Close
 


Picnic cookout w/ ERJ garage. Kaon ta/kain tayo!
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Chef JP Anglo
  Mute  
Run time: 17:57
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Dito tayo, paglutoan natin yung mga kaibigan natin. Tala!
00:04.0
Mamsar Beach, Al-Mamsar.
00:06.0
13 minutes.
00:10.0
Ilan ba sila? Parang nasa 20 ata.
00:13.0
Ito yung Christmas party nila.
00:17.0
Ako yung kinuha nilang kusinero para magluto para sa mga mga.
00:21.0
Kaya kaibigan ko kasi ito.
00:22.0
Tsaka ito ako nagpapaayos ng kotse ko sa ARJ.
00:25.0
Nagluto na rin tayo doon before, diba?
00:27.0
Dapat, originally, doon kami magluluto sa kanila.
00:30.0
Pero sabi nila,
00:31.0
Jib, pwede ba yung parang sa camping-camping niya rin?
00:42.0
Siguro makastart tayo mga 5 na or 5.30.
00:46.0
Ang ganda pala dito, ano?
00:48.0
Dito sa Dubai, anything is possible.
00:50.0
Anything pwedeng gawin.
00:52.0
Ayan.
00:57.0
Hello, brother.
01:16.0
Are you hungry?
01:17.0
Yeah.
01:18.0
Good?
01:19.0
Kaya naman light it.
01:24.0
Bailaw naman ito kasi sa mamaya nila.
01:26.0
Ha, mamaya naman.
01:27.0
Oo, naman!
01:29.0
Mayong hapon.
01:30.0
May hapon.
01:31.0
Susunod nila kami ng dahan pa may.
01:34.0
Ayan lang gusto mo, i-assemble, tapos balik mo lang yung bag na dito.
01:41.0
Come, make.
01:42.0
Just like this.
01:47.0
Sa salabang ito!
01:57.0
sabi niya
02:12.3
dami tong dalan
02:14.9
sa tao na ito
02:16.3
sabi niya
02:17.4
sana marami ng dalan ng pagkain
02:19.3
marami niya
02:25.7
ito na lahat ng sangkap
02:26.9
nalipyan na na
02:47.2
wala pa palipyan
02:48.1
wala pa palipyan
02:49.3
wala pa palipyan
02:50.3
magbaho
02:50.5
tara na nga rin
02:50.8
karun
02:51.1
yung brawman ko dyan
02:51.9
paano bala
02:52.8
ay
02:55.7
parang
02:57.3
tinapay
02:59.1
ng Egypt
03:00.5
nasabi ko mamaya
03:01.8
sa
03:02.3
hindi ko pala kung ano
03:04.0
ito
03:05.7
last time
03:06.6
sa camp namin
03:07.3
kukulang ako sa mantika
03:10.0
so hindi ko siya magrito
03:11.5
ngayon
03:11.8
pipitoin ko pa
03:19.3
ito din mga iba
03:44.0
pakleto na
03:45.3
hindi ko mga lasyeting
03:47.5
ah talaga
03:48.0
ah morning
03:50.7
flavored flour
03:54.5
yung seasoned flour
03:55.8
yung sa mga fried chicken
03:57.3
yun
03:58.6
nasabi
03:59.2
na-explain ko na sa inyo to
04:00.2
cornstarch
04:01.5
garlic powder
04:02.3
chicken powder
04:03.2
onion powder
04:04.0
paprika
04:04.6
kung gusto nyo
04:05.2
ito binili ko na
04:06.3
ito
04:07.6
bibreading lang natin
04:09.0
yung shrimp
04:09.4
yung baby shrimp na to
04:10.5
nabibili ko to sa
04:12.8
WeMart
04:13.4
sa Dera
04:14.1
sobrang sarap
04:15.5
yung
04:15.7
yung
04:17.5
yung
04:17.5
yung
04:17.6
yung
04:17.6
yung
04:17.6
yung
04:17.6
yung
04:17.6
yung
04:17.7
yung
04:17.7
yung
04:17.7
yung
04:17.7
yung
04:17.8
yung
04:17.8
yung
04:17.8
yung
04:17.9
yung
04:18.0
yung
04:18.8
yung
04:19.0
yung
04:19.1
yung
04:19.1
yung
04:19.1
yung
04:19.2
meron tayong
04:19.9
yung
04:20.1
mussels
04:21.1
shrimp
04:23.6
puhugasan lang natin
04:25.8
tapos
04:27.4
feels na
04:29.0
yung griller natin
04:30.3
maliit
04:30.7
and
04:31.9
dami natin manok
04:34.2
may isla tayo
04:35.2
para hindi tayo
04:36.0
matraffic sa griller
04:37.9
i
04:39.1
lalaga natin
04:41.4
yung ating
04:42.0
shrimp
04:42.5
nalo
04:43.8
tataka sila
04:45.4
kung ano
04:46.0
ang gagamitin
04:46.7
kung pang laga
04:47.3
ito
04:47.7
lalaga natin sa sprite
04:50.6
na may patis
04:52.0
at
04:52.5
naluya ba ako dito?
04:54.8
masarap sana naluya
04:55.7
ah hindi
04:56.0
yung dulo na lang
04:56.7
ng ligs
04:57.1
so ngayon
04:58.3
sprite
05:08.5
chicken
05:11.7
stock
05:12.5
pang kontra sa alat
05:14.1
patis
05:17.1
or
05:17.7
or fish sauce
05:18.7
pang kontra
05:19.7
pang kontra sa tamis pala
05:21.7
oo
05:22.7
jesus hindi mo ako kinukurek ka
05:24.7
hindi ka narali
05:25.7
maganda to may luya
05:28.7
kasi lang wala
05:29.7
yung gagawin ko
05:30.7
gamitin ko yung
05:31.7
white part ng
05:33.7
spring onions
05:34.7
para pangkipta niya
05:36.7
brother do you have water?
05:37.7
water?
05:38.7
put water here
05:47.7
hashtag
06:10.9
maka
06:12.2
so yun
06:12.9
00:00.0
06:15.780 --> 06:16.840
06:16.8
bayang
06:17.3
red
06:17.6
blue
06:17.7
Ngayon ang gagawin natin, habang inilisan nila yung baby shrimp na pipritoy natin, gagawa ko ng parang suka lang.
06:27.7
Suka galing sa Kuya.
06:37.7
Pero hindi ito sa pot, para sa lahat.
06:43.7
Suka ng lahat, para isang sauce na lang.
06:47.7
Maganda rin itong coriander, para mas mabakong.
06:57.7
Ito na.
07:03.7
Ito na.
07:07.7
Ito na.
07:09.7
Okay?
07:11.7
Hindi na.
07:13.7
Okay?
07:25.7
Sprite. Sprite na may pati.
07:27.7
Sprite na may pati.
07:29.7
Sprite na may pati.
07:31.7
Sprite na may pati.
07:33.7
Muscle.
07:35.7
Ako.
07:37.7
Okay.
07:39.7
Okay.
07:41.7
Okay.
07:43.7
Okay.
07:45.7
Okay.
07:53.7
Oh!
07:55.7
Oh!
07:57.7
Tewel lang nga. Kuha lang kayo dito,
08:01.7
tapos, hanap kayo ng cap,
08:03.7
kuha kayo ng sabaw dito kay Ricky.
08:05.7
Tapos, kuha kayo ng pasadyan.
08:07.7
Sa Tagalo gano'n gawin e.
08:09.7
Shrimp?
08:11.7
Shrimp at muscle.
08:13.7
Pasaryan?
08:15.7
Takot?
08:17.7
Mabasa rin child 151
08:19.7
Mas magaling.
08:25.7
Awe! Baloon natin sa Kuya.
08:26.7
Ah, wala.
08:27.7
Sila na lang yung boys.
08:29.7
Itpit yung...
08:31.7
Ano yan?
08:32.7
Parang tinapay, pero normally piniprito to eh.
08:35.7
Parang siopaw na fried siopaw.
08:37.7
Okay.
08:38.7
Ito yung tinapay ng in-chicken.
08:40.7
Nila ipaprito daw yung balun-balunan eh.
08:42.7
Tama ba? Balun-balunan ano?
08:44.7
Oo, balun-balunan.
08:45.7
Ito yung mga camping hacks lang.
08:49.7
Umaga, punin mo na...
08:52.7
Kamputin mo na lang lahat na nasa pantry nyo.
08:54.7
Ito yung hindi nyo pa nagamit o hindi nyo pa nabuksan.
08:57.7
Tapos gagawa ka from scratch.
08:59.7
Pwede naman kung may time ka.
09:01.7
Pero ngayon na wala tayong time.
09:03.7
Pwede mo buksan.
09:04.7
Gojojang.
09:09.7
Pusin ko na.
09:14.7
Tapos...
09:16.7
Bunting ketchup.
09:18.7
Para Korean.
09:21.7
Kung may magka-Korean-Pinoy siya.
09:23.7
Huwag mo nang kulit yun.
09:26.7
Balat ano?
09:27.7
Whole thing?
09:28.7
Whole thing.
09:29.7
Ay, no!
09:31.7
Chili oil.
09:35.7
Tapos lagyan natin pangpakunta ng alat.
09:40.7
Lagyan kong konting suka.
09:47.7
Tapos ng patis.
09:49.7
Pinabike na lang natin.
09:51.7
Ito oil nga ba?
09:52.7
Ito oil nga ba?
09:53.7
Онitor carton.
09:54.7
Kapag layo.
09:55.7
Bilaw ep b homemade pa yun.
09:56.7
Ay, mixed Vietnam chicken.
09:58.7
Kaya yo'y treat ang ulang dapat.
09:59.7
Mix na na, Mayong.
10:02.7
Lan Cham cheen, hilaw.
10:04.7
Maywala nang plus dito.
10:07.7
Dagdagan magpasahan ng bawang.
10:10.7
Papakot ko na nalang sina'yo.
10:12.7
Kan ichong.
10:13.7
Tapos lagyanutil.
10:15.7
Yan.
10:16.7
Tapos pon.
10:18.7
Sa osyant.
10:19.7
Basis narating nap 네yong.
10:20.7
Ang gawin niyo ay ganito.
10:22.7
So yung lasa niya, masalabas lang.
10:32.7
Ito, gochujang, ketchup.
10:45.7
Too much!
10:46.7
Too much?
10:47.7
Kulo ko lang yung gag.
10:49.7
Kala niya matisok.
10:53.7
Ito yung tinapay ng mga Chinese eh. Masarap to sa lugaw.
10:56.7
Churros.
10:57.7
Hindi, hindi siya churros eh.
10:58.7
Nakalimutan ko.
10:59.7
Nakalimutan ko yung pangalan niya.
11:00.7
Churros lang.
11:01.7
Kaya wala.
11:02.7
Masarap lang eh.
11:03.7
Masarap yung sa lugaw.
11:12.7
Para lang hindi sayang.
11:17.7
Aga.
11:18.7
Kaya hindi.
11:19.7
Mas mabilis yan.
11:20.7
O, ito mo?
11:21.7
Ito, yung ating burnt coconut sa lechon manok. Nag-change course na tayo. Ilagay na natin ito sa isla.
11:38.7
So shout out kay Chef John, sa kuya, sa yung gumawa niya ito. Basically, sinunog namin yung...
11:45.7
Ito.
11:46.7
yung coconut
11:48.5
and then, yun nga.
11:50.5
Parang burnt coconut sauce siya.
11:53.1
Hindi ko na makuha yung iba
11:54.5
kasi secret.
11:55.4
Kontra ko lang siya ng patis.
11:57.4
Kunti lang kasi alam ko matamis na.
12:02.3
Para to sa sauce ng ating isda.
12:09.8
Tagaw na.
12:12.8
Uy, nangulog.
12:13.8
Uy, yun.
12:19.1
Uy, yun.
12:31.1
O, tal, tal, tal.
12:32.7
O, tal.
12:42.7
O, re.
12:43.8
Ano?
12:46.0
Atak.
12:47.1
Rick, ready na?
12:50.1
Let's pray, let's pray.
12:51.6
God and fathers,
12:53.8
Lord, we thank you for this day
12:55.7
that you have given to us.
12:58.5
Thank you, Lord, for the team.
12:60.0
Thank you for your gentle works.
13:01.3
Thank you, Lord, for Chef JP
13:04.1
who spent his time, Lord.
13:06.5
God, please, give it to us.
13:07.6
Amen.
13:09.4
Thank you, Chef.
13:10.4
Thank you.
13:10.9
Thank you, Chef.
13:12.0
Thank you.
13:13.2
Pagkain.
13:13.8
Pagkain ngayon ay ito ang sabaw na kung saan natin pinakuluan yung shrimp at saka yung mussels.
13:21.7
Tapos, nilagyan natin ito ng sprite at patis.
13:25.0
At saka spring onions.
13:27.6
Yun na.
13:28.7
Tapos, ito, grilled, ah, pa'n to.
13:33.0
Burnt coconut na may onions.
13:36.5
Tapos, nilagyan namin ng corn.
13:38.5
Masarap ito sa isla.
13:41.0
Ganyan.
13:42.6
Chef, iba pala yung feeling.
13:43.8
No, yung pinapanood kita, tapos sa live na.
13:50.0
Ito, galing pa si Arja.
13:52.4
Galing pa si Arja.
13:53.5
Tapos, kanina, naka-live kami.
13:55.1
Tapos, pumunta siya.
13:56.4
So, at least, at least, sulit.
13:58.3
At least, sulit.
14:00.8
Anyway, lechon manok.
14:02.8
Tapos, ano ba ba?
14:04.5
Lechon manok, lechon manok, balun-balunan, at maraming coke.
14:10.2
At, tara, atak!
14:11.5
Atak!
14:12.0
Atak!
14:12.7
Atak!
14:13.0
Atak!
14:13.8
So, ang suka, suka ng bayan, lagay ko dito sa isla.
14:17.1
Ay, dito na lang, Chef.
14:18.7
Ayan.
14:19.6
Sa manok, sa isla.
14:21.5
Baboy.
14:22.3
Baboy.
14:22.8
Ay, yung baboy pala saan?
14:24.1
Ah, ito.
14:24.5
Ay, yung...
14:25.0
Tinakpan ng manok, ang baboy.
14:28.1
Tinakpan ng manok, ang baboy.
14:29.8
Kasi...
14:30.3
Yung?
14:32.1
Okay.
14:32.7
Yung damod na, parang walang bukas na.
14:37.9
Kakahiyak.
14:40.0
Sino?
14:41.0
Ayan.
14:42.1
Pero yan, di ba, kumain ka na kanina?
14:43.6
Sabi mo.
14:43.8
Kaya, di ba, hindi?
14:44.1
Kaya, di ba, hindi?
14:44.1
Kaya, di ba, hindi?
14:44.5
Kaya, di ba, hindi?
14:44.5
Kaya, di ba, hindi?
14:44.5
Kaya, di ba, hindi?
14:50.7
Lasa.
14:52.0
Ang dami ka.
14:53.5
Oo.
14:54.7
Di ba, yung ano?
14:56.0
Yung taste.
14:56.6
Yung pala yung...
14:58.6
Ah!
15:04.1
Parang hindi ko na na-feel yung winter, ah.
15:06.6
Sarap.
15:12.0
Ito.
15:12.4
Ito.
15:12.5
Ito.
15:12.5
Ito.
15:13.0
Ito.
15:13.8
So pagdating mo sa bahay, hindi na sakit sa ulo.
15:29.4
So diba kanina yung kinikwento ko yung kaibigan ko si Ricky Boy.
15:32.5
So ito siya, yung ERJ.
15:34.3
Sa mga dati nating vlogs, nagluluto tayo doon sa shop nila.
15:38.6
And then sabi niya this time,
15:39.6
Jay, sa labas naman tayo magluto para makasalo-salo rin mga tao.
15:43.8
Yes.
15:44.4
At ito na rin yung Christmas party nila.
15:46.7
So kanina, nakita mo nga mukha nila.
15:49.1
Parang, hi, salamat. Wala tayo sa trabaho.
15:51.7
Relax na relax.
15:52.6
Relax na relax.
15:53.5
Thank you.
15:54.4
So guys, kung dito kayo sa Dubai,
15:56.8
at gusto nyo safe yung car nyo,
15:59.4
and pogi,
16:01.0
ERJ.
16:05.5
Bye-bye.
16:07.4
Okay, so medyo nakakapagod rin ng konti.
16:12.1
Rewarding.
16:12.7
Nakakapagod because,
16:13.6
kakagaling lang namin ng all-circle na event.
16:15.9
Yung event na apat na araw na preparation.
16:18.7
I mean, apat na araw na two days na set up.
16:22.6
Two days na hatawan na ilang hours kayo nagtrabaho?
16:26.3
Umabot ba kayo ng 14?
16:27.6
16.
16:28.2
16 hours?
16:30.4
So yun, si Jen yung nag-shoot, 16 hours nga daw.
16:34.5
Kami, siguro 10, ganun.
16:37.0
So anyway, balik dito.
16:39.4
So yun, so fellowship.
16:41.1
Ang ganda ng feeling kasi nakikita mo,
16:44.1
for example, si Mytel.
16:46.1
Kanina nakupula siya parang,
16:48.1
parang fresh air.
16:50.1
Wala siyang iniisip.
16:52.1
Wala siya sa trabaho.
16:54.1
Pagkain.
16:56.1
Pagkain talaga yung parang,
16:58.1
universal bond eh.
17:00.1
Yun, yung kanina kasama ko,
17:02.1
hindi kami magkaintindihan,
17:04.1
pero sa pagkain tayo nag-coconnect lahat.
17:06.1
So I guess yun, kaya
17:08.1
yung dahilan na ginagawa ko to is,
17:10.1
because,
17:11.1
pag napapasaya mo ang tao,
17:13.1
kahit anumang bagay,
17:14.1
o anong ginagawa mo man,
17:16.1
pero ako, like example sa atin naman,
17:18.1
pagkain, ang sarap ng pakiramdam.
17:22.1
Parang sulit yung pagod.
17:24.1
At,
17:26.1
at the same time, dami nilang,
17:28.1
or natin, natutunan.
17:30.1
Sa isa't isa.
17:31.1
Ah, pwede pala yung ganyan.
17:33.1
Ah, pwede pala yung ganyang kombinasyon.
17:35.1
Dahil kanina, parang,
17:37.1
parang finifreestyle freestyle ko lang kasi,
17:40.1
yun nga eh, like,
17:41.1
palagi uncontrolled environment tayo,
17:43.1
hindi natin alam,
17:44.1
pero this time maraming talaga akong matika,
17:45.1
at may asin pala ako.
17:47.1
So, dahil sa asin,
17:49.1
hai salamat, natawid natin lahat.
17:52.1
Okay, pahingaan na tayo.
17:53.1
Pagkain na tayo.