.
31:31.8
But the sheer force of competition
31:33.8
force the prices to come down. Di ba?
31:35.8
In the case of Meralco naman,
31:39.8
income we get is...
31:41.8
malaking sales namin. Pero most of that is
31:43.8
mga pass-through yun eh.
31:45.8
Taxes ng gobyerno, universal charges,
31:47.8
generation charges.
31:49.8
We're not allowed by law to
31:51.8
tack on the margin. Kanya whatever we bill,
31:53.8
whatever they bill us,
31:57.8
Bossing, ano po may papayay nyo sa mga estudyante
31:59.8
na ngayon pa lang
32:01.8
nahihirapan sa buhay?
32:03.8
Di ba? Hindi naman magaang
32:09.8
gusto nang sumuko. Unang-una yun
32:11.8
na napupunan ko sa mga kabataan
32:13.8
ngayon eh. Sa mga...
32:15.8
Siguro hindi na yun
32:17.8
yung pamangging ko eh.
32:19.8
Yung third generation sa akin yung
32:21.8
mga apo. Ngayon may
32:23.8
apo na ako sa tuhod.
32:25.8
Pero sa mga apo ko parang
32:29.8
sa amin eh. Iba sa daddy ko.
32:37.8
you know, parang yung
32:39.8
they don't want to work hard.
32:41.8
Di ba? At the goal.
32:43.8
I don't know why they have goals.
32:45.8
Because these are kids in their
32:47.8
early twenties eh. Di ba? So
32:49.8
parang ayaw na magbanat ng buto.
32:53.8
And I think some of
32:55.8
them, they feel they're entitled.
32:57.8
Parang may utang ang
32:59.8
mundo sa kanila. Either
33:01.8
ganito. Either a material
33:03.8
thing or trabaho or whatever. Di ba?
33:05.8
Just because your name is like that
33:07.8
you're entitled to it. Di ba?
33:09.8
Hindi ganun yun eh.
33:11.8
That has not changed. And
33:13.8
the world has not. You think
33:15.8
you're getting noticed by the world. No.
33:17.8
The world will move on.
33:19.8
If you behave like
33:21.8
this, just move on. Forget about you.
33:25.8
think despite the
33:27.8
advances of technology and so forth
33:29.8
and the changes that flow
33:33.8
or other changes,
33:37.8
there are certain values,
33:39.8
there are certain unique Filipino values
33:41.8
that should not change.
33:43.8
Our job as business people
33:45.8
is to provide precisely
33:47.8
the means to get out of poverty.
33:49.8
But that's all we can do.
33:51.8
We can only bring you to the water.
33:53.8
You have to magbanat kayo ng buto.
33:55.8
Yun na hindi ko nakikita masyado.
33:57.8
Not in my generation.
33:59.8
There's always hope eh.
34:01.8
You should not lose hope.
34:03.8
Pero ang ganda na ng buhay nyo sa
34:07.8
Bossing na rin naman kayo dun.
34:09.8
Tapos sobrang laki ng
34:11.8
kumpiyansa sa inyo ng mga nagdiwala
34:13.8
sa inyong mga investors.
34:15.8
Diba't pa kayo umuwi dito?
34:19.8
I came back because
34:21.8
bumalik ko dito because of PLDT.
34:23.8
Nag-invest kami in November
34:25.8
98 and that was a big
34:27.8
investment for First Pacific.
34:35.8
care for that investment, make sure it succeeded
34:37.8
for First Pacific
34:39.8
and the shareholders of First Pacific.
34:41.8
Kaya lumipat ako dito
34:43.8
on January of 1999
34:47.8
to make sure that it becomes a successful
34:51.8
I've been here for
34:57.8
Longer than I've been to Hong Kong
34:59.8
I was there for 22 years.
35:05.8
Napansin ko po sa inyo,
35:07.8
makabayang kayo eh.
35:09.8
Hindi ko nagpalitang passport.
35:11.8
Pero you had your opportunities.
35:15.8
when I was working for
35:17.8
American Express Bank.
35:23.8
boss ko nun si Richard
35:25.8
Fennel sa base in London.
35:27.8
So, sabi nga nun,
35:31.8
very well this past few years.
35:33.8
So, we want to keep you,
35:35.8
put you on the fast track sa American Express Bank.
35:41.8
Thank you, Richard.
35:43.8
So, what are your plans?
35:45.8
Next year, we want you to move to London
35:47.8
and then eventually to New York.
35:51.8
I don't want to leave Asia.
35:55.8
different organization.
35:57.8
Different organization.
36:01.8
So, I gave up that opportunity.
36:05.8
I would never have come back
36:07.8
if I went all the way to London
36:11.8
Palagay ko, wala wala,
36:13.8
hindi na ako babalik dito.
36:15.8
Meron po ba kayong ina-idolize na
36:19.8
o kaya kahit sa kasaysayan,
36:21.8
meron ba na tingin nyo ay
36:23.8
doon nyo sinundan,
36:25.8
yung inyong buhay?
36:31.8
Mga heroes of the past, of antiquity.
36:33.8
For example, Alexander the Great.
36:37.8
in his 30s when he
36:41.8
most of the civilized parts of the world
36:45.8
And then he traveled more than 20,000 miles
36:47.8
from Macedonia all the way to the
36:49.8
Indus River in India.
36:53.8
To the point where his army revolted against him.
36:57.8
We've raped enough women.
36:59.8
We've pillaged enough treasures.
37:01.8
We want to go back home.
37:03.8
And so he wept on the banks of the Indus River
37:05.8
because he wanted to move on.
37:07.8
Imagine if he went on,
37:09.8
maybe he would have died in the Philippines.
37:11.8
We would have killed him.
37:21.8
one of the greatest conquerors of the world.
37:27.8
imagine that life at that time
37:29.8
was much more difficult, much more
37:31.8
basic than what it is today.
37:37.8
similar qualities manifest themselves
37:39.8
in leaders of the past
37:41.8
who are hands-on,
37:43.8
lead from the front,
37:45.8
make themselves noticeable as leaders.
37:47.8
And they work hard.
37:49.8
And they were conquerors.
37:53.8
They're not afraid.
37:55.8
Who are you afraid of?
38:07.8
Because at one point,
38:09.8
I've been his chairman for a long time.
38:11.8
And so I decided when I was in 1995,
38:13.8
when I was still in Hong Kong,
38:15.8
I said, maybe I should have this operated
38:17.8
because I'm already squashed.
38:19.8
So I booked already a room
38:23.8
Matilda Hospital.
38:25.8
Matilda Hospital.
38:27.8
One of the better hospitals at the peak in Hong Kong.
38:31.8
my mother found out.
38:37.8
I understand you're going to,
38:39.8
want to have an operation, blah blah blah.
38:43.8
just stay here at Makati Med.
38:45.8
Because then we can take care of you,
38:47.8
we can take care of you, we can feed you.
38:49.8
So it was a tone that was not a request.
38:55.8
So I said, okay ma, I'll come down.
38:57.8
So Makati Med nga na.
38:59.8
Oh, but if I knew
39:01.8
what condition they were
39:03.8
at the time, my God,
39:05.8
I wouldn't have done it there.
39:07.8
May kinalaman ba yung kaya nyo binili
39:11.8
Hindi yan. Serendipitous din yun eh.
39:13.8
May sweaty lang yun eh.
39:15.8
Hospitals were never on my radar screen.
39:17.8
It should have been.
39:25.8
why is he talking too much?
39:27.8
Si Pauline Azanero,
39:29.8
then president of PLET.
39:31.8
Naka, nagkaroon niya siyang
39:33.8
procedure sa Makati Med. So he brought along
39:35.8
the head of their
39:37.8
whatever department that was,
39:43.8
they came in sa Sabado. Unexpectedly,
39:45.8
kumantok. Knock on the door,
39:51.8
So they said, describe Makati Med.
39:53.8
Issues. Fairly serious.
39:59.8
they asked whether I could chair
40:01.8
the board of Makati Med. Sabi ko,
40:03.8
alam mo, wala akong hospital
40:07.8
I'm too busy. But you know, eventually
40:09.8
the president, sabi ko, okay, two years. I'll do it for you.
40:11.8
Two years. I did.
40:13.8
When I got into Makati Med, sabi ko,
40:15.8
oh my God. Hindi nyo na maiwan.
40:17.8
But then, but the bright
40:19.8
spot was that it can be
40:21.8
a profitable institution. That you can accomplish
40:23.8
two things at the same
40:25.8
time. Like your ability
40:27.8
and one, part of the
40:29.8
of a good leader's ability
40:31.8
is to hold two opposing
40:33.8
concepts at the same time. And hold
40:35.8
on to it. Even if they're opposing.
40:37.8
Diba? Your ability to do
40:41.8
and make profits. You
40:43.8
have to make profits because
40:45.8
a hospital is capital
40:47.8
hungry. It always needs
40:49.8
money to be able to invest in new equipment
40:51.8
and new technology. Otherwise,
40:55.8
get left behind. And yun.
40:57.8
But that's what people don't
40:59.8
understand. Because
41:03.8
you're sick, you cannot do much.
41:07.8
the best example I have is that
41:09.8
when you have to care for people, you have to
41:11.8
care for yourself first.
41:13.8
You can only do good if you're
41:15.8
doing well. A company
41:17.8
that is losing money cannot help other people.
41:19.8
Because it has to first
41:21.8
take care of itself. Because any
41:23.8
company is a human organism too. Diba?
41:29.8
It can lose money.
41:31.8
So you have to take care of yourself.
41:33.8
I saw Makati Med has got to be fixed
41:35.8
in order for it to do well.
41:37.8
And it's fixed now. Yeah. It's doing
41:39.8
very well actually.
41:41.8
Cardinal. Ang ganda
41:49.8
Masamang kasaysayan yan.
41:51.8
But I think Lourdes
41:53.8
is the second hospital
41:55.8
owned by the church.
41:57.8
We want to convert that to a mother and child.
41:59.8
Because we have no dedicated
42:01.8
hospital dedicated for kids.
42:05.8
But women and kids.
42:07.8
Very important. Because in
42:09.8
Stanford, they built a new hospital
42:11.8
dedicated for kids. And you could see
42:13.8
that the equipment and the syringes
42:15.8
are sized for kids.
42:17.8
Because what they use for kids are the adult syringes.
42:21.8
And the rooms are different.
42:23.8
They are decorated
42:25.8
as room for kids.
42:27.8
And you know, di ba
42:29.8
traditional hospital room is yung
42:31.8
there's a bed and there's a TV in front of you.
42:33.8
Sa kanila hindi eh. There's a bed,
42:35.8
children's decoration, blue or pink.
42:39.8
have this, you familiar, dentist
42:43.8
pull down, push up, yung
42:45.8
ganot, kanilang drill.
42:47.8
Ganon sa kanila eh. So the screen
42:51.8
And then the child is given
42:53.8
a wireless keyboard.
42:55.8
So he can go to the internet
42:57.8
or go to free-to-air
42:59.8
or pay TV. So ito ang
43:01.8
mangyayari sa Lourdes?
43:03.8
Well, we want to replicate what they did in
43:05.8
Stanford. Yun po bang
43:07.8
TVJ, talagang kayo ang
43:09.8
nagdesisyon na mapunta sa inyong
43:13.8
did I talk to them? Yes. Hindi ako
43:17.8
Sila Gene, it's the management
43:19.8
of TV5. But eventually,
43:21.8
I got involved in discussion with them.
43:23.8
After they've decided to
43:29.8
And of course, GMA7.
43:31.8
We didn't want to get embroiled in their
43:33.8
situation with GMA.
43:37.8
sa husgado eh, mukhang
43:45.8
gastos yun sa TV5, no?
43:47.8
ROI nga eh, di ba?
43:49.8
Oo, isa pa rin yun.
43:55.8
pag tinatanong ko anong kompanyang paborito ko,
43:57.8
siyempre TV5. Parang problem child.
43:59.8
May anak ka, di ba? Oo po.
44:01.8
O may problem child ka ba?
44:03.8
Sana naman may wala. Parehong
44:05.8
mabait naman, oo. Ayoko.
44:07.8
Magkaroon ka ng problem child,
44:09.8
yun ang mamahal mo talaga.
44:11.8
Binibilang yun ang mga ganun na ba bang
44:13.8
ginagastan niyo dyan sa TV5?
44:19.8
that was the first time that
44:21.8
your people talked to me.
44:27.8
ba't ba yung mga inuutosan niyo hindi
44:29.8
hindi nagtatagumpay?
44:33.8
Gano'n na ho kalaki ang gilas na niyo
44:37.8
Marami na. Hindi ko lang alam.
44:41.8
Several billions.
44:43.8
Ano ba ang plano niyo?
44:45.8
Kung kumikita kayo
44:47.8
sa iba, doon nyo nalang gagastusin
44:49.8
para pahintay niyo.
44:51.8
Nagre-reduce namin, nababawasan
44:53.8
yung kanilang losses ngayon. Kasi
44:55.8
nakakatuloy yung signal, kasi yung kumikita naman
44:57.8
yun ang ginagamit namin
45:01.8
They're not out of the woods yet, but
45:03.8
medyo okay na yung kanilang
45:05.8
cash flows at saka
45:07.8
yung losses medyo maliit na lang.
45:11.8
Bakit niyo po ba kinuha yan in the first place?
45:13.8
Kasi ang theory namin yung
45:15.8
conversions, because sa media,
45:17.8
data, internet are all conversions.
45:19.8
Merging into one platform.
45:21.8
One infrastructure. So that's
45:23.8
basically the reason, but
45:27.8
it was mahirap yung
45:31.8
Kasi wala kaming masyadong
45:33.8
artista, director, script
45:35.8
writers that both GMA and
45:39.8
So mahirap talaga yung
45:45.8
ad agency ba yun?
45:49.8
they do it once a year or something.
45:51.8
They gather all the advertisers.
45:55.8
Gabi was still around. Gabi Lopez and
45:59.8
At Congress. At Congress. Sa Naga.
46:03.8
of course there were three of us.
46:05.8
And the two of them kept debating
46:09.8
I don't know who the moderator was.
46:11.8
Was it Karen Davila who was the moderator?
46:13.8
So what can you say?
46:15.8
Well, I can say we're the undisputed
46:21.8
whether we're one or two.
46:23.8
We're number three, undisputed.
46:25.8
Pero nagsisisi ba kayo na ginawa nyo to?
46:29.8
sa pag-ibig, walang regrets yan eh.
46:33.8
o kung na-reject ka niya,
46:39.8
Pero you're aspiring to become number one siguro naman?
46:41.8
It's a steep climb
46:43.8
because GMA is way ahead of the race.
46:47.8
the news is doing better.
46:49.8
And thanks to ABS,
46:51.8
we have the highest rated show.
46:53.8
Yung Batang Kiyapo.
46:55.8
Yung Batang Kiyapo.
46:57.8
At saka the noontime show.
46:59.8
Especially if Eat Bulaga.
47:03.8
I think when they relaunch sometime in Feb,
47:07.8
I think masisipa pa sila.
47:09.8
At least those two are anchor programs.
47:11.8
And you partnered with
47:17.8
Ang haba na ng partnership.
47:19.8
Hanggang saan pa kaya ito?
47:21.8
Ano pa kaya yung susunod na partnership?
47:23.8
Baka naman meron po kayong pang-scoop sakin dyan.
47:25.8
Meron eh. Paano yun?
47:27.8
Pwede po ba sabihin nyo na sa amin ngayon?
47:29.8
Anong sabihin natin?
47:33.8
Next interview na yan.
47:35.8
I-schedule po namin yan.
47:37.8
Naiisip ko lang po.
47:39.8
Wala na kayong magiging problema
47:45.8
Ang mga pamangkin ninyo,
47:47.8
apo nyo, apo nyo sa tuhod.
47:51.8
magiging bastante na po sila.
47:55.8
Meron ba kayong naiisip na
47:57.8
iba pang pamamanahan ninyo
47:59.8
na hindi naman parte ng inyong pamilya?
48:03.8
Yung kasama ko nagsilbi eh.
48:05.8
Yung nag-retire ng sekretary ko sa Hong Kong,
48:09.8
Si served me for,
48:13.8
more than 30 years.
48:15.8
Would you believe,
48:17.8
she's even older than I am.
48:25.8
yung mga sekretary ko dito.
48:27.8
Baka may space pa, andito po ako ah.
48:33.8
Lumipat siya sa TV5, diba?
48:35.8
Kayo ba ang staff niya?
48:41.8
So yun pala, para pamanahin nyo
48:43.8
kung kailangan ko pang lumipat sa TV5.
48:45.8
I'm glad you got it.
48:51.8
Meron daw po kayong award
48:57.8
from the Pope sa mga layman.
49:01.8
nagtagap ko yung sulat,
49:03.8
parang bakit walang kalakip na
49:05.8
free ticket to heaven?
49:07.8
Parang masubuti yun.
49:09.8
Hindi pwede na akong magkasala
49:11.8
ng husto-husto, diba?
49:13.8
Ang huling tanong ko po sa inyo,
49:21.8
ng Panginoon Diyos
49:23.8
na bumalik sa nakaraan,
49:25.8
yung po bang mga ginawa ninyo
49:29.8
ay gagawin nyo ulit?
49:31.8
At kung meron mga kayong
49:37.8
At kung meron mga kayong
49:39.8
gustong gawin na hindi ninyo
49:41.8
panaya, ano po yun?
49:45.8
Kasi pagkakataon ko,
49:47.8
pwede ko maging tulag
49:49.7
sa maliliit ng damsiyak may mula,
49:51.7
Kasi pag magiging tapos
49:55.6
hindi nila magkakataon.
49:59.6
hindi nila na lang
50:01.6
Maghako na sa nanagal
50:05.6
So, malaki kong ko
50:07.6
kuulin ngunit araw,
50:09.6
kung k revel natin
50:11.6
Kung gaano meron 50 niya ngayon.
50:13.6
from today, I don't know, and that's part of the mystique of who you are, di ba?
50:23.6
As I said, may mga milestones sa buhay mo that you will encounter and you just have to make the right decision.
50:35.6
Unfortunately, like even your business decisions or decisions in business, hindi mo alam talaga kung tama yung decision mo.
50:44.6
Only the facts after will prove whether you made the wrong or right decision.
50:49.6
Yun lang. So basta huwag ka matakot.
50:54.6
Huwag ka matakot.
50:57.6
You have to work hard.
51:01.6
Tama ba yung decision dito sa interview?
51:03.6
Sir, salamat mo sa inyong interview.
51:06.6
Thank you for sharing.