Close
 


SINO ANG HINDI MAKAKASAMA SA PILIPINAS?
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND TURN ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 21:20
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.5
So, sa tingin ko ito ang pinakamaganda na gawin na lang.
00:05.7
Sa ngayon po ay hindi makakasama si...
00:08.0
Buenas tardes.
00:10.4
Magandang hapon po sa inyo mga amigo.
00:12.2
Kumusta po ang bawat isa?
00:13.2
Ayan po, nandito po si Chiamame kasama si...
00:16.4
kasama ako at saka yung mga bata.
00:18.0
Andito mga nga nanggalarot.
00:19.4
Buenas tardes Chiamame.
00:20.9
Buenas tardes.
00:21.8
Ayan po, ngayong araw po ay mainit dito sa Ecuador, Guinea.
00:27.5
Sobrang init, grabe.
00:28.9
Okay, at meron po tayong pag-uusapan about po sa passport ng mga bata.
00:36.1
So, nung nakaraan po ay akala ko po ay na-scam na kami ni Tia Selsa
00:41.7
about po sa may passport.
00:44.0
Kasi diba, nagbayad po kami ng P150,000 at asan yung P150,000 na yun?
00:50.4
Nung pala ay nandoon din pala sa opisina kung saan nagpagawa si Chiamame ng passport sa mga bata.
00:57.5
Pero, ang hindi...
00:58.9
hindi alam ni Jerry na nagbayad si Chiamame.
01:03.4
So, ngayon...
01:04.6
ayun, ang hindi alam ni Jerry ay nagbayad kami.
01:08.6
At ang sabi ng gano'n...
01:10.1
ang sabi ng gano'n ni Chiamame
01:12.1
ay nagbayad na ako, sabi ng gano'n.
01:15.1
So, nung una, naguguluhan si Jerry kung bakit gano'n, bakit na nagbayad si Chiamame,
01:20.4
nagbayad tapos eh nasaan, gano'n.
01:23.5
Naguguluhan.
01:24.0
Kaya iba yung usap, iba yung pag-usap ko kay Jerry, iba yung pag-usap ni Chiamame.
01:28.9
No?
01:31.4
Tapos, ang daming mga requirements, na ayos naman lahat, okay naman, na ipasa na ni Chiamame doon.
01:37.6
And then, ang sabi nga ni Chiamame sa akin, eh, as after one week or two weeks makukuha niya passport.
01:43.7
No?
01:44.6
Pero, bumalik ako kay Chiamame dito, kasi ang sabi niya ay makukuha na, at tinatanong ko,
01:51.4
eh, umabot na ng two weeks mga amigo, wala pa din, di ba?
01:54.1
So, yun ang nakakinis yung paasa.
01:57.5
Na...
01:57.9
Parang...
01:58.3
Huwag nang maniwala kung lalabas pa yung passport or hindi.
02:03.1
Gano'n.
02:03.6
Basta kung hayaan na lang kung lalabas.
02:05.2
Kung lumabas, eh, thank you.
02:06.5
Kung hindi, eh, mag-antay.
02:08.5
Gano'n na lang.
02:11.4
Tapos, ah, nag-usap kami ni Jerry ng mga sinsinan mga amigo,
02:15.2
at meron siyang inilabas sa akin na sa loobin about sa...
02:19.8
Nagpunta namin sa Pilipinas.
02:21.2
Hina Chiamame.
02:22.9
No?
02:25.2
Chiamame, no?
02:25.9
So, ah, yohablando kong Jerry, no?
02:29.9
Para esto de pasaporte.
02:32.7
No?
02:34.0
Same.
02:35.1
So, nag-usap kami ni Jerry about po sa passport mga amigo.
02:39.7
Mila Sophie, ni Misma, at saka ni Alima.
02:43.6
Tapos, ah, nagbigay siya sa akin ng sentimiento about po sa...
02:49.9
Ah, kanyang mga kapatid.
02:52.2
Na bakit, bakit sila lang ang pumunta ng Pilipinas?
02:55.9
Bakit sila Miss Malang, bakit sila Sophie?
02:59.2
Bakit si Alima, Sophie, at saka si Miss Malang pumunta ng Pilipinas?
03:02.1
Paano naman yung iba niyang kapatid?
03:04.7
So, sabi ko kay Jerry, Jerry, kasi sa ngayon,
03:09.9
ahm...
03:13.9
Gusto ko munang malaman ng mga bata,
03:16.8
nila Miss Ma, nila Sophie, at saka nila...
03:20.9
nila Alima, ni Chiamame, at saka si Chiamame,
03:23.3
na kung ano ba talaga ang magiging buhay doon.
03:25.9
Kapag pilipinas, kapag ka ...
03:28.9
pumunta, and then sabi ko,
03:31.5
iiinanong ko na rin yung aking, ano, aking kalooban kung ano yung aking...
03:35.3
ah, that time nakausap ko si Jerry,
03:36.7
and sabi ko, Jerry, kasi, ahm...
03:39.5
mas maganda na i-try na muna ng mga bata, ng mga kapatid mo na iba,
03:42.8
sabi niya ganoon sa akin.
03:44.9
Pero sabi niya, eh may mga kapatid pa akong iba,
03:46.6
sabi niya, papaano si Bibian at Amir, sabi niya ganoon.
03:49.5
So, sabi ko, sa ngayon ka ako, sila na muna yung priority, sabi ko ganoon, kay Jerry.
03:55.7
Pero, yun, naunawa naman ni Jerry.
03:57.9
Pero, habang tumatagal,
04:00.7
basta nung nakausap ko siya,
04:01.7
nag-isip ako, naisip ko,
04:03.0
paano si Amir
04:05.5
at si Vivian?
04:07.7
Tiyan mami, no?
04:09.1
Jerry ha dicho,
04:10.7
kumo ba,
04:13.3
kumo ba,
04:15.4
Amir at Vivian
04:16.5
de Karaki?
04:18.6
Jerry ha dicho, no, esto no está bien,
04:20.9
porque
04:21.2
Jerry
04:24.1
Amir y Vivian de Karaki.
04:27.4
Yun. Sabi nga nun ni
04:29.0
Jerry,
04:30.7
Jerry,
04:31.1
bakit daw
04:33.5
iiwan ni tiyan mami
04:36.1
si Vivian at Amir dito?
04:37.1
E bata pa din daw.
04:41.4
So, sabi ni
04:42.5
tiyan mami,
04:45.1
hindi naman po pwedeng sabay-sabay
04:46.2
silang pumunta doon.
04:47.9
Siyempre, si Ruel
04:49.3
magbabayad ng lahat ng
04:51.7
ticket,
04:53.7
babayaran lahat,
04:55.3
eh, napaka, hindi naman gano'n yung
04:57.7
gastos. So,
05:00.4
in-explain ni
05:01.3
tiyan mami. Sabi ko kasi,
05:03.4
tiyan mami, nag-usap kami ni Jerry
05:05.1
kung kung kaya Amir at saka
05:06.9
Vivian, sabi kong gano'n.
05:09.6
Bakit, ah,
05:11.4
bakit hindi daw isama sa Pilipinas?
05:13.8
Sabi nga nun ni Jerry.
05:14.9
Sinabi ko kay tiyan mami, sinabi ko rin.
05:18.6
Tapos, sabi ni
05:19.7
tiyan mami,
05:21.5
kay Jerry,
05:22.3
ah, kukusapin ko si Jerry, siya daw
05:24.1
ang kakusap niya. Kaya nausap niya, sabi gano'n,
05:26.3
hindi po pwede na isama agad si
05:28.2
Amir at saka si Vivian sa Pilipinas
05:30.1
kasi nga, ah,
05:32.2
hindi gano'n yung gastos, tsaka hindi pa naman
05:34.2
itatray ng mga kapatid mo, sabi gano'n
05:36.3
ni tiyan mami.
05:38.6
Tapos, ah,
05:40.3
nangyari po mga amigo ay
05:41.8
nag-isip ako.
05:44.0
Nag-isip ako na,
05:46.7
at, ah,
05:50.1
ipinaniwanag ko na lang kay tiyan mami na ganito.
05:51.8
Tiyan mami,
05:52.3
may point si Jerry, sabi ko, na
05:55.5
paano si Vivian tsaka si Amir dito,
05:57.8
eh,
05:58.6
Amir, kuanto anyo? 12? 13?
06:02.4
11, no?
06:03.8
Amir, 11. Vivian?
06:05.8
14? 14.
06:07.7
11 si Amir, 14 si
06:09.3
Vivian.
06:11.5
So, sila,
06:13.3
yun dalawa na yun, ang sabi ni Jerry
06:15.9
na sana ay dalhin din sa Pilipinas.
06:18.4
Napaisip din ako na,
06:20.8
oh nga, paano si Jerry, si ano,
06:22.3
si Amir, tsaka si, ano, si Vivian.
06:24.4
Eh, diba, kahit sa comment, nababasa ko yun.
06:27.2
Pero, nang sabi nga ni
06:28.2
tiyan mami, matatanda na sila.
06:30.0
O, matatanda na sila. Sa ngayon, hindi pa pwede.
06:32.5
Pero, alam ko, reason noon, kaya ayaw din tiyan mami
06:34.3
kasi ayaw nga niyang gumasas ko ng sobrang mahal na mahal.
06:36.6
Sobrang mahal. Kasi hindi nga biro.
06:38.6
Dahil, almost
06:40.0
600 na
06:42.9
ayong ubusin ko.
06:44.6
Plus pa yung local flight.
06:46.3
So, diba, hindi na, ano,
06:48.2
600,000 na
06:50.2
plus yung local flight pa yung
06:51.4
yung
06:52.1
babayaran.
06:54.9
So, ako, sabi ko tiyan mami,
06:56.8
kung anong decision mo, kung gusto mo,
06:58.5
sama si Amir, tsaka si Vivian, okay lang sa akin.
07:00.8
Basta, gusto mo, sabi ko sa kanya ngano,
07:03.5
basta, hindi lang yung
07:05.2
hindi ka mag-iisip
07:07.4
na
07:08.5
mag-aalala sa mga anak mo.
07:12.3
Ayun, yun sabi ko tiyan mami.
07:15.1
Tapos,
07:15.6
nagkaroon kami ng, ano,
07:18.8
ng, ano, ni tiyan mami,
07:21.1
ng usapan, na ganito nalang gagawin, no?
07:28.1
Tiyan mami, no?
07:29.1
Despes yo habla kontigo,
07:31.1
gomo ba Amir y Vivian, no?
07:33.1
Gomo ba, ah,
07:35.1
ah,
07:37.1
cuando
07:39.1
esto ninos
07:41.1
kere ir mi pais, gomo ba aser, no?
07:43.1
Pero, tu ha dicho,
07:45.1
ah, tu no kere
07:47.1
Amir y Vivian
07:49.1
ir mi pais, hoy!
07:51.1
Con nosotros, si o no?
07:53.1
No?
07:54.1
Mucho dinero.
07:55.1
Mucho dinero, si. Mucho dinero, yun sabi tiyan mami.
07:58.1
Ayun, ayun ni tiyan mami, kasi nga raw maraming, ah,
08:01.1
gastos, ah,
08:03.1
babayaran, kaya ayun ni tiyan mami.
08:07.1
Tiyan mami, no?
08:09.1
Ah,
08:13.1
Desisyon
08:15.1
kontigo, iyo,
08:17.1
y Jerry, no?
08:19.1
Eh, vamos aser pasaporte
08:21.1
para Amir y Vivian.
08:23.1
Si, no?
08:25.1
Para cuando Vivian y
08:27.1
Amir, ah, kere
08:29.1
ir mi pais, y tambien,
08:31.1
ah, cuando
08:33.1
todo ninos, ah, tiene
08:35.1
esperienza, gomo ba aser esta
08:37.1
mi pais, despues,
08:39.1
Amir y Vivian
08:41.1
pwede
08:43.1
venir mi pais, no? Solo esto.
08:45.1
No? Si.
08:47.1
Ito mas mejor.
08:49.1
Bokyeto no kere ir
08:51.1
ayi pronto. Si.
08:53.1
No pronto. Ayon no gwagolver pronto,
08:55.1
porke, siyo goy ahora, un mes
08:57.1
un mes vete, un mes. No, yung pregunta
08:59.1
yung pregunta chabame,
09:01.1
aah,
09:03.1
de Amir y Vivian.
09:05.1
Tiyon desisyon, ahora no.
09:07.1
Ahora no, porke ahora gomoyevay kargan.
09:09.1
Tres ninos gomoyevay, e yun dinero.
09:11.1
Es gasto.
09:13.1
Poraso, ellos te esperen un poco.
09:15.1
Yun, ah,
09:17.1
Sabi niya mami, sa ngayon hindi raw ayaw niya mami kasi nga gastos sobrang mahal na.
09:22.5
Pero ang maganda po ito po mga amigo.
09:26.2
So sa tingin ko ito ang pinakamaganda na gawin na lang.
09:31.0
Sa ngayon po ay hindi makakasama si Amir at Bibian sa Pilipinas.
09:38.5
Ayan noy problema. Batsya noy problema.
09:40.7
Ito grande. Pwede trabahar, pwede.
09:43.3
Kaya ba masasarang ito noy problema pero solo din ninyo si Bibian ni Amir.
09:48.0
So yun, sabi ko ka siya mami, walang problema sila batsya, sila Lorena kasi malaki na sila Elvis.
09:55.2
So sa ngayon, ang iintindi lang niya siya mami ay mga bata,
09:58.7
tsaka na rin si Bibian tsaka Amir kasi nga diba mga nag-aaral pa rin.
10:02.8
So mga amigo, ang gagawin po ay ganito.
10:06.0
Nagkausap kami ni Jerry at ang sabi ni Jerry ay
10:09.1
at disisyon ko na rin tsaka ni siya mami na aayusin namin yung passport.
10:13.3
So tutal naman matagal makuha yung passport ng mga bata,
10:19.9
ay ayusin na lang.
10:21.2
Para pagka nagpunta sila sa Pilipinas ay madali na.
10:24.8
So ito po, meron akong mga dokumento rito.
10:28.9
Tiyan mami oh.
10:30.5
Ito, documento literal inscription de nacimiento.
10:35.6
Sa malabo pa po ito galing.
10:38.5
Ito para Ali.
10:41.1
Luis Javier. Ken Luis Javier?
10:43.3
Bibian.
10:43.9
Bibian. Ito para kay Bibian.
10:46.1
Kasi bien oh.
10:47.1
Manyana tubas ayun oh.
10:49.1
Ayan.
10:51.3
Ayan po mga amigo.
10:53.2
Ah so hindi siya colored.
10:57.0
Ayan.
10:58.1
Ganyan siya.
10:59.6
Certificacion literal de inscripcion de nacimiento.
11:05.5
Eso significa.
11:07.9
Significa siya mami.
11:08.8
Significa.
11:13.3
Ibig sabihin daw nito, legal na sila sa ganyano, yung sila, dito sila pinanganak.
11:29.5
So ayan, ang pinagtataka ko lang, magkaiba ng spelling.
11:35.5
Ayan.
11:36.9
Tiyan mami oh.
11:37.7
Pagkuntara Jerry, porke Ali?
11:40.1
Yung Ali kasi niya, iba yung Ali niya.
11:43.1
Eh.
11:43.3
A-L-Y.
11:44.8
Yung kay Luis Javier.
11:47.1
Tapos, yung kay Victoriano, A-L-I.
11:51.7
Pero diferente siya mami, porke?
11:54.6
Luis Javier, Ken.
11:56.7
Bibian, no?
11:58.0
Bibian, A-L-A-L-Y.
12:01.8
Pero, Victoriano, A-L-I.
12:04.8
Diferente.
12:06.9
Para ang Espanyol, wala kong problema.
12:08.7
Wala kong problema?
12:09.5
Ah, okay. Wala daw problema.
12:10.5
So magkaiba kasi Ali, yung sa A-L-Y.
12:13.3
Isa, A-L-I.
12:15.3
So, yun yung unang nakita ko.
12:16.9
Sabi ko, paano magkaiba to?
12:18.6
Sabi ko sa kanya.
12:19.2
O, isa para Bibian, isa para Amir.
12:22.2
Ayan.
12:23.5
So, dadalhin ito, mga amigo, sa senador.
12:27.5
So, eto po yung...
12:29.5
Solo esto, documento, kere, si.
12:31.6
Nada mas.
12:33.0
Nada mas.
12:34.0
Eh, pero porke, misma, Alima, Isopi,
12:39.9
tiene mucho.
12:40.7
So, ay a certificaciona,
12:43.1
ato soltera.
12:45.2
Tambien, ah...
12:46.7
Si, may papel para soltera, para todos.
12:51.2
Para todos?
12:51.9
Si, may papel para todos.
12:53.6
Ah, por eso, esperar ay para solo juntos.
12:56.8
Todos.
12:57.7
Todos juntos.
12:59.2
Ah!
13:00.6
So, yung palang passport nila misma, Alima,
13:05.3
at ni Isopi, ay iniintay lang itong dalawang passport
13:08.6
para isang requirements na lang.
13:10.8
Para, para no doble.
13:13.1
Ano?
13:13.6
Yung nagdewal!
13:14.3
Ah!
13:15.4
Sa kwento, занимahan maraming maoma.
13:16.6
Para solo.
13:17.4
Para kasesa ng dokumento,
13:19.2
tu mandado alli,
13:21.3
leng ahemplo soltera,
13:22.4
duplicah Wat wearing,
13:23.6
soltera.
13:24.4
De...
13:26.7
Sal ling quant,
13:28.2
li даже na makikita sa uno naman.
13:29.4
Para, sa pagod na____ sortera N digite nila kay tangkal.
13:33.6
Akasi hendaya na públicahan kung ang kaliguran niya ang ito,
13:35.5
mag candle niya ang mga mga papasa,
13:36.9
mutid na siyangünüz.
13:37.8
Para solo ng s communicada white macce financiinn?
13:39.1
Sabi kogi, pag sabi ko niya miña bakalila.
13:41.2
Aa, uang walang kotong coli lang.
13:43.1
So, ang mangyayari po mga amigo
13:45.4
Pagsasabay-sabay yun ang pagkuhan ng passport ng mga bata
13:47.6
Kasi nung nakaraan sabi ko
13:49.2
Bakit hanggang ngayon wala pa yung passport ng mga bata
13:52.0
Nagbayad ako ng 1,000,000,000,000,000,000,000,000
13:53.8
Ang dami, ang dami ng mga
13:55.9
Kung baga, nagsangasanga na
13:58.2
O maguguluhan na ako
14:00.2
Bakit hanggang ngayon wala pa
14:01.5
So, ang mangyayari po pala mga amigo
14:04.5
Kaya pa nakapending yung passport ng mga bata
14:07.3
Nila Sophie
14:08.0
Ay dahil inaantay nila si Vivian
14:10.7
Tsaka si Amir
14:11.4
Para isahang kuha na lang
14:14.5
Pasaporta na yung misma
14:16.5
Lima yung Sophie
14:17.9
Esperar
14:18.7
Kuna bes
14:22.2
So, kaya napending yung
14:24.6
Sa mga babae kasi inaantay itong
14:26.7
Makuha sa may malabo
14:28.7
Kapapadala ng Jerry
14:29.9
Actually nauna yung kaya Vivian
14:31.9
Tumunod yung kaya Amir
14:32.9
Kahapon dumating yung kaya Vivian
14:35.2
Tapos yung kaya Amir ngayon lang
14:37.2
Kaya bumunta nila kaya siya mamarito
14:39.2
Para idali na sa
14:40.8
Kuha na ng passport
14:41.8
Para isang kuha na na lang
14:43.8
Ganun po
14:44.4
Despues chamame
14:46.8
Esto pasaporte
14:49.5
Ah, esto documento
14:51.8
Mandar ay para juntos, no?
14:54.0
Despues
14:54.4
Un bes
14:56.3
Donde ba sa car?
14:58.0
Aki o malabo?
14:60.0
Malabo to do
15:02.6
Pero
15:03.7
Misma a lima
15:06.5
So, pino aser
15:07.2
Esto, como se llama?
15:10.1
Misma a lima
15:10.6
Misma a lima
15:10.7
Misma a lima
15:10.8
Sofi a lima
15:11.7
Yaya kene weya
15:12.5
Tene?
15:13.0
Si, mayana solo
15:14.1
Escucha
15:14.9
Sofi a lima
15:17.8
Sofi a lima y mismas
15:19.8
Terminar ahi?
15:20.6
Ayod ahi?
15:21.7
Donde sonadoge
15:23.2
Ayod ahi?
15:23.9
Si
15:24.2
Sofi, to ahi do sonadoge?
15:26.6
Mayano ba yebani para sa minte sakar
15:29.5
Sofi ahi?
15:30.5
Now, no, escucha
15:31.6
No, escucha
15:32.8
Tu ha dicho sofi aser weya antes?
15:36.6
Ahora weya de Vivian
15:38.0
Y a mil, no esta
15:40.5
Pero mayroon
15:40.6
Iyan ako naman ang ilan rin sa mga mismasalam fail nila.
15:45.2
Dahil, alam mo bakit pag pero lang ito sa isang salita.
15:47.7
Deto room ni Sophie, Liza, Ella yung ulit bro.
15:51.4
H formula nang gumawa ni Jerry may pagbati na siya majapit na pag makulat!
15:54.5
Di ba?
15:55.2
Di ba?
15:55.9
di ba di ba di ka kaya nga things ng yeses?
15:58.0
Yeses?
15:58.7
Bakit?
15:59.2
Dahil may pagbati na, nagmag pareiluhan sa isang isang salita ko!
16:03.5
I等等 po nito po?
16:04.3
di
16:08.9
Pero may pag Когда nagp connect ayokong salita?
16:11.0
Si, pero mañana voy a llevar.
16:13.5
Pero antes,
16:14.4
sabi ko,
16:14.9
to ay ideo para ahí.
16:17.3
Mañana voy a llevarles más.
16:19.5
Pero antes,
16:20.6
sabi, si?
16:22.1
Mañana voy a llevarles más
16:23.3
para que puedan entrar en vis.
16:25.6
Ellos quieren ahora hacer vis
16:26.9
después a Miribiyan,
16:28.1
pero más a Miribiyan.
16:29.8
Cuando yo les voy a llevar,
16:31.0
ellos entran,
16:32.0
ordenando a decir.
16:33.3
No puede.
16:34.2
Preguntar antes,
16:34.9
tu ya vas antes misma?
16:37.3
Por qué tú no sabes esto?
16:38.9
Tú no hablas conmigo.
16:40.3
Porque cuando yo explicar,
16:41.5
tú aquí con mi padre,
16:42.3
mi padre le trae papel todo.
16:43.8
Pero,
16:44.6
todo papel esta.
16:45.6
Solamente,
16:46.2
dar papel de padre.
16:47.4
Como no hay ahora,
16:48.5
este papel,
16:49.2
que yo le mando.
16:49.7
Huwag ka ito nabizar
16:50.5
ni Sophie al terminal de huella.
16:53.1
Huwag ka ito nabizar
16:53.7
otro día,
16:54.1
si quiero voy a llevar a Sophie
16:55.2
para hacer foto y hacer huella.
16:56.7
So, la esa, la esa.
16:57.4
La esa.
16:58.2
Ano sabi na pala sa akin?
16:59.1
Ako lang pala, mani.
17:00.1
Sabi niya mami,
17:01.5
nakapagka fingerprint na pala sila
17:03.2
Sophie misma
17:04.0
at si Kasi,
17:05.4
alima.
17:06.7
So, tapos na pala.
17:07.6
And then sabi nga,
17:08.2
ganun, ba't di mo sa akin
17:08.9
di mo ko inabisuhan,
17:10.5
tapos na pala.
17:11.5
Sabi niya,
17:12.2
sabi na raw niya sa akin yun,
17:13.6
di ko daw naintindihan siguro.
17:15.0
O ganun.
17:15.9
So,
17:17.7
bukas,
17:19.2
dadali ni Tiamame
17:20.5
sila Sophie,
17:21.8
si Alima,
17:22.5
at si Miss,
17:23.2
at si Vivian,
17:24.7
at si Amir doon
17:25.8
sa kuha ng passport
17:26.8
para mag-fingerprint.
17:28.5
Pero,
17:29.1
Tiamame,
17:30.1
Tiamame,
17:32.2
kuwanto dinero mas
17:33.9
pag-ar para esto doon?
17:35.0
Yata.
17:36.1
Tuo dito ba pag-ar mas?
17:37.6
No,
17:38.0
para pag-ar mas,
17:38.8
yata.
17:39.2
Yo ayo,
17:40.2
tiango 175.
17:42.6
150 para
17:43.7
papel para passport.
17:45.9
Tuo doon.
17:46.9
Tuo doon,
17:47.3
kuwanto?
17:48.2
Bueno,
17:48.7
175.
17:51.0
Mañano,
17:51.5
kung nga yung bag,
17:52.1
siya,
17:52.4
naisin,
17:52.7
pag-ar mas para Amir
17:54.0
at Vivian,
17:54.6
tuo ba sabi.
17:55.6
Siya,
17:56.1
naisin,
17:56.6
siya,
17:56.6
naisin,
17:56.6
naisin,
17:56.7
naisin,
17:56.7
naisin,
17:56.7
naisin,
17:56.8
naisin,
17:56.9
naisin,
17:56.9
naisin,
17:56.9
naisin,
17:57.0
naisin,
17:57.0
naisin,
17:57.0
naisin,
17:57.1
naisin,
17:57.1
naisin,
17:57.1
naisin,
17:57.5
Pero Jerry ha dicho
18:03.9
pag-ar esto
18:04.7
10,000,
18:05.2
10,000.
18:07.3
Jerry ha dicho
18:08.0
que yo pag-ar 10,000,
18:08.9
10,000.
18:09.2
Jerry no sabía
18:09.8
que ahí hay
18:10.4
150.
18:12.6
Pero cuando tu manda
18:14.3
tu a mandar esto,
18:16.6
también va pag-ar.
18:18.5
No.
18:19.8
Como no?
18:21.3
Esto para mi,
18:22.2
bien.
18:23.0
Si.
18:23.5
No para,
18:24.1
por eso dice,
18:24.9
yo digo,
18:25.9
cuando voy a ir ahí,
18:26.8
si yo dice
18:27.9
para pag-ar esto,
18:29.9
yo voy a saber.
18:31.0
Yo voy a decir a Jerry.
18:32.7
Si yo dice
18:33.2
para pag-ar,
18:33.7
mayroon na decir cuánto.
18:34.7
Pero ahí,
18:35.2
yo pag-ar,
18:35.7
175.
18:37.3
175.
18:38.2
So passport ay
18:39.1
20,000 o 2,000 pesos.
18:40.8
Pero,
18:41.8
dahil gusto niya mapabilis,
18:43.1
ay nagbayad na siya
18:43.7
ng 100,
18:44.4
75,000
18:45.7
o
18:46.0
17,500.
18:49.5
Pag kakulang pa daw
18:50.7
yung pera,
18:51.7
sasabihin niya sa akin.
18:52.7
Yan sabi niya mami.
18:53.7
So,
18:54.3
ayun pa mga amigo,
18:55.1
ganun po ang
18:55.9
mangyayar.
18:56.8
Pari,
18:57.7
meron pong
18:59.0
aayusin na
18:60.0
passport.
19:01.2
At yun nga,
19:01.7
ay kay
19:02.0
para po sa ano,
19:05.2
para
19:05.4
ayusin yung passport
19:06.3
para
19:06.8
maging ready na
19:08.2
sa pagpunta sa Pilipinas.
19:10.5
So,
19:11.3
okay na yung
19:11.8
kay Sophie
19:12.5
misma
19:14.6
at saka
19:15.1
kay Alima
19:15.7
na ipasa na doon
19:16.7
until na lang
19:17.3
nang release
19:18.2
ng passport.
19:19.3
Pero,
19:20.2
si
19:20.6
Amir at saka
19:22.3
si Libyan
19:22.9
ay
19:25.5
bukas
19:25.9
ipapasa yung papel.
19:26.8
Para sabay-sabay na.
19:28.5
So,
19:29.2
hindi ko alam kung
19:29.9
ang pag
19:30.9
kuha ng passport
19:33.1
ay lahatan
19:34.2
sabay-sabay
19:34.9
o isa-isa.
19:36.2
Wala akong idea
19:36.9
mga amigo.
19:39.4
Pero,
19:40.1
ang aking pong
19:41.3
sinasabi ay
19:44.7
at least ready na po.
19:46.6
Yung ano,
19:46.9
ready na na
19:47.5
si Amir
19:48.3
at saka si Libyan
19:49.0
sakaling man pumunta sila
19:49.9
sa Pilipinas.
19:51.2
Para kung gusto nilang
19:52.3
kung talagang
19:54.1
maluwag na
19:55.8
at okay na.
19:56.4
Kasi si Chiamame
19:57.4
yun ang desisyon niya
19:58.0
ayaw niya.
19:58.9
Ayaw ni Chiamame
19:59.8
na pumunta agad
20:00.7
si Bibyan
20:01.3
at si Amir
20:02.0
sa Pilipinas.
20:03.2
Pero,
20:03.8
sabay ko
20:04.2
kay Chiamame
20:04.9
ay kung mag-aalala
20:07.2
siya kay Bibyan
20:07.7
at si Amir
20:08.3
puntay na lang
20:10.6
sa Pilipinas.
20:11.5
Pero,
20:12.2
yun ang desisyon
20:12.7
ni Chiamame.
20:13.1
Hindi natin
20:13.4
mababago yun.
20:14.6
Oo.
20:15.0
Yun lang naman.
20:15.9
Ayoko siyang kulitin
20:17.8
dahil lahat ng desisyon
20:18.8
ay dapat na
20:19.3
kay Chiamame
20:19.7
wala sa akin.
20:20.5
Dahil sa huli
20:21.2
ayoko nang masisisi.
20:22.2
So,
20:22.7
ayun po mga amigo.
20:23.7
yun po ang balita
20:25.4
about po sa passport.
20:26.4
Si Bibyan at Amir
20:27.0
ay kukuha ng passport
20:27.9
at
20:28.7
waiting
20:30.0
na makapunta sa Pilipinas.
20:31.9
So,
20:32.4
ang time po natin
20:32.8
mahaba pa
20:33.3
ilang buwan pa
20:34.9
bago kami
20:36.1
umuwi ng Pilipinas.
20:38.6
Pero,
20:39.4
I pray na
20:39.9
makakuha na ang lahat.
20:41.6
At,
20:41.7
siguradong
20:42.2
sabi niya Chiamame
20:42.8
magpapapiesta siya
20:43.8
at talagang siya
20:44.6
ay iiyak
20:46.1
kapagka nakukui
20:46.8
passport ng mga bata.
20:48.2
So,
20:48.4
ayun po mga amigo.
20:50.6
Salamat.
20:51.2
Salamat po at
20:51.9
salamat sa lahat
20:52.8
ng
20:53.0
ginagawa niyo po
20:55.3
panunood sa ating video
20:56.3
at lalo na
20:56.7
sa hindi pag-i-skip
20:58.1
ng ads.
20:58.7
Salamat po.
20:59.9
Talagang na-appreciate po
21:00.6
lalo na yung
21:01.4
ilang taon na natin
21:02.4
pagsasama
21:02.9
pero hindi po rin kami
21:03.8
iiwanan.
21:04.5
Lalo na dito
21:05.6
sa pamilya ni Chiamame.
21:07.2
At lalo na syempre
21:07.7
pagka sa Pilipinas.
21:09.1
Salamat po
21:09.5
mga kababayan ko.
21:15.6
Na-appreciate po
21:16.8
yung
21:17.4
paano sila
21:18.4
nagdadasal.