RACHEL ALEJANDRO: From Heartbreak to Hitmaker - The Untold Story Behind 'Paalam Na' EPISODE # 245
00:21.0
Yeah, yeah, yeah.
00:21.9
And the reason why, it could have been a love letter na binasa,
00:25.1
krinampol, tinapon eh, diba?
00:27.1
Buti-buti mo tinapon yung letter.
00:30.0
Hindi ko nalaman.
00:31.1
Did you know it was going to be a hit?
00:34.4
No, I didn't know that.
00:39.3
Welcome to the Paco's Place Podcast.
00:44.1
Visit abateservices.com for fast medical transcription service.
00:48.3
This episode is brought to you by Leo Bado and Associates.
00:51.8
And the podcast will begin in 5, 4, 3, 2, 1.
00:56.7
Finally on Paco's Place, my good friend,
00:59.5
Ms. Rachel Alejandro.
01:02.8
Finally is right.
01:05.6
At tagal na natin pinaplano.
01:07.7
And you know what?
01:08.0
Ngayon nang natuloy.
01:08.9
Ngayon natuloy na.
01:09.9
So, didire-diretsuhin ko na.
01:12.2
Where are you based?
01:13.8
Right now, for the last couple of years.
01:16.3
Actually, it kind of started yung pandemic.
01:18.4
My husband kasi moved to New York.
01:20.9
And then, 2019 yun.
01:24.8
Parang often on, balik-balik ako from Manila to New York.
01:28.2
Tapos nung nag-pandemic,
01:29.2
wala naman tayong work, di ba?
01:30.7
Walang mga live events.
01:32.2
So, medyo napatagal ako doon.
01:34.1
So, since then, parang naisip ko,
01:36.3
kasi 20 years na akong U.S. resident,
01:38.2
pero never ko pa na-apply yung citizenship.
01:40.4
So, sabi ko, sige, subukan ko na to.
01:43.6
Nagkataon naman, after the pandemic,
01:45.3
revenge of the concerts, di ba?
01:47.6
Oo, kasi dumabi lahat, di ba?
01:49.3
As in, times 10 yata ng pre-pandemic.
01:51.8
Kasi talagang nasabi kang mga tao.
01:53.7
So, nagkasunod-sunod naman yung mga tour, di ba?
01:57.8
So, I found myself staying in New York.
02:00.3
So, I work everywhere else but New York.
02:03.6
So, New York is where I live.
02:05.7
Pero, mayat-maya, tanggal ng gamit sa maleta,
02:09.2
palit ng costume, ayan, alis na naman to go somewhere else.
02:12.0
I just came from the Philippines now.
02:13.8
I had a concert with my dad.
02:16.1
So, one week lang ako doon.
02:21.5
Jet lag ako nung pagdating ko doon.
02:23.6
Ganun yata pag tumatanda.
02:25.1
Para talagang ano.
02:26.3
Dati, 2 to 3 days lang.
02:27.8
Ngayon, hindi na eh.
02:31.4
Para ako talagang,
02:34.5
You know what maganda?
02:35.5
You mentioned your dad.
02:37.6
So, your dad, Haji Alejandro.
02:40.0
Kilabot ng mga kolehyala.
02:42.1
How was it like growing up,
02:45.1
nasikat yung tatay mo?
02:47.0
And the reason why I ask is because
02:49.9
it's one thing to start your own career.
02:54.9
It's another thing to start it
02:57.7
sa ilalim ng shadow ng napakasikat na tao.
03:01.8
So, there are pros and cons to that as you can imagine, di ba?
03:05.6
Piggybacking on the popularity.
03:08.5
Lalo na, a legend, di ba?
03:10.2
OPM icon legend like my father.
03:13.1
So, ang kagandahan lang nun is that hindi ako naging lalaki.
03:16.9
Kasi, siyempre, kung lalaki tapos yung tatay mo ganun, gwaping.
03:21.3
Tapos, ito yung unfortunate, di ba?
03:23.4
Hindi naman ako magbabanggit kung sino-sino.
03:25.1
Pero, marami kasi.
03:26.6
Ang problema kasi, sometimes,
03:28.8
So, kunyari, yung tatay mo, sikat, napakagaling, ang gwapo pa.
03:32.4
Tapos, hindi ka kasing...
03:35.5
Kasi, pogi o kasing galing, di ba?
03:37.4
Hindi kasing pogi, hindi kasing galing.
03:39.4
Or, ang pwede mong gawin kasi in that situation.
03:41.8
So, mag-iiba ka ngayon ng genre.
03:43.5
Mag-iiba ka ng...
03:44.4
In my case, I didn't have to do that kasi nga,
03:46.9
girly-lash naman ako.
03:48.4
So, tapos, kumbaga, parang in my career naman,
03:52.5
nag-ano ako, I dabbled into theater.
03:55.1
Mas-mas nagkaroon ako ng acting.
03:57.4
Ating career kaysa sa father ko.
03:59.8
So, in that sense,
04:01.2
parang I established na rin my own path.
04:03.7
But, at the same time, siyempre, malaking nakatulong.
04:05.8
Dahil, siyempre, I'm sure, maybe many of you out there
04:10.1
watching right now,
04:11.8
know that nag-umpisa ako,
04:13.8
ang discovery ako ni Kuya Germs.
04:17.0
And that was because, of course, narinig niya,
04:18.8
anak ni Hadji kumakanta.
04:20.8
So, siyempre, kung hindi naman,
04:22.3
wala naman ganung background,
04:23.6
I'm sure, maybe it would have been harder, di ba?
04:26.0
But, did you know that...
04:27.2
Did you know that you were gonna do it?
04:30.7
Maliit pa ako, alam ko na.
04:32.4
As in, yung mga makulit...
04:33.3
Yung isa ako dun sa mga makukulit na bata na talagang
04:37.5
Yung hindi magpapapigil, yung ganun.
04:40.5
Ayoko na mag-aral, yung ganun ba?
04:42.1
And you knew that you could sing?
04:45.3
I mean, kasi nung bata pa ako,
04:47.2
parang gusto ko mag-artista, gusto ko maging singer,
04:50.3
pero parang gusto ko mas maging artista, yung ganun ba?
04:53.7
As I grew up, siyempre, na-realize ko.
04:55.7
Kasi, di ba, sometimes naman,
04:57.2
na-plano natin, hindi naman necessarily
04:59.0
ganun yung mangyayari.
05:00.4
Mas nakilala ako bilang singer than as an actress.
05:04.4
Pero that came later on.
05:05.6
But you're a very good actress also.
05:07.2
Thank you, thank you.
05:08.6
So now, yung theater, kailan pumasok yun?
05:11.1
And why did you decide to go into theater?
05:14.6
Why did you pivot?
05:15.8
So maliit pa ako, talagang, ano na,
05:18.8
nag-start na ako sa theater.
05:19.8
I was only 8 years old.
05:21.4
I did The Sound of Music when I was 8.
05:24.1
In fact, kagabi nga sa concert ko,
05:27.2
dito sa LA, believe it or not,
05:29.9
kasi itong si Jane, na ating producer,
05:33.4
The Celebrant, Jane Provido,
05:38.2
Tapos sabi ko sa kanya,
05:39.3
do you know na my first musical,
05:42.0
the first job I ever took as a performer,
05:45.3
was 41 years ago.
05:47.4
So nung pinanganak si Jane,
05:49.3
that was when I did the,
05:51.1
eto pa, kaya sobrang parang full circle nung gabi,
05:54.6
nung gabi ng show.
05:55.8
Kasi 41 years old si Jane,
06:00.4
celebrating her birthday last night.
06:02.6
Tapos in the audience,
06:05.0
yung isa sa castmate ko that I hadn't seen for 41 years
06:08.4
from The Sound of Music was in the audience.
06:11.7
His name was Roland.
06:12.8
And I was like, sabi niya,
06:14.2
oh, nandyan si Roland, kasama mo siya sa The Sound of Music
06:19.0
Yung talagang sabi ko, wow, that's something.
06:21.8
This concert with Jane,
06:23.6
yung birthday concert niya.
06:26.9
First of all, hats off to you for doing it.
06:29.9
Because si Jane is a mover and shaker dito sa local community.
06:33.5
Max naman, mover and shaker.
06:37.5
Pero what compelled you to do it?
06:40.4
So I was in the Philippines na,
06:42.0
I knew I was going to be in the Philippines kasi nga,
06:45.2
the last time I was in Manila was April and May,
06:48.1
I shot a film with Morissette,
06:50.5
yung the song, Song of the Fireflies.
06:52.4
Hindi pa siya napapalabas.
06:53.6
So, kumbaga, parang I always try to at least go back home
06:58.9
to visit my lola, to visit my family.
07:01.2
Kahit ito na nga na nag-apply na nga ako for my citizenship dito.
07:04.9
And ang inaano ko nga, ang tinarget ko na was that November ako uuwi.
07:10.2
So nung kinontak ako ni Jane, sabi niya,
07:13.2
are you available on ganitong weekend?
07:15.6
Sabi ko, nako, kakauwi ko pa lang sa Philippines, ganyan-ganyan.
07:19.4
Malabo, sabi ko talaga.
07:21.4
Pero parang sabi ko, sige,
07:23.4
okay, gawin na rin natin, ganun-ganun.
07:25.4
So nagkasundo naman kami.
07:27.4
So nakahanap naman ako ng medyo affordable na flights.
07:32.4
It was all about the flights.
07:34.4
So nakahanap naman, and then,
07:36.4
tamang-tama, may pumasok akong isa pang show dito sa US din,
07:40.4
Magsaseattle ka, diba?
07:42.4
Pero it's an event, company event.
07:44.4
So parang at least two shows bago ako bumalik ulit to the Philippines for the holidays.
07:48.4
Now, supporting the local artist,
07:50.4
how important is that for you?
07:52.4
Supporting the local artist.
07:54.4
Alam mo ito, my cousin and I, si Nino Alejandro, we were just talking about this.
07:58.4
Plano ko kasi, guys, mag-50 na ako next year.
08:05.4
Matanda ka pala sa amin.
08:07.4
I did not know that.
08:10.4
So in a couple of months, I will be turning, in three months, I'll be turning 50.
08:16.4
So gusto kong makarating ng Korea.
08:19.4
Since the last time akong nagpunta sa Korea was 20 years ago.
08:22.4
So hindi rin ako nakalibot.
08:24.4
And I want to understand, bakit nila tayo parang milya-milya-milya na yung parang they became a soft power.
08:35.4
Because of their music, because of their entertainment, telenovelas, film, nag-Oscar, best picture and all that.
08:42.4
How did this happen?
08:44.4
Bakit to think na di ba tayong Pilipino, iniisip ko yan eh.
08:48.4
Di ba, tayo naman yung kututuusin eh.
08:52.4
Sa IOM, sa mga Broadway musicals, sa mga ganyan na tayo before, before, before pa na ang galing natin maging kumanta, umarte.
09:00.4
Hindi naman matatawanan din yung mga director natin.
09:05.4
So sabi ko bakit, bakit tayo naunahan?
09:07.4
Yun yung gusto kong maintindihan.
09:09.4
What is it about it?
09:10.4
Do you have an idea?
09:12.4
And we were discussing this.
09:14.4
It's apparently parang strategy ng gobyerno nila na suportahan talagang arts, suportahan talagang entertainment scene.
09:22.4
Because that is their way to put themselves on the map.
09:26.4
And because of that, yung mayaman din sila.
09:27.4
Because they create that industry na talagang, as you can see, BTS talagang.
09:33.4
Naman yung billion-billion na pinapasok na revenue nun.
09:37.4
So gain sila, di ba? Sometimes, forward thinking lang eh.
09:41.4
Speaking of BTS ah, yung chair na yan, dinonate yan ni Vince Nantes.
09:47.4
Who wrote the first hit of BTS.
09:50.4
He's sitting on that chair.
09:52.4
Baka kailangan man ako masam-sam ko yun.
09:53.4
Kaya tawag namin diyan the hit maker chair.
09:56.4
He wrote Black Swan yun.
09:58.4
With August Rigo.
10:00.4
So do you write things on this chair also?
10:02.4
Pero ano lang eh.
10:05.4
Hangin doon pala.
10:07.4
So you said how important is it to support the Filipino artists.
10:10.4
Yun nga yung sinasabi ko.
10:12.4
Kasi napaka-talented natin.
10:14.4
It's just a question of, of course, maybe having somebody in the government na will have this
10:20.4
strategy na sige, supportahan natin ng mga singers, actors, film, and all that.
10:26.4
And really put budget into it.
10:30.4
And number two, lahat din tayo.
10:32.4
Dapat supportahan din natin yung sariling atin.
10:34.4
And madalas din kasi nagkakaroon ng mga factions.
10:41.4
Kasi gusto namin si ganito.
10:42.4
Kaya sisirahan namin si ganito.
10:44.4
If we were to, parang, as in, kasi like BTS, like I said nga, diba?
10:48.4
Parang it's a nation of.
10:50.4
Talagang atin to.
10:55.4
Pero diba SB19, diba?
10:57.4
Parang somehow may support din sila.
10:59.4
Pero as of this taping, SB19, nag-cancel na mga shows.
11:11.4
Ngayon lang gagawin.
11:15.4
So, you're busy still as a singer.
11:16.4
Are you still doing theater?
11:19.4
Ito, well, so far, matagal na yung huli.
11:22.4
But yun nga, itong film namin ni Moray set is a musical.
11:25.4
How was it like working with her?
11:27.4
I really enjoyed it.
11:29.4
It's her first film, so introducing siya dito.
11:32.4
And we had a good time.
11:34.4
We had a good time.
11:35.4
She's a natural actress.
11:36.4
And of course, napakagaling naman.
11:38.4
I mean, as far as yung mga, this generation.
11:42.4
Her generation of singers.
11:43.4
Diba si Regina din mentioned something about that.
11:46.4
Na parang, talagang kakaiba yung singers.
11:48.4
Ang kakaiba yung singing voice ni Moray.
11:51.4
Ang sarap pakinggan.
11:53.4
And as an actress, I was surprised that she had the depth.
11:57.4
So, just to give everyone a little taste of what Song of the Fireflies is.
12:02.4
So, it's the true story of kids in Bohol.
12:06.4
They're called the Lobok Children's Choir.
12:09.4
They were basically just kids in very, you know, meager background.
12:14.4
In a town na parang never heard of, diba?
12:17.4
In the middle of nowhere in Bohol.
12:20.4
And may mga bata na binuulang nitong isang teacher.
12:24.4
Itong character nga ni Moryseth.
12:27.4
And they started joining mga competition.
12:29.4
And wala silang parang audition.
12:31.4
Walang elimination.
12:33.4
As in, ang sa kanya lang, para enjoy lang yung mga bata.
12:36.4
But somehow, may magic sila.
12:38.4
And that's why it's Song of the Fireflies.
12:40.4
Kasi parang pag naririnig yung boses nila, nakakaroon ng magic.
12:45.4
It's kind of like that.
12:47.4
So I'm so excited about it because I think it's going to be a very inspiring story.
12:51.4
It's not the usual musical film.
12:55.4
So it's their story about the kids' story.
12:58.4
Sila, yung Lobok Children's Choir, the current Lobok Children's Choir.
13:01.4
Kasi they originated in the 1980s.
13:05.4
So syempre, wala. Matatanda na yung mga ano na yan.
13:07.4
Yung current group.
13:09.4
At may cameo na lalabas ang isang ano natin.
13:14.4
We need more films na ganito eh.
13:15.4
Yes. Para din, diba?
13:17.4
And also because it showcases our musicality as Filipinos.
13:21.4
Kasi our company, yung Culture Tane, diba?
13:24.4
We produced ang Larawan.
13:26.4
Yun ang main ano namin eh, is to showcase the music of the Filipinos to the world.
13:32.4
Kasi hopefully, just like Larawan, sana makapasok siya sa mga international film festivals.
13:37.4
Para naman makita nila.
13:39.4
Kasi itong mga batang to, as in, diba parang it's as if, sabi nga ni Ellen DeGeneres, diba?
13:44.4
Na parang, there must be something in the water in the Philippines.
13:48.4
Yes. Kasi lahat ng tao, talented.
13:50.4
Oo. At saka napaka, yung minsan, yung mga pata, diba?
13:53.4
Na mga, like, well now, Jake Zyrus, diba? Doon ang galing yun.
13:57.4
Na naging sumikat siya.
13:59.4
Ganun eh. Because I think it's really in us.
14:02.4
It's just a question of banding together as a nation and saying, you know what?
14:07.4
This is what we're good at. And we need to support this. Para umunlad tayo lahat.
14:13.4
Para lahat tayo gain, diba?
14:15.4
I think the entertainment scene is not, parang hindi, it's a resource na hindi sobrang nabibigyan ng enough.
14:23.4
Hindi pa natatap, oo.
14:24.4
Hindi natatap enough.
14:26.4
And to think, napaka-abundant ng talent ng Filipino artist.
14:30.4
Oo. Grabe. Grabe talaga. Yeah.
14:32.4
So as we've seen, diba? Lea Salonga and then most recently, si Vina Morales was on Broadway.
14:39.4
Yes. Here Lies Love.
14:41.4
Which has ended their run recently. So I think, yeah.
14:46.4
You know what people don't understand?
14:48.4
Like Here Lies Love. Can you imagine? David Byrne of Talking Heads.
14:55.4
Pwede naman siyang mag-tap into a different culture eh.
15:00.4
Minsan nalulungkot ako dahil hindi in-embrace talaga ng lahat ng Pilipino sa Amerika yung Here Lies Love.
15:09.4
Ito nga yung ano ko eh. Ito nga yung parang naiisip ko. Kasi I watched it, no?
15:14.4
I was there for the opening night and then Lea was nice enough to give me a ticket for that.
15:19.4
I was, and then I bought a ticket again to ano. So I watched it twice. I really, really, really enjoyed it.
15:25.4
It's so much fun and unfortunately, parang some people said it was too much fun considering the seriousness of the subject.
15:35.4
Which is of course, diba?
15:38.4
Whatever led to the people power revolution and all of the things that happened in history that led up to that uprising.
15:47.4
So parang masyado daw tin-rivialize, tin-rivialize yung ganun.
15:52.4
I don't feel that because feeling ko naman hindi natin pwedeng ipakain sa global audience yung masyadong maraming detalye at kailangan naman palatable pa rin sa kanila.
16:04.4
And then let the global audience do their Google search.
16:08.4
That's how I felt.
16:09.4
That's how I felt.
16:10.4
But on the flip side, syempre yung mga supporters din ng current administration may reservation din dahil ay negative to, negative to against the Marcos.
16:23.4
So parang on both sides nagkaroon ng ano eh.
16:26.4
Sayag no? Maybe tiny.
16:27.4
Parang naging, maybe in a way it was too polarizing, maybe that's the word, polarizing.
16:33.4
So in that sense, maybe that was the thing.
16:36.4
But you know what? Ang daming show sa Broadway na as in it opens this week, in two weeks sarado na ha.
16:42.4
Ito nag six months, tumagal pa to.
16:43.4
And honestly, ang kontrata nila talaga sa theater was only, apparently I just learned hanggang November lang pala talaga.
16:51.4
So it could have been really promoted as hanggang November lang ha. Parang ganun. Manood na kayo. Parang ganun.
16:57.4
I see. Any plans of doing Broadway?
17:00.4
Ako may plano pero may plano kaya siya sa akin.
17:03.4
Bakit hindi? You have to attract, di ba? You have to bring it.
17:05.4
Correct, correct, correct. I have, you know, I've never said this before but since nandito tayo na it feels very intimate.
17:15.4
Of course. Oh it is.
17:16.4
Parang we can share secrets here.
17:18.4
Okay, ito yung totoo niyan. I am terrified, terrified, terrified of auditions. As in I have auditioned but I feel like parang it's like pulling nails, you know.
17:30.4
Kasi meron akong fear na parang if I'm being judged.
17:34.4
Parang yung brain ko, parang it has this switch na parang if I'm gonna perform katulad yung show namin ni Jane, I'm there for the people.
17:44.4
Parang it's not that I'm not being there, I'm not being scored, I'm not being…
17:47.4
You were invited.
17:48.4
I don't need to be, I was invited to perform and I'm there para sumaya sila.
17:53.4
Yung mindset na yun, basta ganun yung mindset, relaxed.
17:58.4
Nakakapag-joke-joke, nakakakanta ng maganda.
18:02.4
Yung notes at ang mga hindi na fa-flat. Pero the minute na audition or contest, eto na may sudden you're being judged, you're being ganun, ganun, ganun.
18:12.4
It's so important kasi if you get this role, magbabago buhay mo, yayamang ka.
18:19.4
Yung ganun, it's gonna change your life.
18:23.4
So you better sing this well, Rachel.
18:25.4
So pressure yourself.
18:30.4
Kaya kung matatala ka o, maliit yan eh. So kahit konting doubt, konting ano, ma-faflat yun eh.
18:39.4
And ang nangyayari, you know what, it gets so bad sometimes. People don't know this, but it gets so bad sometimes that I have parang a heart attack coming on.
18:50.4
I have felt… in the year 2000 when I joined the Metro Pop kasi, di ba, it was, it's not a singer competition, as you know, it's a songwriting competition.
18:59.4
competition, pero ikaw yung interpreter.
19:02.1
Worst yun for me because
19:03.4
nakasalalay sa akin kung mananalo
19:07.5
Kumbaga, he's counting on me.
19:10.0
So you better not forget the lyrics.
19:11.9
Walang prongter eh.
19:13.6
So ito yung feeling ko. Parang,
19:14.8
tapos, saan yung next line?
19:19.6
Saan yung next line? Biglang, oh, lumalabas.
19:21.4
So what's the next line? Alam mo, itong buong
19:23.3
left arm ko, nawala ng
19:25.4
feeling na parang nag-num.
19:27.9
And that's what they said
19:29.5
is a heart attack about to happen.
19:33.2
So hindi siya masaya. This was like
19:35.3
23 years ago. Yes.
19:37.6
And that's not the first time. This has happened.
19:40.0
Like, di naman lagi. Pero
19:41.2
if it's a audition, live audition,
19:44.1
kaya kasi kaya nga ngayon,
19:44.8
thank God for the pandemic, kasi nauso ngayon
19:47.4
ng video audition. Yes, yes, yes.
19:49.6
Na pwede mong ulitin. Yes.
19:52.1
Diba? Pag nagkamali,
19:53.6
kapag ano, oh, erase.
19:55.5
Ngayon, ngayon ang uso.
19:56.8
Is it safe to say that, or safe
19:59.3
to conclude, you're too hard on yourself?
20:03.0
Or may topak lang talaga ako.
20:07.6
It's an ano, sabi nga nila,
20:09.7
maybe you need treatment.
20:11.1
Maybe you need ano. May nagsabi sa aking
20:13.2
actress, sabi niya.
20:14.1
Baka it's a form of PTSD,
20:16.4
sabi sa akin. Pero from,
20:18.2
was your dad hard on you when you were...
20:22.2
My dad's the nicest, most jolly,
20:25.0
fun dad. So wala.
20:27.7
Let's talk about your songs. Ito naman.
20:30.2
What was your first... Simulan muna natin
20:32.3
sa ano pinaka gusto mo
20:34.4
sa discography mo na kanta?
20:38.6
Hard to say. Siyempre, I'd have to say
20:40.4
Paalam na because
20:41.5
I co-wrote that with our good friend.
20:44.1
Okay. Ako hindi ako nagpunta ro'n.
20:46.2
Siya po ang nagpunta ro'n.
20:48.1
Did I open a door?
20:49.6
Of course you did.
20:53.1
Mali mo, may mangyaring show in the future.
20:55.4
Iyan na nga. So we are putting it out
20:58.3
in the universe. Yes.
21:00.0
That maybe, kung may nakaka
21:02.3
rinig dyan, mga nag-iisip
21:04.5
ng ano bang magandang
21:08.2
Parang maganda ang Paco Geneva.
21:18.4
Hindi ako marunong kumanta.
21:25.4
That's your favorite.
21:28.1
Legend has it, that was a love letter.
21:32.7
Can we talk about it?
21:33.7
Yeah, yeah, yeah, yeah.
21:34.6
And the reason why,
21:35.7
it could have been a love letter na binasa,
21:38.3
krinampol, tinapon eh, diba?
21:40.3
But it turned out to be a hitsong.
21:42.0
Yeah, yeah, yeah.
21:43.3
ding dong and I were,
21:48.5
in that stage na siyempre,
21:52.7
na parang ito na yung dulong-dulong-dulo.
21:54.4
Kasi diba, mga relationship naman.
21:57.3
Awi-bate, awi-bate, abete.
21:58.7
Ito parang, it seemed na,
22:01.7
Parang ganun eh, diba?
22:03.6
So, he wrote a letter in English.
22:06.5
Kasi alam mo naman,
22:07.5
ingisera si kuya.
22:10.8
So, it was a letter in English.
22:14.6
word for word yun.
22:17.7
Yung tinranslate ko lang siya sa Tagalog
22:20.3
at pinag-rhyme ko lang.
22:22.1
Yung nais ko lang malaman mo,
22:24.8
ang laman ng aking puso,
22:26.9
baka di na mabigyan ng ibang pagkakataon
22:30.0
na sabihin ito sa'yo.
22:31.6
Literally, yun yung start ng letter.
22:34.7
I wanted to tell you this,
22:37.4
what's in my heart,
22:38.6
because I may not be given another chance to say this.
22:43.3
So, tinagalog ko lang lahat nung sinasabi niya.
22:46.7
Hanggang sa iyon na parang...
22:48.2
By the way, nung panahon natin na yun,
22:49.7
uso pa talaga ang papemel roti,
22:51.9
uso pa talaga ang...
22:53.1
Handwritten pa talaga.
22:54.6
Wala pa ngayon yung mga ano,
22:55.8
diba, nasa tablet or sa phone, ganyan.
22:58.0
Oo, ito, handwritten ito.
22:59.9
And he left it on the pillow
23:01.6
in our apartment.
23:05.7
And ang nakahanap kasi,
23:07.5
ayoko siyang makitang umalis.
23:10.5
So, I left and I stayed
23:12.4
at my tita Ria's house.
23:13.1
At I stayed at my tita Ria's house.
23:13.2
At I stayed at my tita Ria's house.
23:13.3
At I stayed at my tita Ria's house.
23:14.0
My late stepmother, tita Ria Diaz.
23:17.1
And I stayed overnight doon.
23:18.7
Tapos tumawag yung sister ko, si Barney.
23:21.1
Yung chef na sister ko.
23:25.0
Kasi she, parang every time after school,
23:27.8
Hindi niya alam na wala ako doon.
23:30.0
So, nung dumating siya,
23:31.3
sabi niya, ah, hindi pala dito natulog.
23:34.0
Nakita niya, may letter doon sa bed,
23:37.5
Tapos, tinawagan niya ako.
23:39.8
you want me to read it to you?
23:41.5
Ayun, binasa niya.
23:42.7
Iyak talaga ako ng iyak.
23:45.5
I don't think I've ever cried more in my life.
23:48.0
Binasa ni Barney yung breakup letter.
23:50.6
Sa akin on the phone.
23:52.7
Yung letter na yun.
23:54.0
So, hindi ikaw nagbasa?
23:55.2
Hindi ako nagbasa.
23:56.1
Siya ang nagbasa sa akin on the phone.
23:58.9
That's another 360, ha?
24:00.4
Parang ikaw ang lumuhod kay Geneva
24:04.1
para mag-propose on my behalf.
24:06.4
Oo nga. Bakit ba nangyari yun?
24:08.8
Bakit ba nangyari yun?
24:09.5
Kasi hindi ako naman nabigyan ng visa to go to...
24:13.5
Eh, ba't hindi mo inintay na lang bumalik?
24:17.5
Mahabag story na yan.
24:18.8
Hindi ko alam yung story na yan.
24:20.7
Hindi ko alam yung reason.
24:22.1
Alam mo kung bakit kayo nasa London, diba?
24:30.9
Sinama niya ako, diba?
24:32.2
Kasi, yeah, she had some work over there
24:34.7
and then sinama niya ako.
24:37.5
But what's not clear to me is bakit
24:39.6
yung naisip na kailangan gawin sa London
24:42.2
et cetera, et cetera.
24:43.5
Yan ang hindi ko alam.
24:44.4
But I know that she was carrying your child.
24:46.4
Yeah, I think para...
24:47.2
That much I know.
24:48.3
Para hindi ma-cheese-mease.
24:51.9
So, parang may time constraint?
24:53.8
Kasi, kasi, diba?
24:54.9
It was, it was, uh...
24:56.3
It was hidden na buntis siya.
24:58.6
So, ikaw ang nag-propose.
25:00.8
Kasi kailangan nga.
25:01.7
Siyempre kailangan, ano,
25:02.7
dal very wholesome
25:06.6
Tapos si Barney naman
25:07.3
ang nakipag-break up sa'yo
25:08.8
on Big Dog's behalf.
25:12.7
Tapos, ang iyak din niya.
25:14.5
While she was reading it,
25:19.8
Hindi ko halos maintindihan
25:20.9
yung sinasabi niyo
25:21.7
dahil iyak siya ng iyak.
25:22.4
Buta, hindi ko tinapo yung letter.
25:26.0
Hindi ko na alam.
25:27.2
Pero, ito ang ito yun.
25:29.1
Pero, yung original,
25:30.4
kasi I wrote the lyrics of Paalam na
25:32.6
on the back of a script
25:36.6
Yung mga uso noon, diba?
25:37.7
Yung drama anthology.
25:39.7
Hindi pa teleserye yung uso nung araw.
25:41.9
I wrote it on the back of the script.
25:43.3
The producer of Paalam na,
25:46.0
still has that piece of paper.
25:48.8
So, yun, handwritten.
25:50.2
Baka nga pencil written pa.
25:51.9
May mga bura-bura pa.
25:53.1
Did you know it was going to be a hit?
25:56.3
No, I didn't know that.
26:01.2
Yes, I did know that.
26:06.6
I knew it was going to win.
26:09.3
Nung naano na siya,
26:11.5
nominate na siya for the awit.
26:13.9
For Song of the Year.
26:16.0
Very, very strong feeling.
26:17.2
Kasi I was in the States, eh.
26:19.1
I forget what I was doing.
26:22.1
Pero nag-iwan ako ng, ano,
26:23.8
ganun ako ka-confident,
26:26.2
na nag-iwan ako ng, ano,
26:28.4
acceptance of a speech.
26:32.7
Ina-attract mo talaga, diba?
26:35.2
attract, claim it.
26:36.6
So, I wrote the speech.
26:37.4
I gave it to him na.
26:39.3
nung nanalo kami,
26:40.8
binasan niya yung speech.
26:45.7
those things that,
26:46.8
that happen in our lives,
26:49.1
silver lining yun, eh.
26:51.1
That's a silver lining.
26:53.6
Knowing what you know now,
26:55.8
do you believe that everything
26:56.8
really does happen for a reason?
27:01.6
there are days that I think about that,
27:04.3
wow, this happened
27:05.7
because ganito pala.
27:10.4
when things make sense
27:11.5
and then there are times
27:12.6
when things don't make any sense
27:14.0
and they don't have,
27:17.6
bakit ba ito nangyari?
27:18.5
There's no answer really.
27:20.5
So, I'd say yes or,
27:23.0
depending on the,
27:26.2
Pero in the case of,
27:27.4
itong particular thing,
27:29.9
I don't think any other,
27:32.4
unuusong-usong ngayon yung multiverse,
27:35.9
dito sa universe na to,
27:37.6
hindi kayo naghiwalay.
27:39.3
dito sa universe na to,
27:41.5
At nag-asawa siya ng iba.
27:43.2
At ikaw nag-asawa.
27:44.2
I don't see another universe,
27:47.0
especially for Ding Dong.
27:50.3
in a universe na hindi niya naging asawa si Jessa,
27:53.9
hindi niya rin naging anak si Jada.
27:55.7
And that could not be.
27:57.3
That could not be.
27:58.7
Because there's no universe that,
28:05.3
If we are all accounted for.
28:06.6
Because as you've seen,
28:07.6
she is the best of both parents.
28:13.2
parang meant that she is here on earth.
28:17.0
everything had to happen for that to happen.
28:22.0
And perfect yung,
28:23.6
yung ganda ni Jessa,
28:25.2
yung itsura ni Ding Dong,
28:26.9
yung talent nung dalawa,
28:28.6
in-instilled doon sa bata.
28:31.2
And multiplied by tenfold.
28:33.9
She writes her own music,
28:35.3
she plays instruments.
28:39.3
from the very, very beginning,
28:40.5
sinabi ko na sa kanya.
28:42.1
I see her as becoming
28:43.3
a big global superstar.
28:46.5
kung swertehan lang.
28:49.3
kayong dalawang mag-asawa,
28:51.0
supportahan nyo na yan.
28:52.4
Take it all the way.
28:54.9
Nakikano na kayo dyan.
28:56.3
pag-golf-golf na lang.
28:58.1
Kung ako may anak na gano'n.
29:01.9
Speaking of kids,
29:06.2
Dahil nasa golden girls na tayo.
29:08.4
Pwede ba yung ito yung tawag ng adoption?
29:10.7
Pwede ka mag-adopt ng 18 years old
29:16.8
syempre ikaw marami.
29:19.2
Marami kang hinahatid sundo.
29:22.0
Isa akong school bus.
29:22.5
Isa akong school bus.
29:25.7
At least yun lang ang consequence ko sa mga...
29:28.4
Pero blessing naman.
29:31.0
you've been, ano.
29:37.2
parang as time went by,
29:38.7
busy, busy, busy.
29:40.7
Priorities lang naman to,
29:42.2
And you wake up one day,
29:43.8
Matanda na pala ako.
29:46.8
time just flew by.
29:51.5
life happens while you're,
29:54.1
May ganun quote eh,
29:55.5
while you're busy making plans
29:56.9
or something like that.
29:58.1
You don't see it,
30:01.0
In my husband's case though,
30:02.6
he's not fond of having kids.
30:05.4
itong napang-asawa ko...
30:06.8
So nagkasudu kayo dalawa.
30:08.5
Well, in my case,
30:11.6
Parang nandun pa rin siya
30:16.1
Tapos nung pandemic,
30:20.0
pag wala kang anak
30:21.0
during the pandemic
30:22.0
and isa kang singer,
30:24.5
mawawalan ka ng hope
30:27.2
oh ano na ngayon?
30:29.7
Did you elaborate?
30:30.9
Yeah, can you elaborate
30:32.6
It got really, really dark.
30:34.6
And iyak lang ako
30:36.1
kasi parang there was
30:37.2
no end to the tunnel.
30:39.3
There was no light
30:40.2
at the end of the tunnel
30:43.3
tapos talagang may mga realization
30:45.0
na did I make a mistake?
30:46.7
Kasi if I'm not a singer,
30:50.6
yes, I'm a daughter,
30:53.4
let's say you guys na,
30:55.0
I'm sorry but I have to get up
30:57.9
kahit anong mangyari,
30:59.2
kailangan maggawa ako
31:00.3
ng breakfast para din
31:01.3
sa mga gagong to eh.
31:02.4
Gusto mo o ayaw mo?
31:03.5
Gusto mo o ayaw mo?
31:04.3
I have to pick you up,
31:05.0
you have to get up, di ba?
31:08.7
parang of the same as yesterday,
31:10.2
ay gano'n na parang
31:11.8
wala kang ginagawa.
31:13.5
nakapadyama sa bahay.
31:15.2
Tapos hindi mo alam
31:17.0
It wasn't a financial burden eh.
31:20.3
because we're okay
31:22.0
because my husband naman
31:24.0
He never stopped working
31:26.2
hindi naman ako magastos na tao.
31:28.4
but it was more yung purpose.
31:30.8
I guess yung tinatawag na purpose.
31:32.9
Why am I even here?
31:35.3
ano nang silbi ko
31:38.2
kung hindi ako nanay,
31:45.0
washed over me na,
31:46.9
bakit ba hindi ako nag-anak?
31:48.8
Because I'm selfish.
31:51.6
Ito namin mga gano'n.
31:53.5
Parang ginanong-ganong ko
31:54.6
yung sarili ko talaga.
31:55.7
Yun yung mga iniiyakan ko.
31:59.9
Come on, di ba na?
32:00.9
I'm sure in your case also,
32:02.3
maybe it was scary for you
32:03.4
because we didn't know
32:04.7
what we were gonna do
32:08.4
It was very scary.
32:11.2
But in the Philippines,
32:12.5
they took it a whole notch higher
32:15.2
because the restrictions
32:19.2
it reopened way later pa
32:22.1
Kaya may nakabukas na kayo,
32:23.1
nakakulong pa rin.
32:25.5
So, I didn't spend
32:26.7
the first part of the pandemic,
32:29.5
so papasok na yung friend natin.
32:31.5
So the first part of the pandemic,
32:33.3
nasa New York ako.
32:37.6
The following year,
32:39.8
di ba yun ang tawag nila
32:44.5
Geneva and I decided
32:45.9
na ma-lockdown together.
32:48.7
Kasi naisip namin,
32:49.9
might as well mag-bonding,
32:53.0
So, wala nang gagawin,
32:58.7
Alam mo kung bakit?
33:00.1
Kasi tumira siya sa akin.
33:03.6
yung tatay ni Jen,
33:06.7
So, yun din yung reason
33:08.4
hindi na muna kami uuwi doon.
33:10.4
Tapos, tamang-tama,
33:11.2
oh, samahan niyo ako,
33:11.9
wala akong kasama,
33:13.6
So, it was in between
33:15.5
the Broken Marriage Vow.
33:16.5
So, ikaw, si Jen,
33:20.1
Tsaka yung helper ko,
33:22.8
Yung Broken Marriage Vow,
33:24.3
the teleserye that I was filming
33:28.0
So, nastuck ako sa Pilipinas,
33:30.7
Na hindi ako makauwi
33:33.1
I have to finish the teleserye.
33:34.8
Hindi ako pwedeng basta umulid
33:35.9
dahil pag umuwi ako,
33:38.3
quarantine na naman
33:43.6
So, wait, wait, wait na lang
33:45.5
hanggang mag-resume,
33:46.5
ganun, ganun, ganun.
33:47.3
Tapos, naisip nga namin,
33:48.8
oh, dito na lang kayo.
33:49.8
So, she spent maybe
33:50.7
2 and a half weeks,
33:54.6
doon talaga magkakasubukan
33:59.9
Wala kayong ibang nakikita
34:01.4
kundi yung isa't isa.
34:03.4
bawal lumabas ang baguets.
34:05.6
Binawal ng Pilipinas
34:06.7
lumabas ang batak
34:09.2
Hindi pwedeng lumabas
34:11.5
So, kahit gusto namin
34:13.5
gusto namin mag-ano,
34:14.2
minsan, mabilisan lang,
34:15.4
maglalakad lang kami,
34:16.2
magjo-jogging kami sa labas,
34:20.3
So, imagine talagang,
34:21.4
oh, saan tayo pupunta?
34:24.0
kain na lang tayo.
34:25.7
Kahit dalawa ni Geneva,
34:26.6
yung friendship nyo,
34:29.4
It's over 20 years, yeah.
34:31.6
More, more, more.
34:33.5
that was the 90s.
34:36.4
We're talking maybe 25 years.
34:38.5
Kasi yung ka-age ni, ano,
34:42.3
Kasi she was pregnant
34:43.3
at that time, di ba?
34:45.4
Yun yung start nun.
34:51.1
was a true test of friendship.
34:53.3
So, ano conclusion
34:55.1
sa friendship nyo?
34:56.2
Na pwede pala talaga
34:57.0
kaming ma-stack together.
34:59.0
Feeling ko kung kami dalawa
35:00.0
yung stuck for two weeks,
35:01.2
wala na kami together.
35:05.2
Pwede pala kaming,
35:06.3
kung naging gay kami,
35:07.7
pwede pala kaming
35:08.3
maging mag-asawa.
35:13.4
I'm very, you know.
35:15.4
fire and ano kami, di ba?
35:17.0
Combination kami.
35:19.6
pag tinignan nyo kayong
35:20.5
dalawa on the surface,
35:21.8
iisipin nila ikaw yung palaban,
35:23.8
siya yung tahimik.
35:28.5
may ugaling ano eh.
35:31.6
Maria Clara, di ba?
35:36.8
I have a manly, ano.
35:39.0
pero pag kausap na kayong dalawa,
35:41.6
parang sa kanya ka mapapa,
35:44.9
we're a good combination.
35:45.7
Even on stage, guys.
35:46.7
Ito pinromote, no?
35:50.5
Inaayos ko lang yung
35:51.2
green card ni Geneva.
35:53.2
Para, para tuloy-tuloy na to,
35:55.5
Parang matuloy-tuloy natin.
35:57.8
we're a good combination on stage
36:00.5
a very different energy.
36:02.6
as you say, di ba?
36:04.0
So, she's super fun.
36:06.6
She's kikai, kalog,
36:08.8
And she'll go to the audience.
36:10.1
Pamaya kakandung na dun
36:11.1
sa isang audience.
36:15.4
Ako yung nagpa-plano.
36:16.4
Ako yung nagla-line up
36:18.4
Ako yung kausap sa kontrata.
36:21.2
And then, she's my charm.
36:22.7
She's my lucky charm.
36:24.4
Kaya, everywhere we go,
36:25.6
I think we're very blessed
36:27.8
parang ang ganda nung,
36:29.5
whenever I'm weak,
36:33.0
At pag lasing ako,
36:34.2
siya nag-aalaga sa akin
36:37.6
Ikaw, you're ate.
36:38.4
Di ba kaming malasing
36:41.4
to the same degree.
36:43.6
Kailangan may isang,
36:45.0
ano ba yung designated driver,
36:48.5
Ikaw ang ate niya, di ba?
36:59.8
I don't see any reason
37:01.8
wala kang purpose.
37:05.8
How do you want to be remembered?
37:11.8
Ano yung susunod na balik
37:12.8
ng Here Lies Love?
37:14.8
No, kasi di ba yun yung nga
37:18.8
People always say,
37:19.8
bakit yun ang title ng
37:21.8
Because that's an actual quote
37:22.8
from the first lady.
37:26.8
yung quote from the first lady.
37:30.8
I would prefer to have,
37:31.8
parang instead na,
37:33.8
the First Lady of the Philippines.
37:34.8
Here Lies Love lang
37:35.8
daw ang gusto nyo.
37:37.8
kung bakit yun yung title.
37:39.8
how do you wanna be remembered?
37:41.8
Before you answer that,
37:42.8
naisip ko lang, di ba?
37:43.8
Hindi ka pala nagtatrabaho sa New York.
37:46.8
bilang Ola Fasadet.
37:48.8
you can never can tell.
37:50.8
You can never can tell.
37:58.8
I've only been living here
37:59.8
for a couple of years now.
38:01.8
medyo mabagal ako eh,
38:03.8
getting acclimated to,
38:05.8
in the beginning,
38:06.8
syempre wala naman akong friends
38:10.8
parang nakakalungkot din,
38:12.8
na walang friends.
38:13.8
Although I'm very happy with my,
38:14.8
kahit kaming dalawa lang mag-asawa,
38:20.8
yung asawa ko actually
38:21.8
yung lagi nagsasabi sa akin.
38:23.8
you don't really live in New York
38:24.8
if we don't have friends
38:27.8
na magkaroon na tayo ng friends
38:28.8
na masasabi mo na
38:29.8
you're a New Yorker na talaga.
38:32.8
that has happened.
38:33.8
That has happened.
38:35.8
we met a few people,
38:39.8
na mga taga New York
38:40.8
and we started hanging out with them.
38:42.8
a few of my friends from the Philippines
38:43.8
moved to New York.
38:45.8
yung mga best friends ko,
38:46.8
some of them moved.
38:52.8
si Jeffrey Hidalgo
38:53.8
is in the Philippines.
39:07.8
since tapos na yung strike,
39:08.8
yung actor strike ng SAG,
39:10.8
sana magkaroon ng mga
39:11.8
more opportunities
39:13.8
to do some acting projects.
39:15.8
hindi natin nabalikan.
39:16.8
Are you ready to audition?
39:27.8
tatapangan natin.
39:29.8
I have a feeling,
39:32.8
I need to talk to someone.
39:34.8
ano ba yung mga breathing exercises na?
39:38.8
Wala ka naman issue sa rejection,
39:43.8
talagang dinidibdib ko yung
39:44.8
pag hindi ko nakuha.
39:48.8
pag hindi ko nakuha yung part,
39:54.8
you do naman magaling yung isa,
39:55.8
yung kaibigan natin.
39:59.8
Tsaka mabilis mag,
40:04.8
kaya hindi ko nakuha yan kasi,
40:05.8
may mas magandang dadating sis.
40:10.8
nakatingin lang ako sa kanya,
40:12.8
pag gumagano siya,
40:14.8
saan mo nakuha yan?
40:18.8
she's also had quite a
40:20.8
Been through a lot.
40:21.8
Been through a lot.
40:24.8
Because of COVID,
40:38.8
she's always full of light.
40:41.8
maganda yung ganoon,
40:42.8
maganda yung combination namin.
40:43.8
Kasi ako yung nag-iisip,
40:54.8
parang dati pag sinabi mo,
40:56.8
Kaya yun, 3 months, no?
40:58.8
Do you think you would
41:00.8
be less hard on yourself?
41:05.8
Alam mo, I'm already
41:06.8
less hard on myself.
41:10.8
yan, yung show namin,
41:12.8
Tumapak ako ng stage
41:14.8
Naka-off yung mic.
41:17.8
bago ako nagka-mic.
41:19.8
if I was a less seasoned,
41:23.8
baka narattle na ako nun.
41:25.8
may mga ganun na ako na
41:26.8
things can go wrong
41:27.8
in a performance.
41:31.8
what the performance
41:33.8
And because it's for
41:34.8
the joy of others.
41:36.8
Wala akong expectation.
41:40.8
sabihin sa kanila,
41:43.8
Sinabi ko yun kagabi.
41:48.8
when I did a concert in
41:50.8
nasira yung zipper
41:53.8
Wardrobe malfunction.
41:55.8
Wardrobe malfunction.
41:58.8
pagpasok ko pa lang,
41:59.8
hindi pala na zip up
42:02.8
diba ang zipper sa likod
42:03.8
kailangan parang nilalak?
42:04.8
Nilalak, binababa.
42:10.8
pagpasok ko pa lang,
42:11.8
naramdaman ko ng bumuka.
42:12.8
Hinawakan ko ngayon.
42:15.8
nakahawak akong ganito
42:17.8
Hindi na ako nakasayaw.
42:19.8
tumakbo yung kanta.
42:21.8
may track yun eh.
42:22.8
Hindi naman na sift.
42:24.8
most performances,
42:25.8
lalo na if it's a big song,
42:31.8
Hindi naman yan puro
42:32.8
kung ano lang yung naka-
42:33.8
yung banda na nandiyan.
42:37.8
Lalo na mga dance music.
42:40.8
May mga other sounds.
42:41.8
So, tumakbo yung track.
42:42.8
Hindi ko na nagawa.
42:43.8
A more seasoned Rachel Alejandro
42:46.8
would have been able to say,
42:51.8
nasira yung zipper ko ah.
42:55.8
Hindi ko ginawa yun.
42:57.8
Nawala yung voice ko.
43:00.8
nakahawak ako dito.
43:02.8
Folk arts theater.
43:04.8
Kinanta ko yung song.
43:11.8
Parang nakita ko yung,
43:12.8
yung scene ng mga taong
43:13.8
nakatingin sa'kin sa folk arts
43:16.8
kling, kling, kling, kling.
43:17.8
Yung buong pamaharap mong
43:18.8
nasisira sa harapan mo.
43:20.8
And after that number,
43:23.8
Zinip up yung ano.
43:26.8
Nilagay yung mic.
43:28.8
Hindi naman nag-work yung mic.
43:32.8
So exit na naman.
43:35.8
hindi na ayaw ko nang lumabas
43:38.8
ng dressing room.
43:39.8
Hinahatak nila ako.
43:40.8
Umiiyak ako doon.
43:42.8
Umiiyak na wala ang voice.
43:44.8
they coaxed me out.
43:46.8
Lumabas ako ulit.
43:53.8
Wala akong boses, guys.
43:59.8
if I had been the person I am now.
44:02.8
What that show might have been like
44:04.8
if I just stopped
44:09.8
And to this day, naalala ko.
44:10.8
And I'm feeling like,
44:12.8
You needed that maturity.
44:15.8
and you know this,
44:17.8
stardom and success
44:19.8
doesn't come to us later in life
44:21.8
when we are already
44:24.8
and we are already confident.
44:26.8
It usually happens
44:27.8
when we're young.
44:28.8
And we're unprepared
44:33.8
such as wardrobe malfunction.
44:36.8
We usually are unable to,
44:39.8
parang deal with it.
44:41.8
Kasi kung confident ka,
44:47.8
Kung pwede ko lang ulitin,
44:49.8
kung pwede lang bumalik.
44:51.8
Yun yung mga babalikan ko.
44:54.8
Hindi, kasi totoo.
44:55.8
It reminded me of my own
44:56.8
wardrobe malfunction.
44:58.8
Hindi, kasi binabalikan natin
45:00.8
Oo, anong nangyari?
45:01.8
Isin mo, yung zipper mo
45:02.8
bumagsak mag-isa.
45:03.8
Yung sakin din, diba?
45:04.8
Bumaba yung zipper ko.
45:05.8
Kung hindi bumaba yung zipper ko,
45:08.8
Ngayon pa lang na-guess.
45:11.8
Ang slow on the uptake.
45:12.8
Slow, slow, slow.
45:15.8
Kung hindi bumaba.
45:17.8
But at the same time,
45:18.8
ito naman yung segway ko.
45:20.8
Ito yung segway ko naman.
45:23.8
It had to happen.
45:24.8
Because then, hindi mo marirealize
45:27.8
Every time you go back
45:28.8
to the folk arts.
45:30.8
And that happened.
45:31.8
Na may mga lumulto na ngayon.
45:32.8
Na may mga lumulto na ngayon.
45:36.8
The reason why you're able
45:37.8
to do what you do now
45:39.8
is because that thing
45:51.8
At those starting up.
45:52.8
Do natin ilanding.
45:53.8
What's your advice?
46:02.8
This advice kasi doesn't
46:05.8
iba-iba naman ng artist.
46:07.8
May mga artist na,
46:11.8
Maging professional kayo.
46:13.8
sobrang taas nung standard
46:14.8
na inanok ko sa sarili ko.
46:16.8
kailangan naman ganun eh.
46:20.8
ang mga concerts na ginagawa ko,
46:24.8
mga Janet Jackson,
46:25.8
ganun yung style eh.
46:31.8
nineties pa lang,
46:32.8
ganun na yung mga concert
46:40.8
roll with the punches ka,
46:41.8
marunong kang sumalo.
46:45.8
May mga artists din naman na
46:46.8
kulang din sa disiplina.
46:50.8
I think you have to find
46:54.8
be hard on yourself.
46:57.8
be as much as a perfectionist.
46:59.8
at the same time,
47:00.8
learn to forgive mistakes
47:01.8
and roll with the punches.
47:03.8
it also defines you.
47:07.8
Na how you pick yourself up.
47:09.8
yung like I said,
47:10.8
alam mo kung sino humahatak sa akin
47:11.8
dun sa dressing room
47:19.8
it doesn't matter.
47:20.8
It doesn't matter.
47:22.8
they bought the tickets
47:23.8
because they wanna see you.
47:25.8
It doesn't matter
47:26.8
that things went wrong.
47:27.8
Just get out there.
47:32.8
the next song was
47:39.8
have you found your happy medium?
47:40.8
I'd like to think so.
47:41.8
I'd like to think so.
47:45.8
para ko na yung ano eh,
47:46.8
dahil nga sa experience,
47:49.8
there in the palm of my hand.
47:51.8
Napapaikot ko na yan.
47:56.8
I'm very happily married.
47:57.8
I'm also glad I heard that you are too.
48:07.8
Para biglay sa akin,
48:08.8
para po tay last question.
48:10.8
I just met your wife kanina.
48:14.8
And you said nga that you're very happy.
48:16.8
I'm very happy for you pa ako.
48:17.8
I'm very happy for you.
48:23.8
we've been married for 12 years.
48:26.8
My husband's Spanish.
48:29.8
ang challenge naming mag-asawa is that
48:32.8
he wants to move here,
48:34.8
Madaling mag-asawa yun eh.
48:35.8
He loves to move.
48:44.8
eh that's why nga nung pandemic,
48:45.8
believe it or not,
48:49.8
at nagtitigan kami
48:54.8
it was the kind of thing na
48:57.8
hindi rin siya pumapasok,
49:01.8
nagkasubukan din yung relationship
49:06.8
can make or break you.
49:07.8
It can make your marriage
49:11.8
Kasi dun ko na-realize na
49:15.8
Kasi siya yung sumalo sa akin
49:17.8
during my lowest moments
49:21.8
But he was there.
49:22.8
He just listened.
49:23.8
He just let me cry.
49:27.8
he kept saying na parang,
49:28.8
just do what you love.
49:29.8
We don't have any
49:31.8
financial obligations.
49:34.8
We don't have children.
49:36.8
Wala tayong problema dun.
49:38.8
Ang ano mo na lang is
49:39.8
find something that makes you happy.
49:41.8
It may not be money making
49:45.8
that's not possible right now.
49:47.8
Because you are a singer
49:48.8
and there's no work
49:49.8
for you right now.
49:50.8
And that's something
49:51.8
you have to accept.
49:58.8
anong nangyari sa'yo nung pandemic?
50:03.8
nagkasubukan kami
50:05.8
dun ko na-realize na
50:06.8
nasa akin yung mga anak ko,
50:07.8
nasa akin yung asawa ko,
50:11.8
And I realized that
50:13.8
we are able to live well.
50:14.8
We are able to live by faith.
50:17.8
Na okay lang yung sa mga kids,
50:19.8
okay lang kay Jaja na
50:20.8
ito lang ang meron natin,
50:25.8
we've done it in such a way
50:28.8
na hindi niya ako,
50:30.8
hindi niya ako pinapressure,
50:31.8
hindi ko rin siya pinapressure.
50:36.8
Does Jaja have a day job?
50:38.8
I don't know about her kasi.
50:41.8
Parang walang day job.
50:44.8
Ako naman, I'm doing the podcast.
50:46.8
Oh, I see, I see.
50:49.8
pero during the pandemic.
50:52.8
So, siya ang ano,
50:53.8
but that must have been also hard.
50:56.8
the exposure and all that.
50:57.8
I know certain medical...
50:58.8
Hindi mo alam na pag umuwi siya,
51:00.8
may COVID ba or...
51:01.8
Oh, yun na nga eh.
51:03.8
Yeah, it was hard.
51:04.8
Some people nga, di ba,
51:05.8
decided to isolate themselves.
51:07.8
If they could, di ba?
51:09.8
Which was also another,
51:10.8
that was hardship.
51:11.8
And of course, Filipino nurses,
51:13.8
God bless you, guys.
51:14.8
Mga heroes natin.
51:15.8
Kasi talagang grabe.
51:17.8
na talagang they,
51:19.8
I know every night,
51:21.8
kasi sa New York, ganun yan eh.
51:23.8
it would come on na,
51:24.8
ting-ting-ting naman.
51:25.8
Tinabang-aarang New York, di ba?
51:28.8
We were the first, ano,
51:31.8
So, it got better fast,
51:32.8
kasi it was handled properly.
51:36.8
oh, tuloy lang, sige.
51:37.8
At saka, ito yung narealize ko.
51:39.8
This was actually why the fear also,
51:41.8
kasi di ba, nung umpisa,
51:42.8
parang we were so fearful
51:43.8
of going out and stuff.
51:45.8
But the statistics showed that
51:47.8
it was the people that were staying home
51:49.8
at nawala ng trabaho
51:50.8
na sila yung mga nau-ospital.
51:52.8
Apparently, those that had purpose,
51:54.8
yung mga bus drivers,
51:55.8
yung mga MTA workers,
51:57.8
yung mga trained,
52:01.8
of course, marami pa rin nurses na.
52:02.8
In fact, I know that
52:03.8
there was a huge amount of,
52:05.8
parang percentage-wise,
52:06.8
ng mga nurses na Filipinos
52:08.8
that really succumbed to the virus.
52:10.8
Pero ang napansin ko,
52:11.8
it didn't necessarily
52:12.8
mean na nasa labas ka,
52:13.8
that you're not staying home,
52:14.8
na you are less likely
52:16.8
to be seriously affected.
52:18.8
Apparently, it's not.
52:19.8
It's your own health.
52:21.8
maybe your frame of mind as well.
52:23.8
Your mindset, correct.
52:26.8
Kaya biglang nung nalaman ko yun,
52:28.8
Kasi nung una talagang,
52:30.8
hindi ako lumalabas ng bahay.
52:33.8
Well, eventually,
52:35.8
sana wala na ganun.
52:37.8
At sana makabalik na si Geneva
52:39.8
para matuloy na yung show natin.
52:45.8
Ladies and gentlemen,
52:46.8
Miss Rachel Alejandro.
52:53.8
Don't forget to like, subscribe,
52:55.8
follow her on social media.
52:56.8
I'll post links to her Spotify account
52:59.8
para you can listen to the songs also.
53:03.8
Happy birthday, Jade Provido.
53:05.8
As we're taping this,
53:07.8
it's her birthday.