* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Kung nalagyan, sige na bali.
00:01.4
Yung di ko, yun lang tayo bali.
00:30.0
So, ayan po ang pwedeng program namin ngayong araw, mga amigo.
00:33.9
Pero, ang nakakatuwa po, napakaraming bata po na nagpunta ngayon dito.
01:00.0
Kamangkinit siya, mami, ito.
01:02.1
Kamangkinit siya, mami.
01:17.5
Manti na lang yung juice, mga amigo.
01:19.5
Pero, may tinapay pa.
01:21.3
Pinahantay lang namin na magsialis yung mga bata.
01:24.5
At, ako yung uuwin na rin po, mga amigo.
01:30.0
Nakakatuwa lang yung pwedeng program natin dito ngayon.
01:31.5
Dahil, kahit mag-iingin kami dito, wala nang problema.
01:34.2
Wala nang makaka-magreklamo sa amin dito.
01:37.0
Kasi, bahay na mismo dito ni Tia Selsa.
01:39.2
At, ang masaya po dito, sa pwedeng program natin dito kaila Tia Selsa,
01:44.2
syempre, ay mas maraming bata ang pupunta.
01:48.4
Dahil, yung mga kapit-bahay ni Tia Mami, ayan.
01:56.4
Naririnig na nila yung, ano, yung aming pagkumakanta kami.
02:00.0
At, siguradong pupunta yung mga bata.
02:04.6
O, terminer, alima.
02:06.1
Kwanto bunuelas tukomer?
02:08.8
Uno. Eh, pan dulce.
02:13.0
Sige, mga pangyayito, kasi naka-yate.
02:14.8
Mga pangyayito, kasi naka-yate.
02:15.6
Kwatro. Kwatro ang kinakain ni alima.
02:26.2
Ito yung nakain. Ito mismo?
02:35.9
Masakit tayo uno na mismo, eh.
02:42.5
Solo esto, yesta?
02:45.9
Hindi na nakakain si alima ngayon.
02:49.7
Ayan po, mga amigo.
02:54.8
aki, ahora, yo tengo observacion.
02:58.0
Yo no tenía basería.
03:01.1
Pero, yo observo ahora, kwanto yo empezaba para vivir sa basería,
03:06.1
mucho gente hablaban mal.
03:07.9
Eplikitaban mucho.
03:17.4
Ya niyo ba, ase, reservar.
03:19.4
Pero, tos las personas que venia a mi casa,
03:21.6
ahora, mucho ya no viene.
03:22.7
Ya no se por que.
03:24.8
Venían antes, mucho gente.
03:27.2
ahora, tos las personas ya me miran mal.
03:31.2
Yo, quiero que vente.
03:34.7
Ya, no se por que.
03:35.6
Ayan po, mga amigo.
03:36.6
Sabi ni Tiamame, ay, ah,
03:38.6
nung nag-open po siya ng, ah,
03:40.6
ah, basería, o sari-sari store, o bar,
03:43.6
ay, ah, maraming mga tao dito ang
03:46.6
nagkasabi na hindi maganda sa kanya.
03:50.1
tama yung nag-comment.
03:51.9
ayan na, bukas na, nag-start na si Tiamame magbenta.
03:54.6
So, marami nang magagalit, marami nang maiingit sa kanya.
03:57.6
Pero ang, ah, hindi maganda, yung pag, ah,
04:01.6
bigla nalang pumunta si Tiamame ron,
04:03.6
nada pa si Lucia.
04:06.6
Cuando yo abrió esa basería aquí,
04:09.6
cuando yo empecé antes,
04:11.6
toda persona pensaba,
04:15.6
Ya no terminar de qué?
04:17.6
Cuando yo empecé a construir,
04:18.6
ella pensaba que no va a terminar.
04:20.6
No va a terminar de esto?
04:21.6
No va a terminar de construir.
04:24.6
Ay, mocha entiende si raci?
04:28.6
Esa basería no va a venir.
04:30.6
No sabían cómo lo voy a hacer,
04:31.6
pero ahora cuando había,
04:34.6
mucha persona ahora,
04:38.6
Y cuando yo antes, no nada.
04:42.6
kaya talpoy ahora,
04:46.6
no quiere mirar to?
04:48.6
Cuando yo paso así,
04:49.6
toda persona así,
04:53.6
Ayan, sabi ni Tiamame,
04:56.6
hindi rin matatapos
04:57.6
itong tindahan ni Tia.
05:01.6
hindi kayang matapos ito,
05:03.6
siyempre maraming
05:06.6
nung natapos na ito,
05:09.6
hindi na nagpupunta dito.
05:10.6
Ang dami po mga amigo,
05:11.6
nakita niyo sila,
05:16.6
hindi na nagpupunta rito.
05:17.6
May mga kamag-anak pa naman nila yun.
05:20.6
sabi nga ni Tiamame,
05:22.6
malungkot si Tiamame,
05:24.6
may mga kamag-anak niya yun.
05:31.6
Kung naikere venir aki,
06:23.6
Barbie no? Kerepan
06:26.5
pero tunudar. Oo.
06:28.8
Nang punta yung anak ni
06:29.9
Barbie dito, ay yung
06:37.6
Ike? Ayan. Si Ike?
06:44.2
para kuherpan para su...
06:45.6
Nagpunta si Iker dito
06:48.7
para maghingi ng tinapay
06:52.5
Ibigay kay Barbie
06:54.4
kaso sabi niya mami
06:56.1
kung gusto niya kumuha ng pagkain dito, pumunta na lang siya dito
06:58.6
hindi yung uutusan pa yung bata
07:00.3
so syempre nakakaano naman yun
07:04.7
ang pakukunan niya ng tinapay
07:05.8
kung gusto niya kumain, kumain dito
07:07.4
Dos hombre biniraki para?
07:12.7
Ginyano. Ginyano?
07:15.0
Pero tuno ko na siya?
07:16.1
No, yo no conozco.
07:17.2
Si Ike biniraki para su kocha ni Talia
07:20.2
Si Ike biniraki para su kocha ni Talia
07:22.5
Kundi tanon mo ang pagkatan ko
07:25.6
Hanon na tayo ate yung pagkatan
07:29.0
at hindi relación
07:30.6
naman na hindi sabi naman
07:53.7
so may nagpunta po rito mga amigo
07:56.9
na dalawang ginyano
07:57.9
nagpunta sa may talyer
08:00.2
pinagawa yung sakyan tapos nakita si Chiamame
08:02.7
nakita ro sa youtube
08:06.1
yung tindahan ni Chiesa
08:09.3
tapos sabi nga noon
08:10.4
hindi raw difícil
08:12.2
o mahirap daw sa isang Pilipino
08:14.5
natanong ko anong lahi ako
08:15.9
sabi ni Chiamame Pilipino
08:17.3
na magpagawa ng isang
08:20.2
tindahan o baserya kasi hindi po
08:23.2
pero tu no conoce
08:27.4
despues venir aqui para saber
08:32.0
lepoy de la su coche
08:33.0
oh senyora aqui viene
08:39.8
mucho dinero para
08:43.4
estamos viendo para aqui
08:46.6
pero porque el no sabe
08:49.8
yo Pilipino porque ha visto
08:52.1
si el dice este bueno
08:54.1
porque esto hace mucho dinero
08:58.1
pero tu no conoce esto
09:01.4
pero si yung bari ando
09:03.1
ayun sabi ni Chiamame
09:05.4
hindi raw kailangan na Chiamame
09:07.8
dalawang lalaki na yun
09:09.0
nagwa walis daw siya
09:10.3
tapos sinabi daw na
09:12.1
yung tindahan daw niya ay okay
09:15.9
o daw sabi ni Chiamame kasi hindi nga raw biro
09:18.6
magpagawa ng tindahan na ganito
09:20.0
yun lang yung sabi
09:22.1
marami na nakakilala
09:22.9
kasi Ketsha mga dito
09:37.3
tingnan yung abasera
09:46.8
dalawang tao na ito
09:50.6
solo biniraki para
10:46.7
aro no tiene problema no?
10:48.7
so ayun pa mga amigo
10:56.7
nagbibigay ng mga pagkain
10:58.5
nagbibigay ng mga
11:01.8
first time daw po
11:07.9
puno pa sa salamat
11:19.9
lagi tayong nagbibigay
11:57.5
to dar mucho cosas
11:59.8
ang sabi po ni siya mami
12:02.3
marami po kasing mga tao din na nagagalit sa kanya dito
12:04.7
dahil na nagbago ang kanyang buhay
12:06.2
umpisa yung hindi na siya umiinom
12:08.4
pangalawa ay yung
12:10.0
siya ay maayos lang kanyang kalagayan
12:12.9
sabi nga niya siya mami maaari yung dating buhay niya
12:17.4
bakit nagtataka siya bakit ang mga tao
12:20.2
ay natutuwa kapag siya ay
12:22.3
nagdudusa o nahihirapan
12:24.7
so di ba dapat maging
12:26.2
masaya ang isang tao kapag
12:27.7
nakikita niya na umaangat yung isang tao
12:30.2
so yun lang talaga
12:32.5
yung siya mami yung ikina
12:50.2
lyon lang hebastal
13:02.4
hindi ko makipagstasyon
13:20.2
may isang lalaki daw na pumunta dito, bimili sigarilyo
13:22.5
tapos nang binigay daw yung
13:25.0
sabi niya si Chesesa
13:26.9
umuutang daw sa kanya tapos
13:28.1
hindi daw niya napautang, nagagalit daw sa kanya
13:30.4
so isa pa yun yung pagmumulan ng
13:32.3
yung pagmumulan po ng galit
13:34.2
at saka ingit sa mga kapitbahay dahil po
13:37.8
yung paguutang, kaya sabi niya yung mami
13:40.2
ay ganun talaga dapat sa nangkitinda
13:42.6
hindi pwede magpautang, malaking problema
13:44.3
kapag pinautang dahil
13:45.9
ang mangyayari ay purbale
13:47.9
at saka hindi siya kikita
13:49.9
di ba, hindi kikita ang tindahan kapag
13:51.9
magkano lang naman yung tubo
13:53.2
sa ibang mga product
13:55.9
hindi naman kalakihan yung
13:58.3
ibang tubo tapos uutangin pa
13:59.6
talagang walang mangyayari sa tindahan
14:12.2
ang pakikisipin ni merino
14:42.1
At hindi naman po pwede na pautangin yung mga tao dito
14:45.5
Siyempre, paano kikita si Tia Celsa?
14:48.0
Iba naman yung sa piding program nga, diba?
14:50.0
Kung totoo siya, napakalaki na yung bagay na ginagawa natin dito
14:54.1
Yung sa piding program
14:55.2
Huwag naman pati yung sa may tindahan ni Tia Celsa
14:58.0
Ibibigay lang niya, diba?
15:05.1
Sa pagkain na nga, okay na yun eh
15:07.4
E tiyan mami, tambien no
15:09.0
Kundo nosotros sa preparar comida para los niños
15:11.4
Solo esto está bien
15:13.4
Pero para kohera, para hacer vale para tu abacería
15:18.9
Si, porque todos los niños vienen aquí a comer sin pagar
15:23.6
Comida a dar sin pagar
15:25.7
Ahora quieren más vale
15:28.5
So tama si Tia Celsa mga amigo
15:33.5
Na sa piding program nagpapakain ha
15:36.3
Tapos pati ba naman sa tindahan ni Tia Mami
15:39.5
Eh, kailangan pa na
15:42.3
Hindi maganda yun
15:43.5
Kaya nga tama sa nagcomment mga amigo
15:46.2
Na marami talaga magagalit
15:47.5
Marami maiingit kay Tia Celsa
15:50.4
Sa ganoong sitwasyon na kapag bigla nalang uutang
15:56.2
Anong klase yun, diba?
15:58.0
Eh, kung tutusin sa pagkain nga dito
16:00.1
Araw-araw nga, eh halos araw-araw
16:01.6
Nagpapapiling program tayo dito eh
16:03.3
Tapos eh, ang baka
16:04.7
Ang minsan paglunis lang at saka linggo
16:06.6
Yung hindi kami nakapagpapiling program
16:08.6
Tapos eh, okay na yun
16:10.7
Ang dami ng araw na nakapagpapakain tayo dito
16:14.4
Pero okay lang naman
16:15.2
Kasi yun naman talaga ang
16:17.2
Ang magpakain sa mga bata
16:18.3
Pero sana lang magkaroon ng ano
16:20.2
Na syempre kahihiyan
16:21.8
Na yun sa may negosyo ni Tia Mami
16:24.0
Huwag nang utangin
16:27.7
May mga trabaho din naman yung ibang mga tao dito
16:30.1
So, ayun po mga amigo
16:33.4
Dito po nagkatapos ang ating video
16:35.0
At maraming salamat po
16:36.2
Share niyo po ang ating video mga kababayan ko
16:38.8
Pinayin ni Kotoral Guinea
16:40.7
At maraming salamat po talaga
16:43.1
Sa ulasawan niyo pong pagsuport
16:44.4
Ang tagal-tagal na nanonood kayo
16:46.2
Pero araw-araw nakasanay niyo na yung panonood ng ating video
16:49.0
Sa hirap, sa ginhawa
16:51.1
Sa drama, sa tuwa
16:54.1
Sa lahat-lahat eh
16:56.3
Nananatilik po kayong tapat sa atin
16:58.9
Dito sa Kotoral Guinea
17:00.5
Sa mga tao dito lagi ay nanonood
17:02.2
Lalo-lalo na sa mga hindi nag-i-skip ng ads
17:05.7
Ang bagay lang natutunan ko sa araw na ito
17:09.4
Sa buhay ni Tia Selsa
17:10.7
Ano man yung gawin mo
17:15.0
May masasabi at masasabi ang mga tao
17:17.5
So pinakamagandang gawin mo na lang
17:19.5
Ay papatuloy mo na lang kung ano yung mga nasimulan mong magandang bagay
17:22.5
At lahat ng mga nasimulan mo
17:25.2
Kung makakabuti para sa iyo
17:27.9
So hayaan natin yung mga nag-iingit
17:29.5
Hayaan natin yung mga nagagalit
17:30.7
Ang mahalaga wala kang inaapakang tao
17:33.5
So yun po mga amigo
17:34.8
Salamat po sa inyong panonood
17:37.7
Adios hasta mañana
17:40.7
Na-appreciate yung papaano sila nagdadasal