Close
 


WALANG TIWALA??BAKIT IBEBENTA LAHAT?
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND TURN ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 17:30
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Bakit ba kailangan na ibenta yung mga tinda ni Tia Selsa?
00:08.6
Bakit kailangan ni Tiamame na ipaupa pa yun?
00:14.9
Epo pwede naman si Elvis, si Sandra, si Lorena o yung mga anak niya ang magtinda dito po sa May Abacerian.
00:21.8
Magandang araw po sa inyo mga amigo, amigo, amigo mga kakababayan.
00:25.9
So, meron pong inaayos dito sa may likuran ni Tiamame at naku, buti nalang walang nasaktan mga amigo.
00:35.8
Kasi bumagsak daw po ito, yung pinakaposo negro ni Tiamame.
00:42.2
Ha Elvis? Kaya rito? Pero no ay hente?
00:49.4
No, no, no. Kaya rito.
00:51.5
Ah, pata po ko, kayer.
00:57.4
Akala ko naman, sabi nga na ni Elvis, malapit na raw bumagsak yung CR nila Tiamame.
01:05.9
So, kasi iba sila na paggumawa ng pasposo negro, ba't hindi yun yan?
01:12.3
Pabagsak na raw yung, eto kasi pinaka CR nila Tiamame.
01:17.9
Tapos ginawa, nilimas nila ng nilimas ito.
01:21.5
Ah, tinanggal lahat ng mga tubig.
01:24.4
Kahapon pa po ito mga amigo, eh nag-message din sa akin si Elvis.
01:27.6
Sabi ko, anong ginagawa mo?
01:29.0
Ah, sabi ko, pagkako bibili kami, sabi ko, kasi mag-a, nagpipiling program kami.
01:37.0
Minsan kasi mga amigo, kapag marami na akong ginagawa, ginagawa ko po doon ako kaila, dito kay Elvis ako bimibili.
01:43.2
Tapos sabi niya, nagkatrabaho ako eh.
01:45.5
Pagod daw siya ngayon kasi, siya daw ay, ah, nag-a, nag-a,
01:51.5
na mga dumi dito sa may pozo negro.
01:54.1
Eh, eto yung, yung CR nila Tiamame na to, hindi ano, dapat dito sementado.
02:00.4
Mas maganda.
02:02.4
Elvis, sa kuwanto anyos no, umpisar?
02:07.5
No, no, no, no es por educación, solo que, ya no, el cemento ya no, ya no sostenía.
02:15.7
Que, que, ponderabajo?
02:17.4
Madera? Solo madera?
02:19.2
Madera y cemento, conmigo.
02:21.5
Eh, por que caer? Va a caer.
02:24.7
No, no fuerte?
02:27.3
Quieres hacer eso tú? Antes?
02:30.2
No, eso mucho tiempo antes.
02:31.9
Oh.
02:32.7
Solo que el agua, no sabes que estaba, solo que el agua ha consumido.
02:36.9
No sali, no, no, está dentro, no?
02:39.5
Ha consumido, claro. Ha caído con timote, no tenía bloque.
02:42.8
Oh.
02:43.5
Falta de bloque.
02:44.9
Oh.
02:45.2
Pozo negro necesita bloque.
02:46.7
Bloque, si, si, si.
02:48.2
Dentro.
02:49.0
O hini a la tapadera.
02:51.0
Oh.
02:51.5
Solo isa, dentro, no?
03:01.5
Aha, okay.
03:04.2
Sabi ni Elvis, matagal na daw ito.
03:06.7
Sabi ko, eh, ba't bumagsak?
03:08.0
Sabi niya kasi, wala daw kasing bloke,
03:10.2
wala daw hollow blocks yung,
03:12.0
wala daw hollow blocks yung, ano niya,
03:13.7
yung mga gilid.
03:16.8
Tapos, buti ka mo, walang nasaktan.
03:20.5
Kasi, mababagsak na daw yung, ano eh.
03:23.3
Babagsak na daw ito.
03:24.7
Pero, ang sabi ni Elvis, ay ano daw ito, madera.
03:27.6
Kahoy at saka, semento.
03:29.9
Pero, hindi matiba yung pagkakagawa.
03:33.3
Jambo, jambo!
03:35.3
Apupos!
03:36.6
Pupos!
03:37.7
Jambo, jambo!
03:39.4
Yola.
03:41.4
Alam niya yung kanta, jambo na rin, di ba?
03:43.0
Jambo, jambo.
03:43.8
Kaya mo ba ito?
03:44.8
Kumo?
03:46.1
Apupos?
03:47.1
No.
03:48.7
Ah, pepe, sita.
03:49.7
Ah, pepe, sita.
03:49.8
Basi, pag nabibisita yun, ah, oh.
03:52.4
Ah, bari eh.
03:53.3
Oo.
03:55.6
Itatanong ko kay Chimamay kung gano'ng katagal na itong CR nila.
03:59.6
At delikado.
04:01.9
Ano kalagay lang pala, mga madera, mga amigo.
04:04.9
Ayan.
04:09.1
Apos.
04:14.3
Konestades, nena.
04:17.0
Mano, Kuya Raul.
04:18.3
Mga mga nangako ah.
04:20.3
Ah, pero, no, may problema.
04:21.6
Meron doon ano yung kagawa yung kanya.
04:23.4
Kanyang, ano.
04:24.3
Susuprada na naman eh.
04:25.5
Wala na, sermano.
04:27.7
Buti ba si Mamut, oh.
04:28.7
Ito mo si Mamut, oh.
04:30.1
Mas, um.
04:31.4
Ayan.
04:32.3
Basaro kasi yung kamay ni Nena.
04:34.3
O.
04:35.3
Dito nilagay ni Alian.
04:36.7
Ito pakita ko sa inyo, mga amigo.
04:38.0
Lahat ng mga, ano sa po.
04:39.5
Sa mesian ni Chimamay.
04:42.8
O, ayan.
04:43.5
Yung mga, ah.
04:44.9
Dume.
04:45.4
Dito nilagay.
04:46.0
Ito.
04:46.6
Ito.
04:47.0
Ito.
04:47.1
Ito.
04:47.3
Ito ang natira.
04:48.9
Ayusin.
04:50.6
Paano hindi mapapagalitan na tiyasya sa tingin mo yung trabaho ni Nena?
04:53.5
Tingin niyo.
04:53.9
Tingin niyo.
04:54.4
Yung trabaho ni Nena, nagsasalahula.
04:56.7
Ha?
04:57.7
Sasalahula?
04:59.1
Ha?
05:01.2
Sumasagot.
05:01.8
Hindi daw.
05:04.6
Sumasagot si Nena, oh.
05:06.0
Ha, Nena?
05:06.5
Nagsasalula?
05:08.0
Ha?
05:09.4
Ano na?
05:10.4
Bakit ka nagsasalula?
05:12.1
Ha?
05:13.3
Oh, no.
05:14.4
Dahil nyo ba, no?
05:16.0
Hindi.
05:16.4
Hindi.
05:17.3
Hindi nyo ba sabi niya, Aguasusyo, Maruming Tubig, Maruming Tubig, sabi niya Nena?
05:27.6
Ayan.
05:29.0
Ayan yung mga putik-putik na nakuha, nilagay dito.
05:39.0
Kadalasan kasi dito mga amigo, yung CR, hindi talaga matitibay.
05:46.0
Parang sa atin sa probinsya.
05:47.3
Mga amigo, ako nabutan ko pa, puro mga kahoy lang si Anang Lolo at Lola ko dati.
05:52.3
Tapos may tabing na sako, ganun lang.
05:55.6
Dito, yung buhay kasi dito, parang nabuhay ka pa ng ano, yung mga Lolo at Lola natin.
06:02.6
Ganun.
06:05.7
Magandang tanghali po sa inyo, mga amigo.
06:07.4
Ayan po, katapos ng punit siya mami, na maglinis sa labas, pero dito sa loob hindi pa.
06:12.0
Pero kinausap ko po siya, na saglitang kakausapin ko siya.
06:15.3
Kasi, napapasin ko po,
06:17.3
about po sa aming abaserya ni Chacelsa.
06:20.8
Siya mami, ito, abaserya, bender o no?
06:23.0
Si.
06:23.5
Bender?
06:24.1
Si.
06:25.0
Mucho o no?
06:26.0
Bender.
06:26.9
Bender?
06:27.6
Si.
06:27.9
500,000, 500,000, ay dinero.
06:30.7
4,000, 5,000, ay dinero, ay dinero.
06:33.5
So,
06:35.2
tinatawag ko siya mami, kung kumikita ba ang tindahan.
06:37.6
Kumikita daw.
06:39.1
50 pesos, 100 pesos, 200 pesos, 300 pesos, sabi ni siya mami.
06:43.0
So,
06:44.3
nabasa ko lahat mga comment niyo about sa aming
06:47.3
tindahan na yan.
06:48.6
Akala ko ba kay Elvis?
06:49.9
Yan ang po ang sabi niyo.
06:52.9
Akala ko ba yung tindahan nito ay,
06:55.2
kapagkatapos kay Elvis,
06:56.9
tsaka kay Chia Mami,
06:58.3
ganun.
06:59.0
Ang dami mga nag-comment na ganun.
07:00.7
And then,
07:01.7
marami din nagsabi na,
07:03.1
sayang naman,
07:03.9
kung kikita na malaki yung tindahan ni Chia Mami.
07:07.5
Tapos, ay,
07:09.6
pag uwi kayo ng Pilipinas,
07:10.5
ang gagawin niyo ay,
07:11.3
Papa,
07:12.4
arkilahan niyo lang.
07:13.3
So, magkano lang arkila?
07:15.2
No?
07:15.3
Magkano lang arkila nun?
07:17.3
Sabi niya,
07:17.8
yun sa comment.
07:21.2
Tapos,
07:21.7
tinanong ko si Chia Mami,
07:24.1
dati,
07:25.3
na kung kanino niya
07:26.2
i-hahabilin tong tindahan.
07:28.8
At ang sabi niya Chia Mami,
07:29.9
ay i-hahabilin niya ito
07:31.0
sa isang malian
07:33.2
o sa isang
07:34.4
ibang nationality.
07:36.6
Yun ang sabi ni Tia Selsa.
07:39.0
And then,
07:39.5
ibibenta po ni Chia Mami mga amigo
07:41.2
yung mga tindahan niya
07:42.1
pagka umina po kami ng Pilipinas.
07:44.1
Yun ang sabi niya.
07:44.7
Then,
07:45.2
Chia Mami,
07:45.9
itong bender,
07:46.8
todo ko,
07:47.3
masas dintro
07:47.8
kung otro,
07:48.7
kung malian.
07:50.0
Kasi,
07:51.1
o yun,
07:51.6
ibibenta raw ni Chia Mami
07:53.0
at ang tindahan niya
07:54.2
sa isang malian.
07:55.7
So,
07:56.6
dati,
07:56.9
tinanong ko yun sa,
07:58.3
kung,
07:59.0
tinanong ko yung kay Chia Mami,
08:01.4
at ang
08:01.9
desisyon ni Chia Mami
08:03.1
ay talagang gusto niya na
08:04.7
sa iba
08:05.5
ipagkatiwala
08:06.9
yung kanyang tindahan.
08:08.4
Meaning,
08:09.2
ibibenta niya yung
08:10.3
lahat ng laman na yun
08:11.9
and then,
08:12.6
yung pera ay
08:14.4
magagamit nila dito.
08:16.1
Tapos,
08:16.8
yung arkila,
08:17.3
kada buwan,
08:18.0
yun po ang gagamitin nila
08:19.0
Vivian Amir
08:20.1
at yung mga anak ni Chia Mami
08:21.0
kapagka umuwi sila ng Pilipinas.
08:23.3
So,
08:23.9
ngayong araw po mga amigo,
08:25.0
ay ipapa-explain ko po
08:26.2
kay Chia Mami
08:27.2
bakit ba kailangan na
08:29.9
ibenta
08:31.2
yung
08:32.7
mga tinda
08:34.1
ni Pia Selsa
08:35.8
kapag kami ay umuwi ng Pilipinas.
08:38.3
Bakit kailangan ni Chia Mami
08:40.4
na
08:41.4
ipaupa pa yun,
08:44.6
e po pwede naman si Elvis,
08:46.1
si Sandra,
08:46.9
si Lorena,
08:47.3
o yung mga anak niya
08:48.6
ang magtinda
08:49.3
dito po sa may Abaceria.
08:51.3
So,
08:53.3
ipapa-explain po,
08:54.3
ipapa-explain ko kay Chia Mami
08:55.3
kung bakit.
08:56.3
Kasi sa una,
08:57.3
ang alam ko ay si Elvis
08:59.3
ang talagang magbebenta nun
09:02.3
o siya ang tatao sa tindahan.
09:06.3
Chia Mami, no?
09:07.3
Ahora, para terminar esto,
09:08.3
na-esplicar todo.
09:10.3
Porque yo pensaba antes
09:11.3
cuando tú arreglar esto,
09:14.3
Abaceria,
09:15.3
cuando tú salir aquí de...
09:17.3
ayos saber Elvis ba,
09:20.3
todo va vender aquí.
09:23.3
Pero,
09:25.3
cuando terminado esto,
09:27.3
todo cambiar.
09:29.3
Tú ha dicho,
09:30.3
esto,
09:31.3
Abaceria,
09:34.3
tú coger una malian para...
09:38.3
para vender, no?
09:40.3
Si, para vender.
09:41.3
Si.
09:42.3
Sabi ko Chia Mami,
09:44.3
nang natapos itong tindahan na ito,
09:46.3
ang sabi niya ay
09:47.3
kukuha na siya ng
09:49.3
isang nationality
09:50.3
na magtitinda dito
09:51.3
at pauupahan niya.
09:52.3
Yun po ang sabi niya Chia Mami.
09:53.3
Sabi ko,
09:54.3
nung dati ang alam ko
09:55.3
si Elvis ang mga tatao.
09:57.3
Chia Mami, pwede esplicar?
10:00.3
Porque...
10:03.3
Tuno pwede
10:06.3
decar Elvis o tunin nyo
10:08.3
para...
10:11.3
para...
10:12.3
Para vender.
10:13.3
Para vender.
10:14.3
Sabi ko Chia Mami,
10:15.3
bakit hindi mo
10:17.3
ah...
10:18.3
hayaan yung anak mo
10:19.3
na magbenta dito
10:20.3
pagka
10:21.3
umalis siya?
10:22.3
Yun ang sabi ko kaya Chia Mami.
10:24.3
So, Chia Mami, no?
10:26.3
O, esplicar todo.
10:28.3
Para yo...
10:29.3
Para terminar esto.
10:31.3
Iyo,
10:32.3
Iyo kundiwala esta decisión
10:33.3
porque
10:34.3
antes,
10:35.3
cuando yo viajo a Filipina,
10:36.3
yo pensaba que mis niños
10:37.3
va a tener corazón
10:38.3
de que mamá no está.
10:40.3
No salió con comida,
10:41.3
no salió con cosas.
10:42.3
Vamos a comer un poco, un poco
10:43.3
hasta cuando mamá va a venir.
10:44.3
Pero no lo han hecho.
10:45.3
Solo una semana
10:46.3
han abusado,
10:47.3
todo cosa,
10:48.3
ya llama.
10:49.3
No se puede así.
10:50.3
Por eso esta vez,
10:51.3
yo he dicho que
10:52.3
cuando voy a salir,
10:53.3
todo,
10:54.3
cosas que no voy a negar,
10:55.3
cada cosa a su sitio.
10:56.3
Yo no puedo negar esa basería
10:57.3
con mis niños
10:58.3
porque todos mis niños
10:59.3
el corazón no es igual.
11:00.3
Si yo dejo Elvis
11:01.3
con esa basería,
11:02.3
pelea,
11:03.3
al día va a venir,
11:04.3
yo quiero la guía,
11:05.3
yo quiero tal,
11:06.3
no va a pagar.
11:07.3
Cuando él me va a decir que paga
11:08.3
para comprar más,
11:09.3
pelea.
11:10.3
Por eso yo he preferido
11:11.3
poner un mal día dentro,
11:12.3
alquilándolo.
11:13.3
Así ese dinero
11:14.3
va a saber,
11:15.3
yo voy a saber
11:16.3
cómo llegar ese dinero.
11:17.3
Pero eso todo dinero
11:18.3
va a llegar para
11:19.3
uno meso así?
11:20.3
Si.
11:21.3
De alquilar también esto?
11:22.3
Todo este casa llega
11:23.3
para todos ellos.
11:24.3
Todo?
11:25.3
Si.
11:26.3
Ya que tienen hambre,
11:27.3
hambre.
11:28.3
Ya que hay comida,
11:29.3
comen.
11:30.3
Porque si yo hace
11:31.3
corazón así,
11:32.3
yo no puedo viajar.
11:33.3
Si yo hace mi corazón,
11:34.3
eh, mi niño,
11:35.3
yo no voy a viajar.
11:36.3
Ah, pero
11:37.3
todo,
11:38.3
si yo tengo que hacer
11:39.3
mi corazón duro.
11:40.3
Ya tienen casa.
11:41.3
Ahí tienen casa.
11:42.3
Aquí tienen casa.
11:43.3
Si.
11:44.3
Si.
11:45.3
Si,
11:46.3
si yo cuando
11:47.3
al final del mes termina,
11:48.3
malieva,
11:49.3
apaga la luz.
11:50.3
Ya esta.
11:51.3
Ya esta.
11:52.3
Solo,
11:53.3
so así.
11:54.3
El yo mismo,
11:55.3
así a vivir.
11:56.3
Elvis no puede.
11:57.3
Lorena no puede.
11:58.3
Elvis no puede.
11:59.3
Lorena no puede.
12:00.3
Sandra no está aquí.
12:01.3
Tuve donde
12:02.3
Sandra vive.
12:03.3
Lorena por la mañanita
12:04.3
está con su teléfono así.
12:05.3
Así.
12:06.3
No tiene tiempo.
12:07.3
Vale.
12:08.3
Elvis con su mujer.
12:09.3
Prefiero yo así.
12:10.3
Así.
12:11.3
So,
12:12.3
Marami nagsasabi na ganito ha
12:13.8
Bakit hindi mo hayaan siya mami
12:15.5
Na yung anak mo ay
12:17.2
Magtiwala ka sa anak mo
12:19.7
So in-explain niya siya mami ngayon
12:21.8
Ang sabi niya siya mami
12:22.5
Nung nasa Pilipinas siya
12:24.5
One week, two weeks
12:25.6
Lahat ng mga binili namin
12:28.5
Ang pagkain sa refrigerator
12:30.1
Todo, todo kumida no
12:32.2
Lahat ng pagkain na binili namin
12:34.6
Una simana, dosimana, termina na
12:36.6
One week lang mga amigo
12:39.0
Na ubus lahat yun
12:40.0
Kaya alam niya siya mami
12:41.8
Na kapag ka isa sa anak niya
12:44.1
Ang nagbantay ng
12:45.0
Tingdahan sigurado
12:48.4
Magkakaaway-away at magtatalo-talo
12:50.6
At saka, ang sabi niya siya mami
12:52.2
Pag si Elvis, ang nagbantay nun
12:54.6
Kukuha yung kapatid
12:55.9
E si Elvis ay hindi naman niya matatanggay
12:58.2
Yung kapatid niya
12:59.0
Kapag kumuha si Arian, kumuha si
13:01.8
Vivian, kumuha si
13:03.7
Lorena, walang magagawa si Elvis
13:06.8
Kasi alam niya, kaya siya mami yun
13:08.6
So alam niya siya mami
13:10.7
Kung ano ang gagawin niya
13:12.8
O alam niya siya mami
13:13.8
Ang ugali ng kanyang mga anak
13:15.8
Kaya, huwag po natin ipilit mga amigo
13:19.8
Na magtiwala siya mami
13:21.1
Sa kanyang mga anak
13:23.3
Dahil nasubukan na siya mami
13:25.3
Nung umuwi po siya sa Pilipinas
13:27.4
Kaya po, napakahirap po
13:29.6
Na siya mami ay pagkatiwalaan niya
13:32.3
Yung kanyang anak ulit
13:33.6
So, saksi po ako dyan mga amigo
13:36.3
Na umigam na Pilipinas
13:37.3
Ubus lahat ng pagkain, isang linggo lang
13:39.2
Tumatawag sa akin si Sandra
13:40.7
Sabi niya, Kuya Raul, wala lang pagkain
13:42.8
Tapos, isinisisi niya sa ibang tao
13:46.3
Tapos, yung isang tao naman
13:48.2
Isinisisi si Sandra
13:49.1
Lahat sila nagagano na, nagsisisihan
13:51.0
So, alam niya siya mami
13:53.1
Kung ano yung ugali ng kanyang mga anak
13:56.2
Kaya, pilit kong iniexplain
13:59.1
Pilit kong ako
13:60.0
Sabi ko, siya mami, bakit hindi mo pwedeng
14:01.9
Pagkatiwalaan yung anak mo
14:03.2
Yan ang sabi ko sa kanya
14:04.5
Bakit hindi mo pwedeng pagkatiwalaan
14:07.5
Nandang si Elvis
14:08.3
Masipag naman
14:10.7
Masipag naman, sabi ko gano'n sa kanya
14:13.2
Nagtitinda, nakatrabaho, magaling
14:15.3
Sabi ko sa kanya gano'n
14:16.6
Magaling gumawa ng pera, sabi ko gano'n
14:18.1
Pero sabi
14:18.7
Ngayon ko lang naunawaan lahat
14:21.8
Sabi niya mami, na hindi pwedeng pagkatiwalaan
14:24.2
Si Elvis, dahil ang puso ni Elvis
14:26.2
Ay kapagka yung mga kapatid na
14:28.4
Ang nangailangan, sigurado ibigay
14:30.4
Ganon po, kabuti si Elvis
14:32.3
Ngunit, ang problema
14:34.3
Kay Elvis, sabi nga niya mami
14:36.1
Dahil sa babae
14:37.7
Babae po, mga aming po
14:39.6
So
14:40.7
Hindi ko ipipilit
14:43.5
Hindi ko ipipilit kay siya mami
14:44.9
Yung tindahan na to
14:48.5
Para kay Elvis
14:50.5
Na siya ang magbibenta
14:51.5
Ang dahil pa nagko-comment, kaya siguro
14:53.1
Wala ng gana si Elvis sa pagkatrabaho dito
14:55.4
Kaya toto nang gumawa, kasi nga daw
14:57.3
Alam niya na hindi mapupunta kay Elvis
14:59.6
Hindi po gano'n yun mga amigo
15:00.9
So, ang pinaka-importante po
15:03.7
Mga kababayan, ay
15:04.9
Pag umusit siya mami doon, yung artilahan
15:07.5
Na paupahan po sa likod
15:09.4
Itong sa may Abaceria
15:11.1
Ay sasapat na po mga kababayan
15:13.1
Para sa kanila mga magkakapatid
15:15.5
Kahit hindi po
15:16.9
Na kagaya nila
15:19.5
Lorena, kasi Lorena
15:21.0
Nandito makakakain yan
15:22.6
Iba, makakabili ng
15:24.5
Sabun yan, kasi enough na yung pera
15:27.1
Kasi mga amigo
15:28.8
Kinukumpit ko din
15:31.0
Sapat-sapat
15:33.9
At
15:34.2
Kung tutusin sobra pa mga amigo
15:36.9
Yung kititain ng pagpinaupatan
15:39.4
Yun
15:39.9
At doon, pati yung tindahan sa may likod
15:43.2
So, ibig sabihin po mga amigo
15:45.2
Ay wala naman talagang problema
15:46.5
Ang gusto, siguro ang iniisip lang natin
15:49.2
Lahat ay, kapagka
15:50.9
Malakas ang benta
15:52.1
O malakas po ang benta
15:53.1
Malakas ang benta nito
15:54.5
Pero, ang tinitiyak
15:57.2
Ang gusto nito mami, ang lahat ay
15:59.4
Okay
16:00.1
Lahat ay okay
16:01.9
So, kapagka nangyari po
16:05.1
Na kami ay makauinan ng Pilipinas
16:07.0
Walang iintindihin siya mami
16:09.4
Na kagaya ng ginawa niya
16:10.9
Nang nangyari ng umi ako
16:12.4
Na ang dami niya, iintindi niya na sabi ngayon
16:14.4
Ayoko silang kausapin
16:16.3
Ayoko silang kausapin
16:17.8
At pagka nakausapin, magsusumbong sa akin
16:20.3
Magsusumbong, hayaan lang pagbalik ko
16:21.8
Tsaka kami magputo sa mga anak ko
16:23.5
Sabi niya Tia Selsa
16:25.4
So, yun po mga amigo
16:26.9
Hindi natin talaga pwedeng ipilit kung ano ang desisyon niya siya mami
16:30.1
Dahil si siya mami po
16:31.6
Alam niya ang gagawin niya
16:34.0
Para sa kanyang mga anak
16:35.2
So, ayun po mga amigo
16:37.5
At sana makilir na po ito
16:39.4
At huwag na po tayong
16:41.5
Karoon ng issue
16:43.4
About po sa desisyon niya siya mami
16:45.4
Sa tindahan na yan
16:47.4
Kung bakit hindi kaya ipagkatiwala
16:49.7
Niya siya mami ito sa kanyang mga anak
16:51.3
Yun po mga amigo
16:53.0
So, ayun po
16:57.5
Salamat po sa inyong pakikinig
16:59.1
At God bless po
17:01.5
Ayaan niyo po, magiging okay din po ang lahat
17:03.8
And then, huwag kayong mag-alala
17:05.7
At andito pa naman yung
17:07.6
Ibang mga Pilipinas, matitingnan pa
17:09.2
Si
17:09.9
Sila, yung mga anak niya siya mami
17:13.2
So, ayun po mga amigo
17:15.2
Salamat po at God bless
17:16.6
At clear na po ang lahat
17:17.9
About po sa tindahan na yan
17:19.8
Na-appreciate yung
17:27.3
Kapaano sila nagdadasal