SPANISH BA ASAWA NI SENYORA KUKIE REVEAL...Makikilala natin lahat si TIYO VICTOR
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.3
Ayan po mga amigo, makikita po natin si T.U. Victor
00:03.5
at marami pong nagtatanong about po sa itsura ng T.U. Victor
00:12.7
Mami ko kayo, antes sa T.U. Victor, trabaho raki?
00:16.5
No, no, aki no. En España.
00:19.2
Ah, en España. Tu habisto el este en España?
00:22.8
Si, lo conocemos en España.
00:26.5
Yo salí de aquí, puya, y un año así le conozco.
00:29.6
Ken mandar ayito?
00:34.6
Yo, mi niño, mi mama.
00:37.7
Mandar la España?
00:38.9
Si, que vayamos a España.
00:40.9
Ah, después tu habisto T.U. Victor ayi?
00:48.7
Haro todo Pilipino saber to.
00:59.6
Ah, discoteca, to. Bisto.
01:01.3
Cuanto años esto?
01:09.3
Si, desde ahi hasta hoy.
01:21.3
23 años, nakilala...
01:23.3
Nagpunta si Mami Cookie sa Espanya.
01:25.3
Dinila pa siya na kanyang nanay.
01:27.3
Tapos, kaya parang siya nakapangasawa.
01:30.3
Tapos, nakilala daw niya isa sa diskuhan.
01:35.3
Ay, porque ay mucho discoteca ay?
01:40.3
Ahora, mucho, no?
01:41.3
No se, como ya no salimos mas.
01:44.3
No, cuando eramos joven.
01:46.3
Ah, cuando tu niña, si 23 años.
01:49.3
23. Y cuando teníamos ya 25, ya no íbamos a la discoteca.
01:55.3
Porque estábamos ahorrando para comprar casa.
01:58.3
23 nos conocimos.
02:01.2
Cuando ya tener, yo 25, él 26, no discoteca.
02:06.2
Ah, no discoteca.
02:07.2
Porque guardábamos dinero para comprar piso, casa.
02:12.2
Tu mamá ha ido de España para trabajar?
02:16.2
No, fue como emigrante.
02:20.2
Y después llegó ahí y estaba trabajando.
02:23.2
Trabajando de moza.
02:27.2
Trabajando de dinero.
02:29.2
Y mando Fernando otro día.
02:36.2
Pero tio Victor, vinir aquí antes?
02:41.2
Subida tres veces?
02:43.2
Vino aquí tres veces.
02:47.2
Después no quiere más.
02:49.2
Three times pa'lando po, nagpupunta si ano dito.
02:53.2
Three times pa'lando po, nagpupunta si tio Victor dito sa Equatorial Guinea.
02:55.2
Epa, Equatorial Guinea.
02:57.2
Después cuando tu ver a tío Victor esta en discoteca.
03:01.2
El coger tu numero.
03:07.2
Ah, tu no quiere.
03:09.2
Yo no quiero a tío Victor.
03:11.2
Ay, siempre detrás mío, detrás mío.
03:13.2
Hasta que pasó meses, y no sabía como era bueno.
03:15.2
Pero, pero, donde tu visto solo en discoteca?
03:16.2
Después no coger numero?
03:18.2
Pero, pero, pero, pero, pero, pero, pero, pero, pero.
03:19.2
Pero, pero, pero, pero, pero, pero.
03:20.2
Pero, pero, pero, pero.
03:21.2
Pero, pero, pero, pero.
03:22.2
de discoteca. Después no coger
03:25.7
Discoteca después, cada uno a lo suyo.
03:28.8
Ah, después? Un día sí.
03:30.6
Tu has visto más? No.
03:32.0
Él conocía donde yo vivía.
03:33.8
¿Por qué saber? Porque en España
03:37.3
se venía libro así
03:39.8
de número de teléfono de calle.
03:43.6
Mirada, mirada, mirada.
03:44.7
¿El buscar tú? Sí, en guía telefónica.
03:49.5
¿él mismo ir tu casa?
03:54.6
muchas flores. Tú?
03:56.4
Él. Es él, contigo.
04:00.5
Cuando vino a traer flores
04:02.5
a alguien, mamá dice,
04:04.6
¿Quién tiene esas flores? Miro así,
04:07.1
él me manda flores.
04:10.9
dicen, no, ese buen hombre
04:14.2
Es un hombre bueno. Pero antes
04:16.7
tú no querés. No.
04:18.0
Sabi que yo era joven,
04:20.3
y había muchos hombres
04:23.7
Ay, muchos hombres tú querés tú?
04:26.8
No, una daw ayaw niya kasi marami doon
04:28.7
naliligo sa kanya.
04:31.3
Mucho gente querés tú, no?
04:35.5
Pero, vey corazon de Victor, bueno.
04:38.1
Esa buena persona.
04:39.9
Esa buena persona.
04:44.2
Yung pala, yung pala ang
04:48.5
yung pala ang mabait do talaga kasi si Victor.
04:50.3
Kaya, siguro, yun na siyang
04:52.3
pinili ni Mami Cookie.
04:54.3
So, yung sabi lang dahil pala manliligo ni Mami Cookie.
05:00.3
Despes Mami Cookie, no?
05:02.3
Kwan do tiyo Victor a mandar tu flores,
05:08.3
Yo ahi dije que es buen,
05:10.3
es buen, es buen chico.
05:12.3
Aha. Y me kede, yasi
05:16.3
Ah, si. Ahora, despues salir, asi.
05:19.7
Tu kasar con el. Si.
05:22.7
Kwanto anos, tu novia y novio?
05:26.7
Tres anos despues kasar?
05:28.7
Ah, mucho tiempo. Si.
05:30.7
Pero, eso tres anos,
05:32.7
no tiene problema con el? No.
05:34.7
Teniamos, estaba trabajando
05:36.7
y guardando dinero
05:38.7
para comprar casa. Ah, el mismo
05:40.7
guardar dinero? Los dos. Dos?
05:46.7
kontrato. Si. Vamos a...
05:49.7
Comprar casa. Ah, si.
05:51.7
Sabi niyo yung Mami Cookie,
05:53.7
sabi niyo yung Mami Cookie, after niya makilala si Tio Victor,
05:55.7
kailan sila kinasal? Sabi niya after 3 years daw.
05:57.7
So, ang ginawa rin nila, nagipundo sila
05:59.7
mag-asawa para magpagpagawa ng bahay.
06:01.7
Ah, ganun pala ang story
06:03.7
ng ano nila, buhay nila.
06:07.7
mag-girlfriend, mag-boyfriend.
06:09.7
Ang asawa niya si Tio Victor.
06:11.7
So, nakaka-chat ko na at nakakausap ko na po si Tio Victor.
06:13.7
At nakaka-video call ko na.
06:15.7
So, ngayon pong araw po ay makikilala nyo na po. Ah!
06:20.7
ni Mami Cookie na si Tio Victor.
06:22.7
Ayan po mga amigo.
06:24.7
Makikita po natin si Tio Victor.
06:30.7
Marami pong nagtatanong
06:34.7
itsura ng Tio Victor.
06:38.7
Buenas tardes, buenos dias.
06:40.7
Buenas tardes, ah,
06:50.7
Ah, ito si... ah, ito si Mami Cookie.
07:46.7
kung lang amor ko
07:49.6
hindi niyo sabihan
07:51.9
hindi mo harap lang
07:53.2
bakit kita hindi sabihan
08:03.1
hindi siya sabihan
08:11.9
mas gusto siya sabihan
08:19.4
Hablaré más despacio.
08:28.0
hablé ayer deprisa
08:29.7
porque como yo te mandé
08:31.4
volví la videoconferencia,
08:34.3
corría, corría el contador
08:35.6
como corre el contador
08:37.8
Digo, pues hostis,
08:40.5
porque la videoconferencia
08:41.6
es un poco expensive.
08:48.3
no te pegues tanto
08:49.4
la cabeza en la pantalla.
08:55.5
¿Qué habéis visto?
08:57.3
¿Qué habéis visto?
09:01.9
Dile lo que está ahí.
09:02.6
Pon la cabeza más
09:03.7
ahí te quiero ver la cara.
09:08.3
Pero ten en cuenta
09:09.3
que mi mano izquierda
09:11.4
es un poco de la misma.
09:11.5
Vale, es un tertuliano.
09:13.2
Vale, es un tertuliano.
09:15.2
Vale, es un tertuliano.
09:15.9
Es un tertuliano.
09:20.3
ya ha pasado de largo,
09:21.1
ya ha pasado de largo.
09:25.8
Porque tú tienes,
09:36.1
su español es muy correcto.
09:38.3
Es lo que me explicó él a mí.
09:40.5
Tú me explicaste a mí eso.
09:42.5
Español de España
09:50.6
Español de Guinea
09:54.0
Español guineano, sí.
09:56.5
Es español de aquí,
09:58.0
es español de aquí,
10:03.1
lo aprendí de Kuki.
10:04.7
El español guineano.
10:10.6
a qué hora sales?
10:17.7
tengo en esta acera.
10:19.6
Que te halleva la espalda?
10:21.2
Ah, cómo está la espalda?
10:32.1
y el pie, pero bien.
10:35.1
una faja para trabajar.
10:39.1
Eh, es que tiene su cosa mala
10:41.1
porque vuelve los músculos
10:46.1
que cuando llegue,
10:48.1
te daré yo unas fórmulas
10:50.1
Y hablaremos a la vuelta.
10:56.1
También me he metido
10:57.1
con una tabla de tieso,
10:58.1
pero no me hagas recordar.
11:01.1
Yo voy a hacer video.
11:04.1
yo voy a hacer video.
11:16.1
No estoy preparado para ello,
11:29.1
Ahora se están instalando
11:31.1
el sistema de cámaras
11:39.1
yo llamar con tío Víctor.
11:43.1
pero yo hablé la verdad contigo.
11:50.1
Sí, habla rápido.
11:51.1
Hindi ko kasi naiintindihan mga amigo.
11:53.1
sasabihin ko totoo,
11:54.1
hindi ko kako naiintindihan
11:55.1
sinasabi ni tío Víctor
11:56.1
kasi masyado mabilis yung kanyang
11:59.1
ganun po kasi tama nga,
12:00.1
yung mga Espanyol talaga
12:01.1
ganun magsasalita mabilis.
12:04.1
ipapa-explain ko na lang
12:06.1
yung mga sinasabi niya
12:07.1
kasi nag-usap kami, kami,
12:08.1
kami ni tío Víctor kahapon
12:10.1
naiintindihan masyado.
12:14.1
tío Víctor e bueno, no?
12:16.1
bueno marido, no?
12:20.1
cuando tú empadar,
12:40.1
pero kapag daw si tío Víctor ay,
12:44.1
tío Víctor ay nagagalit
12:45.1
si mami Cookie daw lumalaban.
12:47.1
Ganyan naman na mga babae.
12:49.1
todas las mujeres la siguiente.
12:54.1
tambien mujer empadar.
12:57.1
y ganyan na mga babae
12:58.1
kapag gagalit ang babae.
12:59.1
Kapag galit ang lalaki y yung babae,
13:02.1
Pero kapag ay grandchildren,
13:09.9
tahimik lang kami
13:11.6
kapag nagagalit ang asawa.
13:13.2
So, ayun pa mga amigo,
13:14.1
ganun palang love story
13:22.9
na kung saan ay nakakakilig
13:24.6
ang kanilang pagtatagpo
13:34.7
Na-appreciate yung