* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:03.4
They grow up so fast!
00:07.3
Too bad she's about to get completely crushed!
00:11.6
Kamusta kabarkada?
00:12.6
Tayo po yung nagbabalik sa
00:13.8
Garden of Banban at ito po ang
00:18.9
Talagang itinigil ko po
00:20.2
lahat ng ginagawa ko mga kabarkada
00:22.1
para gawin po agad tong video na to
00:23.7
kasi alam ko naman na the best game is about to happen
00:27.3
Hindi ko rin alam kung anong sinabi ko
00:28.8
Oh my goodness! At pasensya na po kung natagalan
00:30.8
kasi nga po nagkasakit po ako mga kabarkada
00:33.0
at kung makapansin nyo naman po napakapangit po
00:34.9
ng aking buhok, hindi pa po ako nakakapagpagupit
00:37.5
so magpapagupit ako siguro sa mga
00:39.1
susunod na araw. Siguro bukas, magpagupit na ako
00:41.2
bukas to tala. Alis naman kami bukas pero yun nga
00:43.1
simulan na natin to. Pupusta ko sa inyo
00:45.2
ang nakasulat dito. For a parent looking
00:47.1
for their missing child, time
00:49.3
is a delicate matter. Tama ba?
00:51.2
Delicate matter nga ba yun?
00:53.2
O diba? Tabi ko sa iyo time is a delicate matter
00:55.3
O diba? Kompleto, kompleto!
00:56.9
O click the clock to advance time
00:58.6
Ano to? Nasa castle ba tayo? What is this?
01:02.4
Okay, bumukas ang pinto
01:05.2
Bumukas ang gate. Oh, andito yung snail
01:11.3
At tapos na. Alright
01:13.3
So magkakaalam ko kasama natin yung ano kanina
01:17.7
Last time pala, last time kanina tuloy
01:19.3
Yung ano ito, kasama natin to
01:22.2
Anak niyo, pila bird to eh. Anong maganda pa?
01:28.4
Ikaw si Weezys! Okay
01:30.6
Hold shift to sprint. Susunod ka ba sa akin?
01:33.1
Grab your friend. Okay
01:34.6
This is my friend. Okay, dito ba tayo?
01:39.2
Shift! Oh my goodness, takbo, bilis
01:42.4
Takbo! Hindi ko siya nakikita sa reflection
01:44.6
Wala akong nakikita ang katawan sa replay
01:46.5
Okay, nakikita ko na siya, okay
01:47.5
Okay, nakikita ko na siya
01:49.8
I mean, siya yung nakalaban
01:53.0
natin last time, diba? So
01:54.2
pagong naman yan, so hindi naman akong mag-expect
01:56.9
na mabilis yan. Babaga lang yan, panigurado
01:59.2
Ano ba tong ano na to? Ano ba tong
02:00.8
alog na to? Naihilo na ako
02:02.3
Naihilo ko to sa ano? Sa alog
02:05.1
Oh my goodness, hindi ako makapikit
02:07.9
Okay, takbo. Aray ko, grabe, nakakahilo to
02:10.9
Parang, dito na lang ako titingin sa
02:12.7
OBS, hindi medyo, hindi nakakahilo sa OBS eh
02:15.0
Dito akong titingin, nakikita ko pa
02:16.3
Dito na lang ako sa kabilang screen titingin
02:29.7
Bilis, bilis, bilis, bilis
02:38.9
Hindi kayo kasya?
02:41.0
Hindi kayo kasya? O, kayinig yun na to
02:48.7
Chameleon pa to na turtle na hindi mo malaman
02:50.8
Parang chameleon turtle
02:52.8
na hindi mo malaman
02:53.7
Okay, tara na, let's go
02:56.9
Left mouse button to use your toy
03:00.1
Andito na si drone
03:02.8
Andito na si drone!
03:05.8
Press right mouse button to teleport to the nearest room
03:08.0
Okay, alam ko na yan, magpaparkour out na tayo dito
03:11.5
Ah, may isa pa doon, so iingiwan natin to dito
03:13.5
Ay, di ko, di ako makaalis
03:15.4
Okay, dyan ka muna
03:16.7
Dyan ka muna, wag ka susunod sa akin
03:18.3
Okay, tapos kiklik natin to
03:24.5
Be basic, mga kaibigan
03:25.9
Wag kayo susunod, ah!
03:28.7
Ay, di ko siya makuha, ba't di ko siya makuha?
03:31.2
Kailangan ko pang magparkour
03:32.8
para lang makuha to? Tara na!
03:34.8
Anong ginagawa mo?
03:39.8
Uy, di kita makuha
03:44.9
Di kita makuha, huy
03:56.5
Ayun, okay, gumalo lang na tayo
03:59.0
Hindi, bakit ako kukunin?
04:01.8
Hindi ko makukunin to?
04:03.9
Pwede na ba ako umalis?
04:04.8
Sige, iwan na natin yan, bye-bye
04:10.2
Feeling ko susunod naman nata yan
04:11.4
Oh, what is this?
04:36.4
Wala sinikumuha sa atin, par
04:38.1
Naiwan natin si Wisis, par
04:40.6
Oh, so kasama sa storyline nyo na, okay
04:47.5
Parang interrogation room
04:48.7
Ay, interrogation room!
04:49.6
That whole act of you being unconscious won't work on me
04:53.2
You're a prisoner now
04:55.0
You'll do what you're told to do
04:56.9
Without any questions
04:58.1
Si sheriff to, no?
05:00.9
Now, your first task is very simple
05:02.7
I will ask you yes or no questions
05:05.5
And you'll answer them using the buttons on your left
05:10.2
Ito ko, dito kiti
05:12.0
The button on your right is a yes
05:14.2
And the button on your left is a no
05:17.5
Congratulations, Sherlock
05:19.3
Someone locked up all the criminals in the swamp on the level above
05:25.4
Ay, kilala ko yun
05:31.9
You saved a lot of time for someone that needs every minute on their hand
05:36.9
So, thank you for that
05:38.9
That someone shall not be mentioned
05:43.9
Have you ever come in contact with a threat shown on the board?
05:49.9
I'm surprised you're still in one piece
05:54.9
Have you ever come in contact with a threat shown on the board?
05:56.1
Uh-huh Third question Have you ever come in contact with a threat shown on the board?
06:02.9
Have you ever come in contact with a threat shown on the board?
06:08.9
You must have come from the floors above
06:11.9
Oho, so nasa babang
06:13.9
So nasa babang floor tayo mga pala, no?
06:14.9
Have you ever come in contact with a threat shown on the board?
06:19.9
That one gives me the creeps
06:23.9
Have you ever come in contact with a threat shown on the board?
06:37.9
Of course you never get asked so mayroon ka tryan ba ka-
06:44.9
Ilal utveckling sa yan sa bareng ng erro sa lahat
06:51.9
Kaya to bilig WITH ka
06:58.8
Sobrang creepy mo, ha?
07:04.0
What on earth are you doing this deep down anyway, partner?
07:08.1
Wow, mukhang mabait to.
07:10.9
So far, gumaganda yung graphics ng Garden of Banban, ha?
07:16.1
Kasi maganda yung part na yun.
07:17.9
Nagustuhan ko yung part na yun sa Garden of Banban.
07:20.4
Parang well, well, ano yung well done.
07:23.3
It's not very sturdy.
07:25.8
Ganda, maganda yung pagkakagawa.
07:26.9
Actually, maganda yung pagkakagawa din dito kay Sheriff Toadster.
07:29.8
Parang mas gumaganda nang yung graphics nila ngayon, eh.
07:34.9
Or medyo kulang pa sila sa ambience.
07:37.0
Pero papunta na sila doon, eh.
07:39.4
So feeling ko, ang ginagawa talaga nila, ano to, for publicity.
07:42.9
Welcome to the kingdom.
07:50.5
Ang cute nung ngiti niya, eh.
07:54.9
May mga spikes pa.
08:01.5
Aha, si Queen Boncelia.
08:05.9
Bali pala ako ng dinadanan, okay.
08:12.3
Feeling ko talaga publicity stunt yung ginagawa nila.
08:14.7
Pinapapangit nila yung first games para laruin na laruin.
08:17.7
Tapos pagagandain nila ng pagagandain.
08:19.4
Hindi lang ako sure.
08:20.3
Feeling ko yun yung goal nila, eh.
08:22.5
At so far, gumaganda naman.
08:23.6
Gumaganda na yung ano nila.
08:25.9
Grabe yung repeating pattern sa ano, ah.
08:28.4
Sa textures nung ano na ito.
08:48.6
I think they came from the surface.
08:52.1
May sarili kayong mundo dito, ah.
08:54.5
That's a new one.
08:56.8
Did they say what they're doing down here?
09:04.1
A worried parent can spot another worried parent.
09:10.2
I've heard the screams and the crash from above.
09:13.2
You're here in search of your child.
09:15.8
You won't find them.
09:18.6
Most humans have ceased to come down to this floor for quite some time now.
09:22.6
We can help with getting you back up to the upper floors.
09:27.1
But allow us to introduce ourselves first.
09:29.9
Wow, mukhang mabait to.
09:31.3
I am Queen Bouncilia.
09:35.0
Ah, yung pala ang basa naman.
09:37.3
This is Sheriff Toadster.
09:39.1
The protector and only other citizen of the kingdom.
09:42.1
What? Dalawa lang kayo dito?
09:43.5
I apologize on behalf of both myself and the sheriff for the rough reception.
09:49.1
We've all been a little on edge lately.
09:51.7
I'm sure we can do it.
09:52.0
I'm sure we can do it.
09:52.0
I'm sure we can do it.
09:52.0
I'm sure we can do it.
09:52.1
I'm sure we can do it.
09:52.2
I'm sure we can do it.
09:52.2
I'm sure we can do it.
09:52.6
I'm sure we can do it.
09:53.6
How's the elevator back up doing, Sheriff?
09:58.3
It's missing some crucial parts.
10:00.6
Three to be exact.
10:02.1
Do you know where these parts are?
10:04.6
Yes, Your Majesty.
10:06.1
I was previously too occupied to go and collect them.
10:09.6
The coming hours will be rough for us all.
10:12.9
But this is not your battle, parent.
10:16.0
Sheriff, accompany the parent and go grab the missing parts.
10:20.0
But, Your Majesty.
10:21.7
We should be focused.
10:22.6
I'm protecting you.
10:24.6
Once you two get back with the parts in hand.
10:28.6
Bakit kailangan kang protektahan?
10:30.6
Kaaway mo ba si Jumbo Josh?
10:33.6
You heard the lady.
10:34.6
Let's head to the station, partner.
10:36.6
Okay, partner na natin siya, okay?
10:38.6
Let's go, partner.
10:39.6
You get by too well for someone who doesn't utter a word.
10:46.6
Now I should talk less and see where that gets me.
10:48.6
Much of what the queen has said really downplayed our situation.
10:50.6
Much of what the queen has said really downplayed our situation.
10:51.6
Much of what the queen has said really downplayed our situation.
10:53.6
We're in trouble.
10:54.6
A lot of trouble, partner.
10:55.6
Bakit, bakit, bakit?
10:56.6
The queen's jester has gone rogue.
10:59.6
No matter what happens, he must not make the queen laugh.
11:04.6
Otherwise, what's in her pouch escapes and we all die.
11:09.6
Yun yung mga prisoner niya yung nasa pouch.
11:15.6
Ang weird naman yung lugar na to.
11:16.6
May sarili silang buhay dito.
11:20.6
Sige tayo dadaan.
11:25.6
Belay trade yung inpatch as it is.
11:26.6
Salok na rin mong go inpatch masaya.
11:27.6
Kaya madenadin ang mga ito.
11:28.6
Kaya pari siya kayo gigituin mong…
11:50.6
Two for me, two for you, and two for little B here.
11:56.3
There should be some scattered around here.
12:04.6
Balita ko, wanted ka daw.
12:06.5
This is a nightmare. It has to be.
12:08.2
I thought I was ready to witness the things down here, but I was severely mistaken.
12:12.2
They said the training would be enough.
12:14.4
I have felt betrayed and I have felt scared, but never both at the same time.
12:18.2
I should have never put my life in my co-workers' hands.
12:21.0
I have been left behind as they ran away like the cowards they are.
12:24.6
And now I am left to talk to a piece of paper.
12:27.1
What was that screaming coming from above?
12:29.0
And what on earth was that thing that approached us?
12:31.4
It was almost like nothing but a massive floating face.
12:34.1
The training manual said nothing about that and definitely nothing about the giggles that seemed to get closer and closer to me.
12:40.2
Am I going insane?
12:41.1
Aba ka ito yung jester kasi tumatawa eh.
12:44.9
Weezy, sama mo akong magahanap tayo ng mga tickets.
12:50.2
Hindi pala kailangan buhatin, okay?
12:52.2
Wanted, dead or alive.
12:54.2
Para to one piece.
12:57.6
One billion band coins.
13:00.2
Saan mo namang gagasosin yung band coins na yan?
13:02.7
Okay, meron na tayong tatlo.
13:05.7
Kailangan pala natin yung tatlo.
13:11.5
Sir, sir, sir, sir, sir, sir, sir, sir, sir, may kalaban doon, sir.
13:15.1
Sir, sir, may kalaban doon, sir.
13:22.3
Dito ba ako dadaan?
13:23.4
Dito ba ako dadaan?
13:25.4
May babandaanan dito?
13:26.7
Sir, may kalaban doon, sir, oh.
13:28.8
Sir, may nakasilip, sir, oh.
13:31.2
Piling ko andito lang ata yung kukulo natin eh.
13:34.8
Ano mangyari pag lumapit ako dyan?
13:36.6
Yan ata yung jester eh.
13:38.3
Yan ba yung jester?
13:39.0
Piling ko yan yung jester eh.
13:40.9
Ano mangyari pag lumapit ako?
13:42.4
Maganda bang ideal lumapit ako?
13:43.9
Sa tingin mo, sir, lapitan ko ba?
13:55.0
Wala nga ako isa sa isa.
14:00.8
Mayroon ba ako hindi nakikita dito?
14:03.8
Baka lalapitan ko talaga yung jester na yun.
14:06.0
Yung jester na ata yun eh.
14:07.0
Mukha siyang jester eh.
14:11.0
Ito, ah, ito pa nga.
14:11.9
Oh my goodness, makakatakot ah.
14:15.3
Creepy nung silip niya.
14:16.3
Mukha siyang jester eh.
14:23.1
Uy, ano yung nangyari?
14:31.6
Kabos si Batman eh.
14:41.4
Saan niya ba tayo?
14:42.0
Nakalimutan ko saan tayo papunta.
14:45.0
Saan tayo papunta?
14:46.0
Nakalimutan ko, sir.
14:47.5
Wala, nakalimutan ko.
14:48.2
Nakalimutan ko saan tayo pupunta.
14:49.3
Try natin yung yellow.
14:50.7
Nakalimutan ko saan tayo pupunta, sir.
15:01.2
Uy, grabe naman yun.
15:06.1
I was hopeless, aimless, cold, and miles away from the promised surface.
15:13.5
Long story short, I was found and accepted at my lowest.
15:17.7
It was then that I declared myself the ultimate protector of the queen.
15:21.9
It's a cause worth fighting for.
15:24.8
Good-hearted individuals deserve protection.
15:30.8
Wala na, yun na yun.
15:31.9
Wala ka na ikikwento.
15:33.1
Mamamabait ka naman, Sheriff.
15:34.7
Mamamabait ka naman.
15:41.9
Ah, so dito nga tayo.
15:43.8
Good, good, good.
15:45.2
Ano yung nasa likod mo?
15:46.5
Biruksan ba yung likod mo, tinahi?
15:48.5
Bitter giggle says.
15:51.6
Ah, mukha nga talaga siyang gesture.
15:54.0
Nothing is as precious as smiles.
15:56.4
Tell a joke whenever you walk.
16:01.8
Iko-customize ko yung drone ko.
16:03.6
Gusto ko yellow yung drone ko.
16:12.7
Paano gumawa ng yellow?
16:14.4
Nakalimutan ko na paano gumawa ng yellow.
16:22.0
Sige natin ang cowboy hat.
16:28.8
Parang wala naman.
16:29.7
Ah, meron, meron, meron.
16:31.2
Saan ko ito ilalagay dito?
16:34.3
May gagawin pa ba tayo?
16:43.4
May gagawin ba tayo?
16:47.1
May gagawin ba tayo dito?
16:48.6
Two-headed freak.
16:52.2
What are we supposed to do?
16:54.3
May gagawin ba tayo dito?
17:07.1
Ayun, bumukas yun.
17:13.1
Ba't di ka mag-attack?
17:23.9
Ayun, bumukas yun.
17:28.6
Dito ba tayo, partner?
17:38.5
Iiwan mo ako dito, partner?
17:41.3
Partner, iiwan mo ako, partner?
17:42.8
Ay, hindi ka pwede umalis.
17:45.5
Partner, iiwan mo ako dito po.
17:51.8
You stay in there and don't move.
17:53.8
I'll figure out a way to get the door open.
18:04.3
Do you have any food?
18:40.3
Binato mo ng star?
18:47.5
He now knows we're not in the kingdom.
18:49.1
Let's grab the party and get out of here.
18:55.3
Can't sense danger.
19:00.1
Aha, magsasalita siya kapag may danger.
19:02.9
I know my enemies.
19:04.3
We're being stalked.
19:07.2
These vans are interconnected.
19:09.2
They make perfect traps.
19:11.5
I'm sure there's a way we can tell which ones are rigged.
19:14.6
We just need to figure it out.
19:21.9
Wag daw dyan, wag daw dyan.
19:47.4
Ano mangyari kapag dumiretso pa rin tayo?
20:00.5
Hindi ako nagulat din ah.
20:04.3
Wala natin magdaan-daan baka bigla tayo magkamali ah.
20:08.0
Dala ko si Whisys.
20:09.8
Paano mo nalalaman?
20:12.2
Paano mo nalalaman na may kalaban?
20:17.0
Ang galing mo Whisys.
20:24.7
Pwede mo siya ibalibag?
20:32.8
Hindi kita makuha.
20:34.3
May item ba dito?
20:40.9
Temporary shutdown
20:53.0
Ay, didiretso na lang tayo?
20:59.3
Bisa mo naman maglakad
21:00.4
Parang may cutscene
21:03.0
Buta hindi na tayo
21:05.2
Puso tayo dumalit yan dito
21:09.0
Parang may cutscene to ah
21:10.8
Ba't parang weird naman
21:11.6
Yung section na to
21:12.3
Walang jump scare?
21:15.2
Walang jump scare ah
21:16.3
Ano mangyari doon sa kabila?
21:17.9
Babalik pa ba tayo dito?
21:34.1
Babalik na ba tayo?
21:38.8
Hindi ko na maalala kung saan tayo pupunta
21:39.8
Sa housing sector ba tayo pupunta?
21:41.3
Ay, start ko lang
21:43.1
Oh, mabilis nun una ah
21:50.4
Ah, wala ka ba ikikwento?
21:52.1
Kamusta ka naman?
21:54.2
Tungkol sa buhay mo?
21:55.3
Wala, wala kang ikikwento
21:56.5
Magta-travel lang tayo dito na awkward
22:01.3
Wala ka talaga sasabihin
22:04.1
Tahimik lang talaga tayo dito
22:07.9
Sigurado ka na talaga dyan
22:17.0
Magsalita ka naman
22:18.0
Wala talagang kahit lalo
22:23.4
Wala kang ikikwento
22:25.9
Anong ginagawa nyo dito
22:29.4
Ikot lang talaga tayo
22:31.4
Wala kang sasabihin
22:32.5
Let's head for the elevator
22:33.5
To see if the park fits
22:38.5
Nauubos brain cells ko sa laro na to par
22:44.5
Where are you going?
22:50.1
Nakilala na natin maliban dito no
22:53.2
O, yun lang lang talaga
22:58.1
Kailangan kasi pagka mga ganitong moments
23:00.6
At least may nagsasalita man lang
23:02.1
Para habang nagka-travel
23:03.3
Hindi siya ganun katagal
23:04.7
Hindi siya ganun ka-awkward
23:07.1
So, dapat talaga may
23:09.8
May talking something
23:12.0
Laro naman nila to
23:19.3
Place the piece you have in the elevator
23:28.7
I'll be here and put everything together
23:31.0
Maybe just hang around the place
23:32.9
And talk to the queen when you're ready
23:37.0
Kakausapin ko yung queen
23:39.5
Walang lalabas ditong
23:41.0
Something out of nowhere
23:43.0
Kasi sobrang tahimik eh
23:45.3
Sige, kakausapin natin yung queen
23:46.7
Naging walking simulator na tong laro na to par
23:49.0
Walking simulator
23:56.5
Pwede ka na pong magsalita
23:57.9
Nakikita mo na akong paparating yun
23:59.3
So, pwede ka na pong mag
24:00.3
Pwede ka na pong magtalk
24:05.8
I hope your journey was worth it
24:07.9
And the elevator a little more usable
24:11.6
I wanted to let you know how much I respect
24:15.0
The things you are doing to get your child back
24:18.3
Putting your life on the line
24:19.7
And fighting forces far more powerful than you like that
24:22.7
Is just admirable
24:25.4
As a token of my respect
24:27.4
Please accept this blue keycard
24:30.3
While not much, it is what we consider as a gift
24:31.1
While not much, it is what we consider as a gift
24:32.1
While not much, it is what we consider as a gift
24:32.9
A symbol of trust
24:35.9
I am proud to announce that you are officially a citizen of the kingdom
24:40.9
Officially a citizen
24:41.9
Feel free to stay as much as you like
24:42.9
Even after you get your child back
24:46.9
The kingdom can now proudly announce that it has reached a population of five
24:51.9
I say five because a friend of yours showed up while you were away
24:56.9
He was in a damaged state so I told him to stay in the infirmary
25:02.9
Perhaps you could speak with him when you have time
25:14.9
Siinu yung damaged friend?
25:18.9
It's either si Banban
25:22.9
O si Stinger Flynn
25:24.9
Who is this friend?
25:25.9
Who is this friend?
25:26.9
Who is this friend?
25:27.9
Who is this friend?
25:29.9
Oh, you're not my friend!
25:30.9
Oh, you're not my friend!
25:37.9
May mga orange dito.
25:40.6
Pwede kong buksan yung snail?
25:41.9
Ito, friend ko to.
25:49.1
Huwag mong kakainin, ha?
25:50.9
Huwag mong kukunin yung pankreas ko.
25:52.3
When the queen mentioned having many visitors in one day,
25:55.7
I knew it had to be you.
26:00.1
Listen, whatever happened to me,
26:02.2
whatever I tried doing to you,
26:05.0
just know it wasn't actually me.
26:08.3
I was forced to obey without much thought.
26:12.6
I tried communicating with you from afar for a reason.
26:17.0
Now you know the true reason why.
26:19.8
Still, I want to make it up to you.
26:24.1
The queen filled me in on the situation with the elevator.
26:27.3
I want to help with that.
26:29.1
I feel much more incognito.
26:31.3
I'll come help you find the missing pieces of the elevator.
26:35.7
I just need to rest for a little bit and I'll meet you at whatever that station is.
26:45.3
Claim the keycard for the cell at the end of the hall.
26:48.9
Ano mangyari pag binuksan ko to?
26:51.8
Ah, hindi siya pwede.
26:54.1
Alam ko siya snail to.
26:55.3
Pili ko nga buling tayo ni Banban.
26:57.2
Malakas pangiramdam ko nga buling niya tayo.
27:00.1
Dear mami, we just had the best party ever.
27:05.0
Oh my goodness, ano to?
27:15.0
Si Stinger Flynn lumit?
27:17.7
Hinostage ka ba dito?
27:20.9
Feeling ko par ano?
27:22.7
Feeling ko par...
27:24.9
Duda ako sa mga nangyayari.
27:31.9
I'm unable to hurt you.
27:33.4
I'm too weak to do anything.
27:35.1
By not listening to me and leaving when you had the chance.
27:38.5
You have made a great mistake.
27:41.5
Finally, after managing to keep Josh under control,
27:45.4
you just had to come around and anger him.
27:48.0
Look where your arrogance got us now.
27:50.6
A position where neither of us can get to the children.
27:54.9
This is your fault and nobody else's.
27:57.8
I meant it when I said I would practice the safest way.
28:01.7
But regardless, I have something I want to show you.
28:07.8
It sure looks like you need it.
28:10.6
History na naman yan.
28:14.2
Nagte-telepati na naman kami dito, par.
28:16.7
Pinapasahan niya na naman ako ng...
28:21.8
Hi na naman ako, par.
28:25.0
You sure are a sleepy fellow?
28:29.0
Grab some of the vegetables to actually collect it and eat.
28:34.7
Ay, nakilala ko na nga pala siya.
28:35.8
Oh, they're all finished.
28:38.8
I already have consumed my share of the nutrients
28:42.0
that I've gathered while you were in your slumber.
28:52.9
Binibigyan mo sa akin?
28:57.2
I have never witnessed
28:58.8
a person who has been in a slumber.
28:59.0
I have never witnessed kindness coming from a spider before.
29:03.5
If it was Joshua's year,
29:05.1
he would have loved those vegetables.
29:07.9
I am pretty content that he's not gracing us with his
29:11.2
irritating presence.
29:12.8
Irritating presence.
29:14.0
Why do you hate him so much?
29:16.0
Sure, he's got some angry issues,
29:17.9
but overall, he's pretty chill.
29:20.1
We've had our fair share of altercations.
29:23.8
one of the two emotions I am unable to control.
29:28.1
What's the second one?
29:36.1
How is any being able to move past
29:39.7
in a short amount of hours?
29:41.2
Sometimes, I feel like we're all just doomed forever.
29:45.8
We each have our plans and goals,
29:48.5
but at the end of the day,
29:50.5
it doesn't really matter.
29:51.8
Nor can it undo the past or previous misery.
29:55.7
Life is too short to be sad all the time, Stinger.
30:00.7
Our lives are ruined.
30:01.7
Our lives are ruined.
30:03.2
Well, I don't know what to tell you.
30:04.7
You know I'm not the best at this stuff.
30:06.7
Maybe NavNav or the captain can help.
30:21.7
What are we doing here?
30:22.7
What's that sound?
30:24.7
What's that sound?
30:25.7
What's that sound?
30:26.7
What's that sound?
30:27.7
What's that sound?
30:28.7
Lots of other creatures reside in this ecosystem.
30:32.7
What does that mean?
30:33.7
Could be anything.
30:36.7
Yeah, but what kind of animal makes that sound?
30:55.7
Ophila, unbothered.
31:16.7
So, Chuchu Charles is going to be asleep?
31:21.7
Okay, feeling ko abulin talaga tayo ni Banban
31:32.3
Feeling ko abulin tayo ni Banban
31:34.6
Try natin pumunta kay Quinn
31:37.4
Kakusapin pa ba kita? Hindi na
31:49.0
The sheriff, okay
31:50.0
Pasayin nyo na lang yung post nyo
31:51.3
Sheriff, saan ako pupunta?
31:54.3
May pupuntahan ba ako?
31:57.8
So tutulungan mo nga ako hanapin yung ibang parts
32:00.4
Ikaw ang inaanap ko
32:03.4
The next piece that we need should be at the second station
32:06.1
The feeding sector
32:08.3
Saan ka na? Oh my goodness, nakakagulat ka naman
32:17.6
I feel now is a good time to introduce ourselves
32:20.8
Which we haven't done up to this point if you can believe it
32:25.5
I worked here before everything came crashing down
32:29.1
Literally and figuratively
32:31.2
I can't imagine the stuff you've witnessed down here
32:34.4
My coworkers and I should have spoken up sooner
32:37.0
Perhaps all of this should have been prevented then
32:39.9
But then again, my coworkers weren't really friends in those last couple of months anyway
32:44.8
So would've needed some good planning
32:46.8
You ever had those friends that suddenly turn on you for no reason?
32:50.8
My mind turned on me would be an understatement
32:52.8
They suddenly stopped talking to me
32:54.8
They looked at me like I was some sort of monster
32:56.8
Sometimes I lose my temper, sure, but it seemed excessive
33:00.8
I was and still am confused to say the least
33:06.8
We're here, let's get going
33:12.8
Ba't daladala mo yan?
33:22.8
Hindi naman ako kakita
33:40.3
That must have been a trap that the sheriff set up earlier
33:44.8
I can't imagine how confusing this has all been for him
33:50.8
Why is it confusing?
33:52.3
That wasn't locked the last time I was here
33:56.3
Can't be too hard to get it open though, right?
33:59.8
Meron puzzle dito, ano to?
34:09.8
May code tayong kailangan gawin?
34:14.8
Anong gagawin ko dito?
34:16.8
Have you been dubbed here?
34:17.8
Yeah I've been dubbed here
34:21.3
Um... Care to explain?
34:23.8
From what young wood I'm not being able to understand
34:24.8
Kuha ba tayong explanation man lang dito kahit na ano?
34:25.8
Walang kumasa na kasi?
34:26.8
Tukay link healing
34:35.3
It's already dark here?
34:36.3
From where the���rah mo dankan ulang ano yung colour at hindi ka dumaranami wanas?
34:39.3
From where the something seasoning is
34:41.3
van tell� updates
34:44.3
Yung Marvel man thing okay
34:45.8
Left mouse button to use your toy.
34:50.3
Practice safety and you'll be okay.
35:15.8
There seems to be two doors behind each other.
35:19.5
I think we opened the inner one.
35:22.5
Lakas naman ang trip ng laro na to.
35:40.3
Nothing is funny though.
35:45.8
Dito sila ginagawa?
35:58.2
You just come in here, steal what's ours, and then leave?
36:02.2
You humans are all the same.
36:04.4
Thieves with no shame.
36:07.0
Your greed knows no limits.
36:08.7
Only controllable for minutes.
36:11.8
You can have the crown.
36:13.3
I couldn't care less about that.
36:15.8
But can I at least have some applause for my little poem, please?
36:21.7
Don't listen to that guy over there.
36:23.7
All he cares about are his poems.
36:27.6
I'll show you something that's actually impressive.
36:30.0
Ah, dalawa ata siya.
36:40.3
I think I earned a round of applause for that.
36:48.4
Doon sila ginagawa.
36:49.3
Ganun sila gawin?
36:52.9
So, parang silang factory something na hindi mo malaman ah.
36:58.9
Pangit mo namang kabanding.
37:00.9
Hirap mo namang turuan.
37:15.8
Ito na naman tayo.
37:49.6
Ay, hindi pa siya doon sa dulo.
37:51.3
Punta ka sa dulo.
37:53.8
Sumagad na ba siya?
37:54.8
Ba't parang hindi siya sumasagad?
37:55.8
Ba't ayaw mo sumagad?
37:56.8
Pumunta ka doon sa dulo.
37:58.3
Kailangan na ata dito ko siya ipapa-X mark.
38:03.3
Saan siya pumunta?
38:05.3
O baka dito dapat ako.
38:09.8
Tinumaan niya na.
38:23.8
May boton ba dito?
38:39.8
May boton din ba dito?
38:41.8
May boton ba diyan?
38:43.8
O doon lang siya pada-daanin.
38:44.8
Ah, doon siya pa dadali.
39:02.7
Where's the other one?
39:15.5
Hindi ko makita yung isa.
39:22.8
I-X ko tong baba.
39:25.0
Dito pala kita pa dadaanin.
39:53.9
Nakahabol sa akin dito.
39:54.9
Sisipon pa ako pala.
39:56.9
Andito na tayo sa taas.
39:59.9
Na-miss mo ba ako?
40:00.9
At prepare to be amazed!
40:13.4
I grabbed the elevator piece.
40:14.4
There's something I need to do first.
40:16.4
Ano na naman yan? May side quiz ka na naman ah.
40:18.4
I need to hand this imposter over to someone very close to me.
40:22.4
You do the honors.
40:24.4
Anong you do the honors?
40:31.4
He must have gone very lonely.
40:34.4
But I got him a new friend.
40:36.4
Si Jumbo Josh ata.
40:40.4
Tapos ikaw yung kinuha ano kasi ayaw mong umatras.
40:43.4
Ikaw yung kukulin niya yan.
40:46.4
We can't let NabNab take him.
40:52.4
Ano ka rin sa likod?
40:53.4
May hiwa ka rin sa likod?
40:55.4
Lahat kayo may hiwa sa likod?
41:01.4
Ang bilis mo naman.
41:06.4
Ako magpa parkour ako.
41:13.4
Tapos ikaw takbo lang?
41:14.4
Aba ayos kayo ah.
41:17.4
Pinag parkour niyo.
41:18.4
Ang galing niyo talaga.
41:19.4
Ang galing galing niyo talaga.
41:22.4
Pinag parkour niyo.
41:24.4
I tried fixing you so many times.
41:26.4
But you're just unfixable.
41:30.4
Enough is enough.
41:44.4
Bumwari ko na sila.
41:47.4
Ako ayya lang nila.
41:48.4
Vasi na lang kayo naka-
42:03.4
meron na or환 nila mo ito.
42:09.4
Paalisin mo na ako.
42:12.4
Paalisin mo na ako.
42:20.7
Huwag mo ako kakabulin, ha?
42:22.4
Huwag mo ako kakabulin.
42:25.1
Okay, dito na ako dadaan.
42:34.6
Huwag niyo po ako kukunin.
42:36.1
Huwag niyo po ako kukunin.
42:41.9
Huwag niyo ako kukunin.
42:45.9
Ano ka ni Nabdab?
42:50.8
Okay, uwi na tayo.
42:51.6
Tara na, tara na, tara na.
42:53.7
Tara na, let's go.
42:59.9
Ako na lang mag-isa.
43:06.1
Par, Jester, huwag ka lalabas, please.
43:08.8
Huwag kayo lalabas, Jester, please.
43:10.4
Huwag ka lalabas.
43:12.0
Nanay-inig ako, Jester.
43:13.9
Ang weird naman yung environment na ito.
43:16.1
Hindi ko alam kung ambience ba ito.
43:17.6
O nakulangan sila ng ilalagay.
43:19.3
Hindi ko alam, actually.
43:20.5
Yun ang hindi ko maintindihan.
43:21.8
It's either ambience to,
43:23.8
kinulang sila ng lalagay,
43:25.8
wala silang dialogue,
43:36.1
Si Whisys naman, hindi man lang ako sinamahan.
43:37.9
Wala akong kasama.
43:40.2
It gets lonely here.
43:42.4
Okay, andito na ako.
43:44.7
Andito na po ako, hello.
43:46.9
That's two or three.
43:48.4
Great work, partner.
43:54.1
Oh my goodness, po-
43:55.8
Walking simulator, par!
43:58.0
Lalakad na naman.
44:02.2
Queen, I am here.
44:03.7
What do you want to talk about?
44:06.1
I hope your journey was worth it.
44:08.4
And the elevator a little more usable.
44:10.5
We're very close to having it fully fixed.
44:12.8
I pray for the safety of the children you're looking for.
44:16.1
When you do find them,
44:18.2
can I ask for a favor?
44:19.9
Could you try and occasionally come visit?
44:22.9
It's been so long since we've had a visitor that isn't trying to harm us.
44:27.9
Please do consider my request.
44:30.3
Other than that, I don't want to keep you any longer.
44:33.5
Also, it appears more of your friends have arrived.
44:36.4
If you'd like to go check on them.
44:44.1
But parang lahat sila nandito ah.
44:46.1
So, feeling ko si Opila to.
44:47.6
Si Opila to, si Opila nalang naman na ini-
44:51.9
Feeling ko talaga patatakbo yun tayo, par.
44:58.8
Who's the friend?
45:06.1
Okay pa yung anak mo, Opila?
45:09.8
Okay pa yung anak mo?
45:10.8
This is the second entry to the Toadster Archives.
45:15.1
Criminal number two, the teacher,
45:17.6
was captured near the elevator that goes down from the third floor.
45:21.4
Where a human was also captured earlier.
45:24.2
Unlike a snail, the teacher was extremely hostile towards me.
45:29.3
Not the missing student from her class as the reason she's even down here.
45:34.0
Numerous failed attempts to escape were recorded.
45:36.1
But it appears she's finally given up.
45:39.8
Numerous objects were introduced in an attempt to calm her down.
45:43.3
With only a few excess bowling pins seeming to do the job.
45:47.3
Mga bully ang mga bully.
45:48.3
The teacher's been sitting in a corner since calming down.
45:50.3
Repeating the sentence,
45:51.3
I can't be late, to herself.
45:55.3
Truly an interesting case.
46:00.8
This is the third entry to the Toadster Archives.
46:04.3
This is the third entry to the Toadster Archives.
46:05.3
In criminals numbers three and four,
46:08.2
were captured by being lured in their currently holding cells.
46:11.1
Their sudden and unannounced appearance with in the walls of the kingdom took me by surprise.
46:15.1
But they are now safely contained.
46:16.8
They seemed to be very territorial.
46:18.8
As they did not exhibit any hostile behavior
46:20.8
as long as I kept a distance from their cell.
46:22.8
It also seems they were also frantically looking for something.
46:26.4
I'm not sure what exactly.
46:29.6
Since containment, they're remained completely still.
46:31.6
I think they might be trying to trick me to get in and check on them.
46:35.3
I'm not falling for that
46:37.0
More updates soon
46:38.5
Okay, opila, babalik yung anak mo, don't worry
46:40.9
Si Jumbo Josh, hello
46:42.6
This is the fourth entry to the Toadster Archives
46:45.4
Toadster Archives
46:46.8
Criminal number five, the Green Gorilla
46:49.5
Was captured by fallen victim
46:51.4
To an intricate trap that was designed
46:53.0
And set up in the feeding sector by yours truly
46:55.5
So far, the Green Gorilla has been chained
46:57.8
Though not too much information has been retrieved
46:59.8
So far today, we've received
47:01.2
Seven cases in only a few hours
47:03.3
It's very unnatural
47:04.4
Something up above has happened that's causing these cases
47:07.3
To end up down here
47:08.3
It hurts seeing familiar faces in this state
47:11.3
But I cannot risk my health
47:13.7
To help old friends that may have gone mad
47:16.0
More updates soon
47:20.1
Hello, saan ako pupunta?
47:23.2
May pupuntahan pa ba ako?
47:24.6
Ang kulang na lang dito si ano eh
47:29.2
Si Captain Fiddles
47:30.2
Siya na lang ang kulang
47:31.9
Tsaka si Nabnalina
47:34.4
So dito pala natin pwede i-view yung mga tapes
47:48.7
Wala tong mga, ano tong mga tapes na to?
47:51.7
Wala lang, trip lang
48:00.7
Nakulay puti, okay, kinain
48:04.4
You have no tapes to play
48:05.8
Okay, feeling ko talaga babalik tayo doon sa ano
48:07.6
Kasi may isa pa tayo area yung hindi napupuntahan
48:09.4
So hanapin pa natin yung parts doon
48:12.1
Bakit kaya silang lahat ay nandirito?
48:16.7
Okay, papunta tayo sa employee sector
48:20.0
Ba't parang ambilis?
48:22.5
Ba't parang ang dilim duda ako dito ah
48:25.7
Kaya mauna ka, tama yan
48:28.7
Okay, galing na tayo dito
48:37.5
Alright, ito na ba yan?
48:41.2
Ah, dito na yan, di pa ako nakapunta dito eh
48:42.8
Employee exercise sector
48:51.3
Bakit si Banban hindi, ano, hindi kinulong?
48:53.8
Morning exercise checklist
48:55.1
Cognitive, physical, communicative
48:57.3
Okay, ano to? What is this?
49:14.5
Bakit sobrang detailed? Okay
49:16.7
Ah, so bahay ba ng queen to?
49:19.4
So, kung gusto nyo basahin to, basahin nyo
49:24.6
Ganito dapat yung ginagawa nila palagi
49:27.5
Dapat ganito mga design kada kwarto
49:31.4
Ano to? Nagfiflex lang sila na kaya nilang gawin to
49:36.6
Get ready your brain work ready with this morning exercise
49:39.7
Three games, two rounds each
49:42.3
Something in one of the rooms might have changed
49:44.7
Report the room where the
49:48.4
Memorize the contents of each room and keep your eyes peeled
50:02.5
Okay, wala toilet
50:04.1
May nagbago ba sa toilet?
50:05.3
Parang wala naman natin nagbago sa toilet
50:06.7
Walang nagbago sa toilet
50:11.4
Find the anomaly?
50:16.1
Find the anomaly ah?
50:20.4
Parang wala naman nagbago sa sofa
50:29.1
Sa mga box may nagbago ba?
50:32.6
Naku po, kakabisadoin ko na ito
50:34.6
What if sinabi ko wala nagbago?
50:46.9
Okay, may nagbago ah
50:48.5
Find the anomaly ah?
50:55.3
Find the anomaly ah?
51:11.6
Mukhang matatagalan tayo dito ah
51:16.8
Ah, mga area lang ba to?
51:18.7
Alimbawa CR, living room
51:20.8
Okay, kung may nagbago ba dito sa lugar na to
51:28.7
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
51:30.7
Ha ha ha ha ha ha
51:34.1
Ah, ang cute ni ano ni Jumbo Josh
51:43.1
Ilang rounds ba to?
51:47.6
Hindi nagre-reset yung oras
51:52.3
One, two, three, four
52:05.5
A dramatic change?
52:07.8
A dramatic change?
52:08.2
What, what is it?
52:08.9
What do you mean by зат paralyze?
52:11.1
What so you trying to say?
52:12.5
What's the point!!
52:13.6
You know, I'm the one that should play too
52:19.9
You'll never forget
52:23.7
Tapos na yung first game?
52:24.8
Okay, second game.
52:29.2
Wala, nag-change na.
52:43.8
Three games, two rounds each.
52:46.5
So, ulit ba sa umpisa
52:47.6
kapag nagkamali ako?
52:53.0
Ganito ba ito kanina?
53:07.9
Parang hindi lang ganyan niya kanina.
53:11.8
Wala din yung candles.
53:15.4
Wala rin yung candles.
53:25.0
Ang swerte ko naman.
53:27.0
Parehas ng problem.
53:36.1
Piling ko mas mahirap na ngayon.
53:38.8
Piling ko mas mahirap na ngayon.
53:40.8
Oo, piling ko mas mahirap na ngayon.
53:44.1
Piling ko mas mahirap na ngayon.
53:46.2
Parang may nawawala.
53:48.5
Parang may nawawala.
53:51.3
Parang may nawawala dito sa area na to.
53:55.5
Piling ko living room.
54:17.9
May dalawa pa, par.
54:52.9
Ay, i-hit ko yung red
54:58.1
I-hit ko kata yung red, par
55:04.3
I-hit ko yung red
55:06.1
Uy, i-hit ko kata yung red
55:11.9
Hindi ka pa lumili
55:12.5
Okay, hindi siya marunong lumiko
55:13.8
Okay, hindi siya marunong lumiko
55:15.7
Pag-diagonal lang ang takbo natin
55:17.8
Okay, gilid, gilid, gilid, gilid, gilid
55:20.4
Bilis, bilis, bilis, bilis
55:21.4
Ah, hindi ka marunong lumiko, ah
55:24.4
Pag-diagonal lang
55:26.1
Isang straight lang yung lalakaran natin
55:28.3
Isang straight lang
55:32.0
Ayan, diretsyo, diretsyo, diretsyo, diretsyo, diretsyo
55:35.4
Ganun, ganun siya
55:36.2
Ganun yung AI, par
55:37.7
I figured out the AI, par
55:39.9
I have figured out the AI
55:42.3
Isang diretsyo lang siya
55:44.9
Okay, diretsyo, diretsyo, diretsyo
55:49.9
Bakit pare-parehas?
55:50.9
Tingkabilang gilid lang palagi
55:52.4
Nakakahilo yung camera shake
56:00.2
Mali ba ako nang ginagawa?
56:01.4
O tama yung ginagawa ko?
56:04.2
Mali ba ako nang ginagawa?
56:09.3
Di ko alam kung mali yung ginagawa ko, ah
56:11.4
O siya yung kailangan tumama dito?
56:17.1
Siya ata yung kailangan tumama dito sa taas
56:20.9
Kailangan ata siya yung tumama dito
56:35.4
Kailangan tumatakbo siya, okay
56:42.4
Kailangan tumatakbo
56:43.2
Feeling ko siya dapat yung tatama sa red
56:51.5
Atos magiging green
56:55.2
Okay, go, go, go, go, go, go, go, go, go
56:58.3
Takbo, takbo, takbo
57:14.8
Go, go, go, go, go, go
57:17.8
Bilis, bilis, bilis
57:23.6
Go, go, go, go, go, go
57:28.7
Last one, last one
57:29.5
Last one, last one
57:31.9
Magalit ka, magalit ka, magalit ka
57:34.3
Go, go, go, go, go, go, takbo
57:38.7
O, dito, dito, dito
57:41.9
Get angry, get angry
57:44.6
Angry, angry, angry
57:46.0
Masyado siya malapit
57:50.9
O, dito, dito, get angry, get angry
57:53.1
Angry, angry, angry
57:55.9
Untuk siya, untuk siya
58:12.9
Anong nga rin, chan?
58:20.9
Kittysaurus, yung pala pangalan niya
58:25.9
Roar at the face of enemies
58:32.9
Not quite ready for work
58:37.8
So, dito tayo pupunta
58:39.0
May tape, may ano?
58:42.1
Hey, I'm starting to like this system of communication
58:44.5
Basahin nyo kung gusto nyo basahin
58:52.7
Ooh, what is this?
59:01.6
Kailangan natin mag-collect ng shards?
59:05.2
Is looking for crystals for her crown
59:07.5
Offer her 8 crystals to get your prize
59:30.3
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
59:36.2
Where's the other one?
59:45.3
Oh, alit nun lugar na to
59:47.2
Hirap pa namin, ah
60:19.7
Okay, balik na tayo
60:21.7
Like a bug to a zapper
60:24.7
I won't lie, I thought the dinosaur would finish you off
60:28.7
But if trapping you will get you out of my way too
60:31.7
Then who am I to complain?
60:34.7
I'd tell you a very fitting joke
60:37.7
But you humans just never seem to get them
60:40.7
The closest people to me denied me what I was made to do
60:46.7
People who were genetically programmed to laugh at my ass!
60:49.7
Laugh at my every joke!
60:51.7
Excited some end of the world scenario
60:55.7
Where whatever's in the queen's pouch escapes if I make her laugh
61:00.7
But I'm not buying it!
61:04.7
And I became dead set on making the ultimate jokester
61:08.7
But after failing time and time again
61:12.7
I realized something
61:14.7
I am the ultimate jokester!
61:18.7
There was no much better to be made
61:22.7
With the sheriff occupied
61:24.7
Reaching the queen will be a piece of cake
61:33.7
My path to having my family back has never been clearer
61:42.7
Paano natin siya hahabulin?
61:48.7
Paano natin siya hahabulin?
61:51.7
Paano natin siya hahabulin?
61:52.7
Ayun, hindi nasisira, ang galing
61:54.7
Paano natin sisirain yan?
62:00.7
Between the clouds
62:03.7
Di mo ba nakikita to?
62:09.7
Pinahirapan pa eh
62:12.7
Paano natin siya hahabulin?
62:14.7
Paano natin siya hahabulin?
62:17.7
Pinahirapan pa eh
62:19.7
Papunta na siya sa queen
62:25.7
Hindi na siya sumakay ng train?
62:27.7
Daba't sumakay man lang siya ng train?
62:29.7
Baka mabutan ko pa siya
62:33.7
Andyan na si Jokester!
62:37.7
Ganda nung ano ah
62:40.7
The lore of Garden of Banban!
62:45.7
Enjoy nyo ba ang Garden of Banban?
62:47.7
Mag-comment nga kayo dyan sa baba
62:49.7
Nakarating ka na ba sa dulo ng video na to?
62:51.7
Ay, sobrang kakaiba
62:53.7
Oh, ano nangyari kay Bounce Lee?
62:57.7
Ba't nandyan yung dinosaur?
62:59.7
Rawr! Rawr! Rawr!
63:01.7
End of the world na
63:06.7
Baka gusto umbog-bogay kita
63:15.7
I come to do what I was made for
63:18.7
And deliver my jokes
63:21.7
This is my best fact yet!
63:25.7
I command you to leave
63:27.7
And not tell any joke!
63:31.7
Hindi ko alam kung matatakot ka
63:34.7
Uy, nalaglag si ano?
63:38.7
Ikaw may gawa ano na?
63:40.7
Nang gaslight ka pa?
63:44.7
They grow up so fast!
63:49.7
Too bad she's about to get completely crushed!
63:57.7
I followed every single one of your orders!
64:01.7
Why won't you give me that satisfaction one last time?
64:05.7
All I want is to make you laugh
64:09.7
But you know what will happen if I laugh?
64:12.7
At least gumagamit siya ng juxtaposition!
64:14.7
I can't wait anymore!
64:16.7
But I can't wait anymore!
64:18.7
I need to make you laugh!
64:20.7
Tignan natin kung matatama tayo!
64:22.7
I can't put aside it!
64:24.7
I am nothing without a ruler to entertain!
64:30.7
Your majesty, tell me
64:33.7
What did the train conductor say to the kangaroo?
64:39.7
Your majesty, tell me
64:41.7
What did the train conductor say to the kangaroo?
64:53.7
That... was... terrible...
65:01.7
The entire floor is going down!
65:03.7
The naughty ones are escaping!
65:05.7
I may need the elevator to work but only partially
65:08.7
It can only go down
65:10.7
But right now we have to escape this entire floor to anywhere else!
65:14.7
Nananakit na yung ulo ko sa Garden of Banban, par
65:23.0
Hiiwan mo ko, sheriff
65:25.6
Oh my goodness, inahabol ako
65:29.1
Bakit ang binis na tumakbo?
65:32.9
Nanonood yung utak ko sa laro na to, par
65:34.9
Ah, nagbag pala siya
65:44.7
Nagbag siya no, sheriff Toadster
65:48.6
Nagbag pala, tumayo lang siya doon
65:52.4
Tingnan mo, kasama pala kita eh
65:53.6
Akala ko, akala ko magiging valiant ka eh
65:56.0
Akala ko, ipagtatanggol mo yung ano eh
65:57.8
Queen Bounsley eh
65:59.3
Let's go, let's go
66:01.0
Let's go, let's go
66:05.6
Why are you here?
66:06.8
May kasalanan ka pa sa akin ah
66:08.0
Si ano, si Wisis, nakita mo ba?
66:14.7
I've let the other prisoners go
66:17.1
But grab this one
66:22.3
If we make it down there alive
66:24.5
We need to find the queen's scepter
66:26.7
It's the only thing that can stop this madness
66:31.9
Hindi ko sabihin tapos na yun
66:36.3
500 pesos no, par
66:39.7
Tapos yun lang yun, content noon
66:41.8
Oh my god, sumasabog na ulo ko sa gartinok
66:45.7
At bakit 6 yung kasunod?
66:48.4
Bakit 6 yung kasunod?
66:50.1
Ah, nalabas na yung 6
66:51.2
At palabas na yung 7
66:54.2
Bakit walang Garten of Banban 5?
66:56.7
Garten of Banban 5
66:58.2
Wala, walang Garten of Banban 5
67:00.3
Ay, hindi pa nare-release yung 5
67:03.5
Nauna yung 6 bago yung 5
67:05.6
So, ibig sabihin yung 5
67:13.3
Napakamahal naman eh
67:14.9
300 pala, hindi pala pa yung 100
67:18.4
Nag-improve na yung story
67:22.2
Tsaka yung graphics
67:24.0
Pero parang maikli
67:26.8
Parang compared sa mga nakaraang
67:34.3
What do we expect?
67:35.7
So, kung gusto nyo
67:36.4
Maglaro pa ako ng Garten of Banban
67:39.3
Garten of Banban 6
67:40.6
I-comment nyo po dyan sa baba
67:42.0
Mag-subscribe ka na
67:42.8
I-like mo na tong video na to
67:43.7
At i-share mo na to sa mga tropa mo
67:44.8
Pero yun lang po para sa araw to