* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.3
Yo, yo, yo! Hello guys! Good evening sa inyo. Nagbabalik ako for the second live stream.
00:05.2
Alam nyo, dati ko na ginagawa tong dalawang live stream per day.
00:09.2
Medyo naninibago ako kasi matagal na akong hindi nagda-double live.
00:13.9
Pero, sanay naman. Nasasanay naman.
00:17.6
Ayan, okay. So, chinecheck lang natin if live na tayo.
00:21.2
Just double checking.
00:23.4
So, habang chinecheck ko,
00:25.8
ire-recap ko lang kung ano yung mga nangyari in case na nakalimutan ninyo.
00:30.0
Or na-miss ninyo yung previous episode.
00:33.3
Oh, si Jessie, yung nagsama kay Cloud sa isang mission.
00:39.3
Sabi niya, secret lang natin to. Huwag mapapalam kay Beret.
00:42.9
Kasi siya yung gumagawa ng bomb si Jessie.
00:45.9
So, kumuha sila ng ano doon, ng bomb sa Shinra Corporation.
00:51.7
Ngayon, nakawin na sila Cloud.
00:55.6
Tika lang, tika lang. Dinadouble check ko lang.
00:57.4
And, sabi ni Jessie, babayarin niya raw ata.
00:59.8
Si Cloud, something. Pumunta raw siya sa bahay ni Jessie.
01:03.9
Ayan, so live na tayo sa YouTube.
01:06.3
Chinecheck ko lang sa Facebook.
01:09.0
So, ngayong episode na to, ang gagawin natin, pupunta tayo sa bahay ni Jessie.
01:13.9
Pasapin natin siya. Tingnan natin kung babayaran tayo.
01:16.7
O baka hindi tayo bayaran.
01:19.9
Ayan, ayan. Wait lang, wait lang, wait lang.
01:26.5
Experimental lang tong, ano ko, atong double live doing Wednesday.
01:29.3
Titignan ko kung kaya ng schedule ko kasi busy rin with the coffee business.
01:33.7
Ayan, so guys, tara, mag-start na agad tayo. Let's go!
01:48.8
Kanina, kanina, kanina.
01:51.6
Nag-shoutout si Mr. Cactus.
01:57.4
May secret ako sa inyo.
01:59.3
Alam niyo ba si Piki?
02:02.5
Wala talagang Piki. Cactus talaga.
02:07.6
Siguro pag napanood ako nabili ni Piki, ano pinagsasabihin ni ko eh, Steve?
02:12.5
Gusto niyo ng face reveal ni Piki? Ayan o, o, ayan o.
02:17.6
Ayaw niyo maniwala na si Piki to.
02:19.9
Gusto niyo ng proof?
02:21.7
Gusto niyo ng proof?
02:23.3
Siguro naman kabisada din niya yung boses ni Piki, diba?
02:27.4
Na-autofocus na naman ako.
02:29.3
Pag pinofocus ko sa camera to, may pagkamalas.
02:31.7
Nawawala yung focus ko, oy.
02:34.0
Ay, focus, focus.
02:35.4
Nawala na naman ako sa...
02:37.5
Tiga lang, tiga lang, tiga lang.
02:41.5
Mabalik ako, mabalik ako.
02:42.5
Wait, wait, wait lang.
02:44.2
Nawala lagi ako sa...
02:45.2
Ayan, ayan, ayan, ayan.
02:49.3
Ayoko na ipocus to.
02:50.7
May ano to, kanina pinofocus ko rin to.
02:52.3
Nawala ako sa camera eh.
02:55.3
Kanina pinofocus ko rin to.
02:56.8
Nawala ako sa camera.
03:01.7
Oh, shoutout kay Korbs.
03:03.2
Shoutout kay Korbs.
03:06.9
Zemuel, I'm back, boys.
03:10.6
Zemuel, I'm back, boys.
03:12.8
Ate L, hi, ko yung Steve.
03:14.1
Watching from Netherlands.
03:22.0
Di jawa na Grace.
03:23.5
Oy, may nag-donate.
03:25.2
Hindi ko narinig.
03:26.1
Kasi ito, ingay nito.
03:29.1
Huwag magshare yung video.
03:30.9
All right, palitteto po.
03:34.8
So, eh, ang set na nag-donate.
03:37.1
Mag-shoutout to si Piki Korbs.
03:52.9
Ano ba ang problema mo?
03:54.8
kung saan makinananood,
03:56.0
YouTube, Facebook,
03:57.3
pakishare ang video.
03:58.0
Start na tayo, let's go.
04:05.5
Okay, so magpaproceed na rin tayo
04:07.9
Alam niya, ang problema ko sa Double Live
04:11.9
yung coffee business
04:13.0
Tambak agad yung ano eh
04:19.8
Ano? Yan, continue
04:20.7
Nag-download ko nga
04:24.2
Ay, hindi! Mali, mali, mali, mali
04:26.0
Continue tayo, continue, continue
04:31.8
Alala niyo last episode
04:34.3
Ang ganda, di ba yung tumalun sila sa bridge
04:38.2
Natatakot-takot pa sila doon
04:40.4
So, pupuntahan na natin ngayon
04:43.8
Sinong pupuntahan natin? Sino to?
04:49.1
Jessie, yung babae
04:51.0
Mukhang may crush din ata kay Claudio
04:53.1
Teka lang, pinating ko yung timer natin
04:55.9
I'm gonna try to find some live-in work on the plate tomorrow
04:59.9
Tataan natin si Jessie
05:02.4
Si Eric, mukhang may crush din kay Claudio
05:06.5
Di ba binigyan siya ng bulaklak?
05:08.7
Itifa, kababata niya
05:10.1
Mukhang meron din sila
05:11.2
Si Jessie, mukhang meron din
05:13.5
Aba, Claudio, babaero ka?
05:17.1
Ito na, ito na, ito na
05:18.3
If it isn't Cloud Strike
05:23.6
Was wondering when you'd show up
05:25.9
Without further ado
05:42.0
By letting me breathe
05:43.6
Sige, free na lang, free
05:48.7
Wala na yung roommate niya kinabukasan
05:51.1
Only if you promise to come back tomorrow night
05:55.7
Mabaero ka, Cloud, babaero
05:58.1
Tika lang, tika lang, tika lang
06:05.4
Ang magde-decide nito, viewers
06:09.9
Ikaw, nanonood ka, di ba?
06:13.7
Bukas daw, wala daw yung kanyang ka-roommate
06:17.6
Punta ka dito bukas, ha
06:19.5
There are two options
06:21.7
When you come back tomorrow night
06:23.9
Night, ah, hindi umaga
06:25.6
No promises, not happening
06:28.1
Ay, parehas, no to, ha
06:29.7
No promises, tsaka not happening
06:36.0
Iisa lang to, ayaw
06:37.2
De, loyal ako, eh
06:40.5
Loyal ako sa isa lang
06:42.6
Ano lang ako, okay, ano lang ako
06:46.2
At Tifa lang ako, Tifa
06:47.8
Anong gusto mo? No promises
06:50.1
Focus muna ako sa watching
06:55.6
So, ibig sabihin, may posibilidad
07:00.9
Kaya nga, hindi ka nangangako
07:02.1
May posibilidad, baka
07:03.7
Baka makapunta ka
07:05.6
Loyal kay Tifa lang
07:07.6
Introvert si Cloud
07:11.2
Aba, introvert ba yun?
07:13.3
Yung nagpo-focus ka sa isang tao lang
07:17.8
Bahala na, sabi nyo, no promises, ha
07:19.9
Bahala kayo, bahala kayo
07:21.4
Okay, sa mga nanonood na replay
07:23.1
Hindi pa ako may pakanaan yan, ha
07:25.6
Hindi ako makangako, pero
07:38.8
Ay, magluluto siya ng pizza
07:49.9
May pampatulog yun
07:59.1
Eh, Cloud, parang ano?
08:02.6
Parang lumulutang si Cloud ngayon
08:07.5
Parang siyang lumulutang ngayon
08:09.8
Oh, I have a good dream today
08:11.8
So, ang mission na natin is
08:14.9
Where do we need to go?
08:21.3
Ah, teka lang, teka lang
08:22.5
Matutulog na tayo, matutulog na tayo
08:36.7
Anong gagawin ko dito?
08:42.3
Ah, dito yung bahay ni Cloud
08:50.7
Puyo, Steve Place
08:54.4
Yung introvert po
08:55.4
Yung gustong magpag-isa
08:58.0
Well, ako kung ako lang ha
09:06.1
Kapag mayroon akong choice na talaga
09:09.7
Doon na ako sa choice ko
09:12.6
Regardless kung ayaw sakin, gusto sakin
09:16.2
Ay, pag ayaw sakin, tiba rin na lang
09:18.0
Bakit kumusin ang oras ko sa ayaw sakin?
09:22.0
Kaya yun lang oras ko dun
09:22.9
Masasayang na yung palahon ko doon
09:26.1
Okay, so matutulog na si Cloud
09:27.4
May save-on ba to?
09:31.0
Mali mo may mangyari
09:33.0
At least malo-load ko pa
09:38.8
Sige, magpapili ako
09:42.3
Nag-tintin ng bulaklak
09:50.8
Lumabas na yung part 2
10:02.6
Lalabas ko yung trailer
10:04.3
Sleep until tomorrow
10:13.7
Kailangan natin lahat ng energy
10:31.1
May kumakata ko si Tifa
10:36.6
Yari, yari, yari kayo
10:38.8
I ran into Jenny, by the way
10:42.3
Said not to worry
10:43.8
He was getting out of town
10:48.1
You weren't thinking about me?
10:50.8
You weren't thinking of leaving Midgar anytime soon, were you?
10:53.7
Well, seems this old friend of mine's in a tight spot
10:58.5
Long time ago, I said I'd be there for her
11:03.4
Can't say this is quite what I had in mind
11:10.8
When I put that on you way back when
11:12.7
If you wanna talk
11:18.8
What's with you all of a sudden?
11:22.6
Like you're losing that hard edge
11:27.6
Apahalit lang nung isang babasoy
11:29.3
Maybe Marlene won't be so scared of you next time
11:32.0
I'm really glad to have you back, Cloud
11:41.8
It's pretty late, huh?
11:45.6
I'd like to catch up more
11:46.9
But we should probably both get some sleep, yeah?
12:08.1
Anong gagawin sa menu?
12:10.0
Ano to? Ano to? Ano to menu?
12:17.3
Ano to? Multo ng ano?
12:19.6
Pagbabaero ka minumulto
12:27.3
Ito mangyayari sa'yo, ito
12:43.7
Oo, oo, oo, something's wrong
12:45.6
Something's wrong
12:47.6
Nandiyan yung mga mga...
12:48.5
Oo, oo, oo, something's wrong
12:49.6
Something's wrong
12:49.6
We were getting back to normal
12:50.5
Something ready to set out when those things showed up and came after.
12:52.6
Nangyari yan kasi ng babae si Claude.
12:54.9
Barrett and Jessie are holding their ground, but for how long, I don't know.
13:08.8
Cinematics pa pala.
13:24.0
Yung buhay nila, okay naman.
13:27.8
Nandito sa akin si Ifrit.
13:29.0
May binigay sa atin bago, di ba, yung ano?
13:33.4
Ikabit ko kay Tifa siguro.
13:40.0
Binigay ni Jessie yun.
13:41.0
Ayoko, ayoko, ayoko.
13:44.7
Kay Claude lang, kay Claude.
13:46.5
Bigay ni Jessie yun eh.
13:49.5
Binigyan nga tayo ni...
13:50.5
Si Jessie ng Ifrit, di ba?
13:54.2
Eto, nalalis ikaw na ito.
14:00.4
O, palitan ko ng ano, yung barrier.
14:03.7
Ah, para magkaroon ng shield.
14:16.5
Let's head for the bar.
14:22.8
Is this even working?
14:28.2
Let's get this over with.
14:34.6
They're all holding back.
14:41.2
Ano ba yung weakness ninyo?
14:43.8
Assess nga muna tayo.
14:45.1
Check natin kung ano yung weakness nila.
14:50.3
Weakness, status, elements, lesser, greater, immunities.
14:54.3
Wala na silang weakness.
15:14.8
Gamitin ko si Tifa.
15:17.4
Tifa, ikaw naman!
15:20.3
Uy, puno na yung ATV ni Tifa.
15:42.9
Saan ba tayo pupunta?
15:46.1
Kailangan ba umalis?
16:01.6
Pwede ko lang gamitin si Iprit, eh.
16:21.3
I'm pretty sure you can't even see them unless they make physical contact first.
16:25.3
Anong nangyari dito?
16:26.3
Ba't biglang minulto?
16:29.3
We're running out of time.
16:35.3
Biglang minulto, nananahimik yung tao na ini.
16:38.3
Ay, taga lang. Buhay, buhay, buhay, buhay, buhay, buhay, uy.
16:42.3
Buhay, buhay, buhay, buhay.
16:52.3
Are they trying to stop us from reaching the others?
16:56.3
Uy, uy, ano to, ano to?
16:57.3
Ay, akala ko may item. Wala, wala.
16:59.3
Darayo siya, bilis.
17:02.3
You've gotta be kidding me.
17:05.3
It's like trying to fight a hurricane.
17:07.3
Stay on your feet.
17:09.3
You don't have to tell me that.
17:13.3
Kiklear niyo bawat multo diyan para matapos.
17:24.3
Magsasama si Jessie at si Teva.
17:35.3
They just keep coming. We gotta do something.
17:43.3
Oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo...
18:15.3
Ba't naging ganun?
18:20.3
Ano yun? Ano yung ba't gumagano?
18:40.9
Ano yung ba't gumagano?
18:42.7
Gumagano, gumagano
18:44.0
Ano ibig sabihin nun?
18:50.5
Umamatay na ba o what?
18:57.2
Tulong, tulong, tulong
19:00.8
Um, what is it doing now?
19:23.6
Cloud, cloud, palit, palit, palit, palit
19:25.1
Wait, wait, wait, wait
19:25.9
Alamin natin kung anong weakness ng kalaban
19:27.9
Ano yung weakness?
19:30.6
Wala rin weakness eh
19:38.5
Uy, buhay ko, buhay ko
19:47.0
Kung pwede lang sana gamitin si Ifrit, no?
19:59.5
Kaya nakuyan kita mo
20:29.5
Intense naman to.
20:34.0
Pagalang, boy muna tayo.
20:54.9
Ito, makamatay na to.
21:05.5
Tulungan mo si Tifa, uy!
21:11.0
Buhay, buhay, buhay, buhay, buhay, buhay, buhay mo si Tifa.
21:17.0
Tapos buhay mo, buhay mo rin sarili mo.
21:22.6
Ay, ito yata yung ano eh, dapat patayin eh.
21:29.5
Ito yata yung pina-abos eh, Enigmatic Spear.
21:43.0
Hindi ko tinayin ko ng magic to.
21:47.0
Hindi ko kinakas yung barrier o shield to.
21:55.3
Get ready to knock.
22:16.7
Mapamatay ka na ah.
22:24.9
Siguro dapat sunugin ko na sunugin to.
22:30.4
Aray, aray, aray, aray.
22:45.7
Ito nagpapalabas ng mga multo siguro.
22:48.2
Pag napatay ko ito, baka tapos na ito.
23:36.2
Me and my two left feet.
23:43.7
What's happening?
23:46.2
We ain't putting on a damn show.
23:51.3
The hell were those things? Some kind of...
23:56.3
Guess I shouldn't
23:57.3
be surprised, though. Never can tell
23:59.4
what weird shit'll come crawling out of the scrap
24:03.0
It's those reactors. I'm telling you.
24:07.5
Wish I could say it didn't, but
24:16.8
God, this is so embarrassing.
24:19.4
I hate playing the damsel in distress.
24:28.3
What did you do to your leg?
24:35.3
Not nearly as much as the fuss everyone's making.
24:38.5
Still, I think you ought to avoid putting any...
24:45.6
You're out, Jessie.
24:47.3
Huh? What about the mission?
24:49.7
We already sent Bigs in, remember?
24:52.3
Don't tell me you're thinking of calling it off.
24:57.3
What the hell you do?
25:00.5
If you need someone to step up,
25:13.1
Jessie got injured.
25:17.1
So here's the thing.
25:19.6
I'm gonna need a raise.
25:22.3
Consider it done.
25:24.7
That's why we came back.
25:27.3
The mission is on.
25:28.9
The injury si Jessie.
25:30.2
Si Klaus papalit.
25:35.4
I need you to hang back and guard the home front.
25:38.8
But I'm in perfect health.
25:40.7
Which makes you the perfect choice
25:42.5
to look after Jessie and Marlene.
25:50.4
Let's get this show on the road
25:52.4
to Mako Reactor 5.
25:54.8
Once you got your gear and order,
25:56.2
head to the station for the mission.
26:05.0
This will help you get squared away.
26:07.4
Don't tell me I never did nothing for you.
26:13.5
I'm counting on you,
26:54.7
Marion back then.
26:55.4
She's out of fashion.
26:56.1
She's out of fashion.
27:00.4
Ah, labas na tayo.
27:01.7
Ah, ah, nandun yung mission natin eh.
27:15.1
After you take a deep breath.
27:18.3
I can tell you're nervous.
27:20.5
That obvious, huh?
27:26.4
You have changed the equipment to Alessio Havardi.
27:34.8
Ano na ba mission natin?
27:41.6
Pupunta tayo dito.
27:42.7
Ay, sa train station na to.
27:44.9
A-atake na nila yung, ano, yung Shinra.
27:46.8
Another, ah, another papasabugi na naman.
27:51.7
Teka lang, bibili lang ako ng, ano, ng potion.
27:54.6
Dito yata may nagbibenta, eto.
27:56.4
Ah, may pera naman tayo eh.
27:59.4
Bili lang ako ng potion sa deliver na dito.
28:01.8
Or meron naman tayo madadaanan.
28:05.8
Eto, may nagbibenta dito, eto.
28:13.5
Ano ba shortcut dito?
28:20.4
Hindi, dead end to pag dinarecho ko.
28:26.4
Pababa tayo, tapos tataas ako, kung pa ganun.
28:41.2
Raid na, delikado yung kuya.
28:45.0
Ano yung delikado?
28:46.9
Bibiling lang ako ng potion para hindi delikado eh.
28:48.8
Maybe a slum slider for lunch.
28:53.3
Hoy, ah, update doon sa ginagawa akong base sa 7 days to die.
28:56.4
Diba sabi ko sa inyo, mag-huhukay ako ng sobrang lalim?
29:02.1
peaceful yung base.
29:03.3
Siyempre, sobrang lalim.
29:04.2
Na-reach ko ba naman yung bedrock ng ano eh?
29:07.6
Ng 7 days to die eh.
29:15.3
Hindi ko lang alam pag blood moon kung lulusubin yung area na yun.
29:21.6
O, may nangangumusta sa iyo, ate mao.
29:24.0
Angelita de Vera.
29:26.4
Napit na tayo, bibili lang ako dito.
29:28.4
Bibili lang ako ng potion.
29:31.4
Speaking of potion, puno ba yung buhay ninyo?
29:39.4
Dapat cure yung ginagamit ko.
29:46.4
Bibili lang ako ng potion.
29:48.4
I don't be scared, I won't bite.
29:50.4
You're just getting started, aren't you?
29:53.4
In that case, you'll need to be prepared for anything.
29:54.6
In that case, you'll need to be prepared for anything.
29:55.3
In that case, you'll need to be prepared for anything.
29:55.8
In that case, you'll need to be prepared for anything.
29:56.8
Sige, kailangan ko ng potion.
30:06.8
Ilan lang pwede may benta?
30:19.8
May 22 potions na ako.
30:29.2
Abayit si Cloud, syempre.
30:31.1
Bibiliin ko ba itong Beret Steam? Di na.
30:32.7
Hindi ko na balak pang kumpletoyin yung mga ganyan.
30:43.1
You've exceeded my expectations.
30:45.9
I hope you will continue to help me
30:47.9
gather vital information for my research.
30:50.8
Tignan natin kung ano yung
30:53.1
ano niya, autocure materia.
30:55.9
Cask your uncivilly injured allies
30:57.4
to set number of times.
30:59.3
Ah, autocure. Okay.
31:10.9
Kuya, StevePlays, hanggang 12am
31:13.0
lang ulit tayo ngayon sa server
31:14.5
tinatanong ni Kirby. Mga adi kasi
31:16.7
sa 7 days yan. Kung pwede lang
31:18.7
hindi matulog, hindi matutulog yung mga...
31:20.4
Hindi ko sure, Kirby, kasi may
31:22.7
coffee orders din ako. Hindi ko sure.
31:28.4
Mission starts the moment we board that train.
31:31.1
You sure you ready for this?
31:40.4
Do you think Biggs is on schedule?
31:44.5
All we can do is hope.
31:47.9
Today really gotta be the day, huh?
31:50.4
There ain't no stopping this train
31:54.2
A lot of people risk their lives to get it rolling.
31:58.2
Already put the word out, more is coming too.
32:01.7
Shut them all down by the day,
32:03.2
or we shut another down for you.
32:06.3
Ain't on us. Not us.
32:30.2
– A.D. Kasi sa seven days. Oo nga, obvious ba?
32:32.6
– This is an announcement from the Shinra and Lester Tower Ichigo Gods Bond Episode
32:36.9
The terrorist group Avalanche has issued another bomb threat.
32:40.8
In response, we have raised the threat level and entered a state of heightened alert.
32:45.3
All lines are currently experiencing delays.
32:49.3
Anticipate that our arrival in Sector 4
32:51.5
will be later than scheduled.
32:56.1
The targets, Mako, react to fire.
32:59.7
From the station, we take the back streets.
33:03.5
Once we're inside the facility,
33:05.2
it's the same deal as last time.
33:07.6
Baka mahuli na tayo.
33:09.0
For Mako's storage.
33:11.3
And then, blow it all to hell.
33:16.5
Let's do this with Vagesian Wedge.
33:23.9
Meron akong amibo niyan, si Cloud.
33:28.5
Misa pakita ko sa inyo.
33:31.6
Nasa Smash Bro kasi yun eh, sa Nintendo.
33:36.8
I didn't think word would spread this fast.
33:44.4
There's barely anyone on this train.
33:46.3
And none of them look happy to be here.
33:48.6
May stand out as a group.
33:54.2
Nakaw, ambush ata to.
33:56.5
Parang alam ata nandito sila sa train.
34:15.5
The train will be passing an ID check.
34:18.6
Ata na naman, ID checkpoint na ko.
34:20.1
Here comes the first hurdle.
34:24.1
But that doesn't mean I don't have butterflies on my stomach.
34:29.6
Mga adik sa seven days nito.
34:32.6
Ate ma, pag ikaw, nagkaroon ka ng seven days.
34:35.6
Huwag na natin pag di ka na adik.
34:37.1
Hey, would you mind keeping an eye on things the next car over?
34:41.1
I'm worried there might be trouble.
34:45.1
Barret's always on edge before missions.
34:47.1
But you know he's a good guy.
34:48.2
I know he's a good guy underneath it all.
34:50.2
The people on this train, don't.
34:55.2
But I won't be until I know for sure.
34:57.2
Meron pa ako eh. Phoenix Dawn, meron pa ako.
35:01.2
Alam ko pang revive yun.
35:06.2
Matagal lang akong fan ng Final Fantasy.
35:08.2
Iisa lang yung mga pangalan ng kanilang mga items.
35:10.2
Phoenix Dawn, Potion, High Potion, Hunter.
35:13.2
So, do you still support those terrorists?
35:17.7
Papakingka ni Barret yan.
35:19.7
Avalanche is a flight on Midgar.
35:30.2
Le lost total insanity.
35:33.2
To everyone at Shinra agrees.
35:39.2
The reactor will stay on line.
36:11.2
Panog ng ano yung laban
36:23.3
Anong materya to?
36:33.7
Tifa's the other way
36:41.8
Puntahan pala si Tifa
36:52.2
Balikan natin si Tifa
36:53.4
Tifa, where are you?
36:57.1
Iberet, muntik na mapaaway
37:02.0
Uy, dalawang scan na yun ah
37:22.5
Take care of them, Cloud
37:27.4
Locked down photopods
37:30.6
This thing is hard
37:32.3
You have to get to the next car
37:35.8
Keep holding, people
37:37.2
Where's the first officer?
37:47.1
You wanna survive this?
37:50.1
Pwede ko na gamitin oh
37:53.2
Balace, sayang yung limit ko
37:58.5
Meron pang ganito
37:59.7
Limit mga ganyan, limit
38:14.5
Ganun pala pag ano
38:25.4
Pag naka-detect sila ng intruder
38:31.7
Sinra, sinra, tamaan ka dyan
38:46.2
Ang lupit ng kamao ni Tifa
38:50.0
Sinasapak yung mga bakal
38:57.4
Baka yan ang dami na
39:02.7
The station will be crawling with security
39:07.9
We need to slow the train down
39:09.9
Sounds like a big plan E
39:12.8
Eh, ambilisinya na
39:29.7
Okay, y'all watch and learn
39:32.1
Okay, y'all watch and learn
39:32.3
Okay, y'all watch and learn
39:32.4
Okay, y'all watch and learn
39:32.5
Okay, y'all watch and learn
39:32.5
Okay, y'all watch and learn
39:34.6
Gonna show you how it's done
39:48.3
Tatalo ka sa train, ang bilis
39:49.7
Woo, gusto lang makachancing
40:05.7
Sabi ni Cloud, ayos to ha
40:33.2
Tana all, nilalaglag sa train, bahala, kage
40:52.7
Sige, i-risk mo yung bono
41:13.3
Takip takip! Boom
41:14.6
Yung limit puno na naman
41:28.5
Hindi ko na ginamit
41:30.7
Parang narinig ko si Berret
41:36.3
Anong nangyari kay Berret?
41:40.8
What happened to you sir?
41:43.8
Are you still alive?
42:00.7
Well done, well done
42:05.1
I felt sure we had them, didn't you?
42:10.1
Born survivors is surat
42:13.6
Speaking of which, where's the third?
42:17.7
Inahuli na si Berret in custody?
42:20.5
Yes sir, right away
42:22.5
Nahuli si Berret?
42:28.1
Parang ang lakas ni Berret para mahuli ah
42:30.7
Okay, inahuli si Berret, okay, okay
42:35.7
Let's save Berret
42:40.8
Ayang yung limit ko kanina, naka-limit ko
42:47.2
We have a visual on the target
42:48.4
Requesting immediate assistance
43:09.1
Buhay, buhay, buhay, buhay, buhay, buhay
43:11.1
Buhay, buhay, buhay, buhay
43:15.4
Uy, buhay, magbuhay ka
43:16.8
Kulang pa yan, kulang pa yan
43:19.4
Kulang pa yan, kulang pa yan
00:00.0
43:54.500 --> 43:55.940
44:00.0
I've got you covered
44:01.7
Ako nang bahala dito
44:18.1
Lumebel tayo diba?
44:21.1
Gala lumebel tayo
44:23.0
Ba't tumatas pag lumebel?
44:27.8
Wala lang, lumalakas lang tayo
44:31.5
Ay magsave lang ako sanale
44:34.6
Para sigurado lang
44:40.8
Ingat kuya may damage yung train pag nabanggo
44:43.3
Ay syempre naman, obvious naman ba?
44:47.4
Hindi nga, hindi nga
44:48.2
Bakit sinajoke mo ako?
44:49.8
Baka pag nabangga hindi nadadamage
44:52.2
Hindi, hindi, sa tingin ko nga
44:54.8
Salamat sana, salamat sa tip
44:57.5
Isipin ko, design nga lang
45:00.2
Gala, buhay muna tayo
45:02.5
Itong spell, para lumebel
45:05.0
Spell na nga lang
45:05.9
Magcast na lang tayo ng spell
45:09.0
Para lumebel yung spell natin
45:16.9
Ingat sa train, baka tayo mabunggo
45:23.8
Parang ang layo naman ah
45:28.2
Atakbohin ko lang to
45:30.4
Ito nga ako sa gitna
45:32.8
Hindi, ayun si Berit eh
45:38.1
Akala ko nahuli, hindi naman pala
45:47.3
Ito, ito, stairs na ako
45:51.5
Teko lang na walang train
45:53.3
Walang train, let's go
45:54.2
I'm gonna rip off those
45:55.9
Spending legs of you
45:56.8
Wala, baka may item
45:58.2
Wala, wala, wala, wala
46:00.5
Pwede yan, nanonood po ako
46:03.9
Habang nagdadaro ng 7 days
46:07.4
Ang ganda siya ito
46:09.9
Check ako may order ako
46:10.9
Kanina may kinancel na akong order eh
46:12.7
Tapos buksan ko yung server
46:18.2
Kung hindi pa kayo nantok
46:20.1
Talo nga natin si Berit
46:26.8
Uy may train dito
46:30.2
Ay hindi niya wala pala dito
46:32.2
Palabas lang pala yun
46:33.6
Ako tuloy ako doon sa train eh
46:38.4
Hey, grenade, grenade, grenade
46:44.0
Buhay, buhay, buhay
46:48.8
Your material has improved
46:51.5
Okay, level 2 na yung
46:53.6
Okay, level 2 na yung cure yata natin
46:54.9
Okay, level 2 na yung cure yata natin
46:55.2
Okay, level 2 na yung cure yata natin
46:56.2
Okay, level 2 na yung cure yata natin
46:59.5
Ayan o, may Cura na tayo.
47:05.0
Gamitin natin yung Cura kay Cloud.
47:18.3
Uy, tulong, tulong, tulong!
47:55.2
Masarap gawin nga nina.
48:26.6
From closer in to further out.
48:29.1
B, C, D, and so on.
48:42.5
You're damn right.
48:44.4
Anyway, we were riding the train between Sector 4 and the main pillar when we had to bail out.
48:49.4
And we ended up on the adjacent line which should take us to Reactor 5.
48:57.5
So for now, we follow the tracks.
49:00.1
Not too far, though.
49:01.7
Need to switch to...
49:05.5
Nakikita kayo ng mga kalaban.
49:06.9
Should we bet your ass it's gonna be crawling with security all on our left.
49:16.6
Our friends in 75...
49:18.3
Nakikita kayo ng CCTV doon.
49:22.7
It's a straight shot to victory, people.
49:30.8
Tapos wala na tayo sa train.
49:32.0
Ano e? Maglalakad lang tayo magpunta doon?
49:34.0
You have nothing to worry about, sir.
49:36.7
Preparations for the grand finale are proceeding without incident.
49:40.9
I have the utmost confidence that everything will play out as you intended.
49:47.8
I will not fail you, sir.
49:58.5
Analytics reports that the results fall within the admissible range.
50:01.9
However, the casualty rate significantly exceeds previous projections.
50:09.7
Remind me what your job is.
50:12.1
Is it to question the wisdom of your superiors and promote your personal hardships?
50:21.0
You think I care about the casualty rate?
50:23.8
They're pawns in a greater game.
50:26.6
If your stock runs low, then go round up more for Sector 3 or wherever else.
50:33.4
Use your head and bring me solutions instead of problems for a change, yes?
50:45.9
It is so hard to find good help these days.
50:50.1
Which is why the president ought to count his blessings.
50:55.1
What would he do?
50:58.2
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha.
51:08.4
Nalakarin ba natin?
51:09.5
Anong gagawin natin?
51:17.3
Saan hahanapin yung Stump ba na dito?
51:28.9
Wala bang item dito?
51:31.1
Double check ko lang.
51:32.1
Alam ko may item ata dito eh.
51:46.2
Hindi ko na i-check.
51:56.4
Bila lang yata dumadaan yung train.
52:01.8
Hindi yata dito sa lugar na to.
52:04.6
Or pwede rin dito.
52:06.5
May trucks din eh.
52:18.1
Yung susunod dito, lumabas na ata eh.
52:38.7
Uy, kasama ka na si Beret.
52:56.4
Oh, ilag, ilag, ilag, ilag, ilag.
53:17.5
Ito, mamamatay na to.
53:31.7
Uy, limit ni Cloud.
53:33.7
Hindi ko na naman nagamit.
53:38.6
Ay, naispell pala.
53:41.4
Huwag yan na level to cure gamitin natin.
53:45.1
Ay, isa pang level yan eh.
53:48.6
Cure, cura, curaga.
53:53.9
Aso, baka mabubusan ako ng MP.
53:56.4
Tapos makakasama.
54:01.7
At hindi ko up anim yung APQ sa kita.
54:03.8
Ay, taiyan, rawat ay dati ko anghan.
54:04.8
Huwag din natin, wegah bola sa
54:26.4
Uy, uy, train, train, train
54:28.4
Ay, hindi, kala ko train
54:48.6
Ako na naman titirain
54:50.0
Ouch, ayan na naman si Cloud
54:51.9
Tulungan natin si Cloud
54:54.0
Kung pwede lang sana gamitin yung summon, ano
55:07.9
Yung original Final Fantasy, ano
55:11.8
Nagagamit yung summon kahit kailan, eh
55:15.9
Eto, tuwing ano lang, eh
55:17.6
Sabagay, makes sense
55:20.1
Overpower naman kasi yung summon
55:21.8
Uy, limit break, limit break ni T-Map
55:34.0
Limit, limit, patingin na limit mo
56:02.2
Uy, sasave ko na lang dito kasi tayo ay time na
56:06.1
Ako yung magsasave na dito
56:09.0
System, dito na tayo, save na tayo
56:11.5
So, tomorrow, ang lalaroin natin tomorrow
56:14.8
Which is, ano araw ba ngayon? Wednesday
56:18.1
Ang lalaroin natin bukas
56:23.3
Usually, yung Spider-Man 2 is
56:25.6
Tuwing Friday, pero
56:26.8
Hiniwalay-hiwalay ko kasi yung
56:30.3
Crafting Open World Games
56:32.0
At all na sinabi ko
56:37.4
Pal World, today yun
56:40.1
Tapos Friday, yung Ark
56:43.6
So, bukas yung Spider-Man
56:45.2
Okay, so guys, maraming-maraming salamat for tuning in
56:47.8
Salamat sa mga nagpuyat
56:49.1
Sa nanonood na replay, thank you very much
56:50.8
Check ko na lang kung sino pang mga gising dito
56:54.9
Ayan, si Kirby, busy-busy
57:00.9
Masasarap kasing kumain
57:03.9
Ba't pogi si Steve?
57:10.4
Ayan, so guys, maraming-maraming salamat for watching
57:13.8
Kita kitang tomorrow, Spider-Man 2
57:15.9
This has been your host, Chris Steve