Close
 


DESISYON NI MOMY KUANA…GUSTO BA PUMUNTA SA PILIPINAS?
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 16:29
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Magandang araw po sa inyo mga amigo.
00:04.0
Kumusta po ang bawat isa?
00:06.0
Buenas tardes cha mami.
00:08.0
Cha mami? Mami Juana.
00:10.0
Cha mami yung cha mami.
00:12.0
Mami Juana, buenas tardes.
00:14.0
Buenas tardes.
00:15.0
Que tal mami?
00:16.0
Que tal mami?
00:18.0
Ayan po mga amigo,
00:20.0
umuwi po ako ngayong araw
00:22.0
para makita si Mami Juana.
00:25.0
So, mamihapon papasok ulit ako
00:27.0
at hindi ako nag-straight duty.
00:29.0
Kailangan ko uusapin si Mami Juana
00:31.0
kasi ilang days na akong parang merong conviction
00:37.0
sa puso ko na si Mami Juana ay tanong ko
00:45.0
about sa pag-uwi ko sa Pilipinas.
00:48.0
Kasi uuwi ako sa Pilipinas, babalik ako,
00:51.0
and then sabi ko kay Mami Juana,
00:53.0
baka matagal na akong bumalik dito,
00:55.0
si Dr. Aguini, Mami Juana.
00:57.0
So,
00:58.0
dati pa ay nabanggit ni Mami Juana
01:00.0
na gusto niyang pumunta sa Pilipinas.
01:04.0
Gusto niyang mag-vacation.
01:06.0
So, gusto kong tanong niya si Mami Juana ngayon
01:11.0
kung gusto rin niya na pumunta sa Pilipinas
01:16.0
kasi parang yan nagsasabi sa akin,
01:19.0
parang ilang araw na rin ako hindi nakakatulog
01:22.0
at iniisip ko kung,
01:26.0
kasi diba, kung alam niyo pa,
01:28.0
kung mga amigyo sa simula pa lang
01:30.0
si Mami Juana na yung kasama ko dito
01:32.0
and then tinukurin ko itong parang nanay.
01:34.0
At sa simula ay talagang naging tapat si Mami Juana sa akin,
01:41.0
lalo lalo na sa kwarto ko,
01:44.0
kung saan ako natutulog, talagang papagkakatiwalaan.
01:49.0
So, sa loob ng halos na dalawang taon,
01:52.0
walong taon ko dito, magbawalong taon na ako dito,
01:56.0
ay ayaw ni Mami Juana na lumipat ng bahay.
02:01.0
So, lalagang sinasabi sa kanya,
02:06.0
Mami Juana, ano?
02:07.0
When you want to work, is there another house you don't want to work in?
02:12.0
No, I don't want to.
02:13.0
Here you have a lot of work, but you want to work here?
02:15.0
Yes.
02:16.0
Ayaw ni Mami Juana, gusto niya talaga dito magtrabaho sa bahay namin,
02:21.0
kahit maraming trabaho.
02:24.0
So,
02:25.0
eight years na po mga amigo na kasama ko si Mami Juana.
02:30.0
Maraming problema, maraming dinanas din si Mami Juana,
02:35.0
pero ngayon ay naging maayos po siya.
02:39.0
So, sa buhay ni Mami Juana, sa kanya mga anak na kung saan eh,
02:46.0
kagaya ni Deborah nag-aaral na po, nakapagpatapos ang pag-aaral,
02:49.0
si Deborah ay nag-aaral sa may malabo, yun.
02:54.0
Naging maayos po yung pamumuhay nila kahit pa paano.
02:59.0
Pero kasi kung titignan ninyo, sa mga luwang videos ko, si Mami Juana talaga yung unang nakilala ninyo.
03:09.0
Mami Juana, ano?
03:12.0
Paltapoko yukero ir mi pais, esto junyo, no?
03:18.0
You know, si...
03:22.0
Yo volver mas o no.
03:27.0
Esto yo hablan la verdad.
03:29.0
You know, si yo volver mas o no.
03:32.0
Sabi ko yung Mami Juana, sa June ka ako ay uuwi na ako at hindi ko alam kung makakabalik pa ako dito o hindi.
03:43.0
Antes, tu ha dicho, tu quiere ir mi pais para vacaciones, para vacacion, no?
03:49.0
Si.
03:52.0
Despues, yo ha dicho, vamos a esperar, no?
03:57.0
So, Dios toca mi corazon decir, preguntar Mami Juana de esto vacaciones cuando tu quiere.
04:08.0
Tu entiende, no?
04:10.0
Si.
04:11.0
Sabi ko kay Mami Juana, ang Lord ay kinatok yung aking puso, tanungin ko si Mami Juana kung gusto niyang pumunta sa Pilipinas.
04:19.0
Si.
04:20.0
Pero, Mami Juana, cuando tu yung mi pais, esto decision no para mi.
04:28.0
Cuando tu quiere, esto decision que tu corazon decir.
04:34.0
Tu entiende, no?
04:35.0
Asi.
04:36.0
Sabi ko kay Mami Juana, ang decision na ito ay depende sa kung ano yung sinasabi ng kanyang puso.
04:40.0
Ayun.
04:44.0
Todo, cuando tu quiere, Mami Juana,
04:47.0
Si.
04:48.0
Pasa manana, lunes, vamos a umpisar tu pasaporte pronto.
04:55.0
Tu tiene identidad, no?
04:57.0
Tengo identidad.
04:58.0
Solo pasaporte.
05:00.0
Identidad tiene.
05:02.0
Sabi ko kay Mami Juana, after tomorrow, sa lunes ay ayusin namin yung passport niya mabilisan kung gusto niyang sumama sa akin sa Pilipinas.
05:12.0
Ayusin namin na mabilis.
05:14.0
Iyon ang sabi ko kay Mami Juana.
05:16.0
Ammmmm
05:18.0
Despues, Mami Juana, cuando tu yung mi pais, tu no trabajar.
05:22.0
Iyon.
05:23.0
Si.
05:25.0
Tuno sabahar. Solo apasyar.
05:27.0
A descansar.
05:29.0
Komer.
05:30.0
Comprar cosas.
05:31.0
Comprar a ropas.
05:34.0
Pasyaan.
05:35.0
Todo asi beginning.
05:36.0
Cuando tu yung mi pais.
05:38.0
Sabi ko kay Mami Juana, kapag po nang Pupulistik Pilipinas siya may katrabaho, ang gagawin lang niya ay mamasyal, maglilibor.
05:43.0
Bilibili ng mga damit.
05:45.0
Kaya sabi ko, kahit anong bilhin niya ay okay lang. Sabi ko kay Mami Juana.
05:57.0
Ang mangyayari po mga amigo ay kung papayag si Mami Juana na pumunta sa Pilipinas at umabakasyon, ayosin namin agad yung passport.
06:12.0
Hindi po ang mangyayari.
06:14.0
Eh, Mami Juana.
06:16.0
Si.
06:17.0
Pwede to explicar ah, ah, to kere ir mi pais o ah,
06:25.0
ah, porque antes to ha dicho ah, to kere ir mi pais.
06:28.0
Si.
06:29.0
So tinanong kay Mami Juana kung gusto niya pumunta sa aming, sa bansa natin o ano.
06:34.0
O ano, pwede to desisyon, pwede to kere explicar todo.
06:37.0
O kayo, ah, si.
06:39.0
Eh, Mami Juana, ano, ah,
06:41.0
Mucho tiempo to trabaho aki, no?
06:43.0
Si.
06:44.0
Ah, ayun pa pala sasabing ko kay Mami Juana.
06:46.0
Marami, mata ganda akong katrabaho dito.
06:48.0
Mucho tiempo yo trabaho aki, yo como mi madre.
06:51.0
Yo como mi madre.
06:53.0
No?
06:54.0
Si.
06:55.0
Ah, yo tengo corazon para ti.
06:56.0
Por que?
06:57.0
De verdad.
06:58.0
Por que ah, ocho anos, yo si, ah, ocho anos, ah, yo saber tu trabaho.
07:04.0
Ah, si.
07:05.0
Yo saber ah, como, cuando yo quiero ayuda.
07:08.0
Mami Juana, por favor, por favor, por favor.
07:10.0
Ah, si.
07:11.0
Ah, tu hacer, no?
07:12.0
Todos.
07:13.0
So, ayun, sabi ko kay Mami Juana, para ko siya ang pangalawang nanay.
07:16.0
Ah, para ko na siyang nanay.
07:18.0
At, ang sabi ko sa kanya, pag kailangan ko ng tulong, ay nandiyan ka parate para sa akin.
07:24.0
So, yun.
07:27.0
Yun talaga ang naging ah, isa sa dahilan kung bakit talagang gusto makasama si Mami Juana sa Pilipinas.
07:33.0
Ah, yun nga, like, sinabi ko kay Mami Juana na wala siyang gagawin kung hindi mag-libot.
07:39.0
At, ah, at may experience siya yung, ah, gaano kasarap sa Pilipinas kapag ka namamashare ka lang.
07:45.0
Oh, Mami Juana, ah, Keto kere, ah, sabi ko anong gusto niya?
07:50.0
Ah, Keto, ah, Keto pwede decir?
07:56.0
Lo que yo pwede decir es que, antes, yo quería ir porque yo no tengo cargo.
08:04.0
Y ahora, yo tengo una responsabilidad.
08:08.0
Que Débora me ha dejado porque va, va, va a estar allí tres años.
08:15.0
Donde está, tres años.
08:18.0
Y yo estoy aquí con los niños.
08:21.0
Qué niños?
08:22.0
Niños de Débora. Tiene dos ahora. Tiene dos.
08:27.0
Por eso, y no tengo alguien para quedar con los niños.
08:32.0
Por eso, es, es difícil.
08:34.0
La Miss? La Miss no puede?
08:36.0
La Miss está en destino.
08:37.0
Ah, en destino. Ahora, con su marido. No están. Ellos no están aquí.
08:42.0
Mm-hmm.
08:43.0
Yes, pues, ah, ayo, explícala.
08:46.0
Ah, sabi ni Mami Juana, mga amigo, ay, ah, dati sinabi ni Mami Juana na gusto niya pumunta sa Pilipinas.
08:52.0
Pero, ah, si Débora daw ay nagpunta sa may, ah, Malabo para ng tatlong taon.
08:58.0
At, um, excuse me, para mag-aral.
09:01.0
So, ang sabi niya ay meron daw siyang cargo ngayon.
09:05.0
Yung kanyang, ah, ako, na anak ni Débora. Dalawa.
09:10.0
Ah, pero, ayun, yung sabi ni Mami Juana.
09:16.0
Eh, Mami Juana, ken, ken ba, ah, no puede cuidar estos dos, ah, niños de Débora para otro, two niños?
09:25.0
No, no se, no creo. No creo porque niyo mismo, yo creo. Nadie no puede.
09:33.0
Nadie no puede, nadie no puede cuidar todo tus nietos?
09:40.0
No.
09:41.0
Ah, wala daw ibang pwedeng tumingin sa, ah, sa mga apo ni Mami Juana.
09:48.0
Ah, terminado de esto, no hay problema.
09:51.0
Débora, cuánto va falta para terminado?
09:54.0
Eh, va a quedar allí tres años.
09:56.0
Ahora, cuánto año?
09:58.0
Va, no, un año no ha llegado.
10:01.0
No ha llegado?
10:02.0
So, otso meses.
10:03.0
So, otso meses. O, eight months pa lang si Débora na nasa may malago nag-aaral.
10:08.0
So, three, three years po mag-aaral si Débora doon.
10:11.0
So, wala daw problema kung, ah, si Débora ang mag-aalaga ng kanyang mga anak pagka natapos.
10:19.0
Ah, Mami Juana, no, ah, cuando yo irme pa is, ah, yo no se, ah, cuando ba yo volver aquí.
10:27.0
Porque yo quiere, yo quiero, ah, si, yo quiero salir.
10:31.0
Yo quiero, ah, salir.
10:33.0
Por eso, ah, yo solo preguntar to, cuando tú quieres irme pa is.
10:40.0
So, sabi ko Mami Juana, na hindi ko alam kung hindi makaka-balik dito kapagka umalis ako dito sa baza na to.
10:46.0
Ah, kaya gusto kong, ah, ah, tanungin siya kung gusto niya magbakasyon.
10:51.0
Por eso, yo quiero, ah, saber tú quieres irme pa is o no.
10:56.0
Kaya sabi ko Mami Juana, kung gusto niya pumunta sa Pilipinas.
11:00.0
Ah, kung gusto niya o hindi.
11:02.0
Yo, de mi parte, yo quiero ir.
11:06.0
Um, um.
11:07.0
Por el cargo que yo, que yo tengo ahora.
11:10.0
Si que me molesta.
11:12.0
Um, um.
11:13.0
Por eso.
11:14.0
Asi.
11:15.0
Ah, sabi ni Mami Juana, gusto rin niya pumunta sa, sa Pilipinas.
11:19.0
Pero, yung cargo daw kasi, yung, ah, responsibilidad na sa anak ni Débora ay, ah, hindi niya, ano, ah.
11:30.0
Hindi niya kayang pabayaan yung mga ako niya.
11:34.0
Eh, Mami Juana, esto, decisión, ah, ah, tú no quieres ir.
11:40.0
Bill tambien irme pa is.
11:43.0
Bill tambien.
11:44.0
Jose tambien.
11:46.0
Solo hay, ah, ba de cara ti.
11:49.0
De verdad.
11:51.0
Esto.
11:52.0
Ah, ah, Mami Juana.
11:54.0
Tú puede pensar.
11:56.0
Puede pensar cuando tú quieres, no hay problema.
11:58.0
Pero.
11:59.0
Pero, ah, quiero, ah, quiero pensar, pensar.
12:04.0
Uno dia, dos dia, pensar.
12:05.0
Asi.
12:06.0
Pensar ah, Mami Juana.
12:07.0
Porque, ah, esto yo quiero hacer para ti.
12:12.0
Para tú descansar tu vida.
12:14.0
Tú, no?
12:15.0
Asi.
12:16.0
Asi.
12:17.0
Ayun, sabi ko kay Mami Juana, mag-isip siya mabuti.
12:20.0
Kasi, ah, kung gusto niya, dahil gusto ko siya magpagpahinga.
12:24.0
Para sa, ano, gusto ko siya magpahinga.
12:26.0
At hindi puro hirap yung maranasan niya yung pagkatrabaho.
12:28.0
Ah, ahora, Mami Juana, tu decision no quiere.
12:30.0
Pero, ito, yo no se.
12:31.0
Mi decision es que yo quiero.
12:32.0
Solo responsabilidad de los niños.
12:33.0
No puede quedar con nadie.
12:34.0
Nadie.
12:35.0
Gusto ni Mami Juana, pero yung responsibilidad do, kasi hindi ro pwede niyang.
12:36.0
Yung responsibilidad sa mga apo.
12:37.0
Kung iiwanan.
12:38.0
Kasi meron yung inaalagaan sa mami Juana yung mga apo.
12:39.0
Yun ang hindi niya kaya.
12:40.0
Yung iiwanan yung apo niya.
12:41.0
Yung iiwanan yung apo niya.
12:42.0
Yung iiwanan yung apo niya.
12:43.0
Yung iiwanan yung apo niya.
12:44.0
Yung iiwanan yung apo niya.
12:45.0
.. funny.
12:46.0
Vocalize.
12:47.0
Gusto ni Mami Juana, pero yung responsibilidad do, kasi hindi ro pwede niyang.
12:48.0
Yung responsibilidad do.
12:49.0
Gusto ni Mami Juana, pero yung responsibilidad do, kasi hindi ro pwede niyang.
12:50.0
Yung responsibilidad sa mga apo.
12:53.0
Kung iiwanan.
12:54.0
Kasi meron yung inaalagaan sa mami Juana yung mga apo.
12:55.0
Yun ang hindi niya kaya.
12:56.0
Yung iiwanan yung apo niya.
12:57.0
Vale.
12:58.0
Mami Juana, no.
12:59.0
Ahora, tú no quiere.
13:00.0
Tú quiere, pero, de responsabilidad.
13:01.0
Pero.
13:02.0
Mami Juana, uno semana, uno semana o dos día tres, día pensar.
13:03.0
Pensar, ahhh, pensarr.
13:05.0
Ah.
13:06.0
Pensarr.
13:07.0
Ah.
13:15.0
Habla con Deborah, habla con tu niños,
13:17.1
que persona puede hablar
13:19.5
para ayudar po.
13:21.5
Pero the decision, esto
13:23.1
para ti, no? Esto, decision
13:25.0
todos para ti.
13:26.6
Ayun, sabi ko, mami ko ana, mag-isip siya
13:28.5
mga isang linggo,
13:30.7
o three days, o basta, mag-isip siya
13:33.0
kung gusto pa niyang pumunta.
13:35.0
Pero sa ngayon daw, mga amigo, ay
13:36.5
gusto niya, ngunit
13:38.6
may responsibilidad.
13:40.6
So, ano rin, parang
13:41.8
hindi po pwede.
13:43.8
Gusto niya, pero hindi pwede.
13:46.0
Ano rin po?
13:47.5
Mami, no?
13:50.1
Vale.
13:52.3
Pensar, despues,
13:54.4
uno semana,
13:55.7
o tres dia,
13:58.2
solo llamar mi
13:60.0
cuando tu corazon
14:01.8
pwede, que puede decir, no?
14:04.0
No importa,
14:06.3
porque cuando terminar,
14:08.1
cuando tu aceptar, no tiene problema,
14:10.2
vamos a empezar tu pasaporte.
14:11.6
Porque esto no difícil
14:13.7
porque tu tiene identidad.
14:15.8
Ayun, sabi ko, mami ko ana, mag-isipan niya mabuti
14:17.4
and then, pagka, nang ngayong mga
14:19.2
esosimana, no hay problema.
14:21.5
Pensar, sabi ko, ngayong week,
14:23.2
mag-isipan niya kung gusto niya talaga
14:25.2
na sumama sa akin.
14:27.9
At, kung gusto niya,
14:29.6
ay aapurahin namin yung kanyang
14:31.2
passport.
14:33.2
So, ayun po, mga amigo, antayin po natin
14:35.5
at sabi ni mami ko ana, ay pag-isipan
14:37.7
daw po muna niya, yung aking
14:39.3
inaalok sa kanya.
14:40.7
So, anong decision man,
14:42.8
at least, magaan yung aking inaalok sa kanya.
14:43.7
At, kung kalooban, dahila,
14:45.4
sabi ko kasi, mayroong conviction sa akin ng Lord
14:47.5
na sabi sa akin na
14:49.7
na, anak,
14:52.1
isama mo si mami ko ana.
14:54.5
So, ano man yung
14:55.7
decision, tingnan po natin, mga amigo.
14:57.9
Baka after 1 day, 2 day, 3 days,
14:59.7
o 1 week, magbago din yung decision ni mami ko ana.
15:02.1
Kasi ang inintindihan niya ay yung kanyang mga apo.
15:04.2
So, dito naman ay wala naman
15:05.8
problema kung aalagaan yung apo niya
15:07.9
ng mga kapatid niya
15:09.8
o yung mga pamangki niya
15:11.6
or
15:12.0
o
15:12.4
o
15:12.8
o
15:13.3
o
15:13.7
, yung mga anak ni mami ko ana.
15:17.3
So, isang malaking opportunity kasi ito para
15:19.5
kay mami ko ana para ma-experience
15:21.7
niya. Kasi, once in a lifetime
15:23.9
experience lang po yung makapunta sa
15:25.5
Pilipinas at ma-experience niya yung
15:27.4
ganda ng Pilipinas.
15:29.1
Mami ko ana, solo esto una oportunidad
15:31.5
para ti, para
15:32.8
tu saber como va esto Pilipinas.
15:35.9
Como va avion.
15:38.0
Como va
15:38.9
ir con avion.
15:41.2
No? Si, por eso,
15:43.0
tensar, no?
15:45.0
Buya-pensar.
15:46.0
Buya-pensar. Isipin doon yung mami ko ana kasi sabi ko isang opportunity ito
15:49.0
para ma-experience siya yung Pilipinas at makasakay sa aeroplano.
15:52.0
So, ayun po mga amigo,
15:54.0
yun po ang ating video po today at
15:56.0
sana yung na-explain ko mabuti kay mami ko ana
15:58.0
sana ay naliwanagan po ang lahat.
15:60.0
Kasi,
16:02.0
sabi ko nga sa inyo,
16:04.0
mahal ko si mami ko ana.
16:06.0
Dahil siya yung
16:08.0
unang pinagkatiwalaan kong ganyan na siya yung unang
16:12.0
in-accept ko bilang isang nanay dito sa bansang ito.
16:15.0
Salamat po mga amigo
16:17.0
at God bless po.