Close
 


PASUKIN ANG ABANDONED GHOST PLANE (WARNING)
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
𝗦𝗨𝗕𝗦𝗖𝗥𝗜𝗕𝗘 & 𝗟𝗘𝗔𝗩𝗘 𝗔 𝗖𝗢𝗠𝗠𝗘𝗡𝗧 ♥ Lets work together email me at: von.businessdeals@gmail.com Subscribe 👇👇👇 Billionaire Podcast Channel: https://www.youtube.com/c/BillionaireLifeCast Lets stay connected INSTAGRAM - https://www.instagram.com/vonordona/ FACEBOOK PAGE - https://www.facebook.com/VonOrdonaOfficial
Von Ordona Vlogs
  Mute  
Run time: 11:01
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Boss! Meron daw bumagsak na aeroplano!
00:06.3
Ha? Talaga ba? Saan yan?
00:10.5
Ayon po sa radar, ito daw po ay located dito sa isla ng Koronpalawan.
00:22.1
Ayon dito, hindi lang siya basta bumagsak na aeroplano.
00:25.9
Isa rin siyang abandoned ship plane noong panahon ng World War II.
00:30.0
Sige. Ikaw, mag-book ka na ng flight papuntang Palawan.
00:44.2
Tawagin lahat ng ating mga sundalo at ihanda ang lahat ng mga armas.
00:49.1
Copy, boss.
01:00.0
Bosing, handa na po ang lahat ng armas.
01:10.8
Kapitan, ready na ba lahat ng mga kasama mo sa mission na ito?
01:15.0
Handa, handa na, bossing.
01:17.1
Hey! Ako si Erwin at ready na ang ating helicopter.
01:20.3
Ako si Angay, ready na ang aking batuta.
01:23.5
Ako si Kilua at handa na ang ating mga baril.
01:28.6
Mabuti.
01:30.0
Amarga na kayo at iskubrihin ang abandonadong aeroplano sa Palawan.
01:39.6
Holy shit! Holy shit!
01:44.2
So ngayon, pre, meron tayong dalawang comms.
01:49.4
Kayong dalawang ni Kilua, Alfa Bravo 2.
01:52.4
Copy, Alfa Bravo 2.
01:54.5
Tayo, Erwin, Alfa Bravo 1.
01:56.5
Okay.
01:57.0
Uy, basta huwag mo ibabalik ta dyan.
01:58.6
Hindi pwede natin ibalik ta dyan.
02:00.0
Kasi meron tayong mga dalawang center.
02:02.1
Oo, masi.
02:02.7
Okay?
02:03.1
So, napaka-importante na balance.
02:05.9
Balance.
02:06.6
Balance ang sinakailangan.
02:08.7
Balance lang.
02:09.3
Ngayon, boy, pakita nyo muna.
02:11.0
Ganito kulay namin, ha.
02:12.8
Pag balik, tingnan nyo na lang.
02:23.6
Baliktad.
02:24.2
Ay, key design.
02:26.5
Boss?
02:27.3
Walang shark yet, sir.
02:28.2
Crocodile ang meron.
02:29.0
Nakupo.
02:29.4
Huwag tayo.
02:30.1
Yun lang, boy.
02:30.8
Huwag ganon.
02:31.7
Attractive pa naman sa matatabayong, boy.
02:35.4
Alright.
02:36.0
Let's go, team.
02:37.3
BG.
02:37.9
Pasukin ng abandonadong eno plano.
02:39.9
3, 2, 1.
02:41.3
Pasukin.
02:43.3
Puesto.
02:44.3
Ito na.
02:45.0
Ay, bakit na?
02:45.6
Ang hirap pala nito.
02:46.7
Ay.
02:47.1
We're going next, brother.
02:48.8
Let's go.
02:54.6
Ay, na.
02:55.4
Nakakapagod pala to.
02:57.8
Kamusta kayo dyan, brother?
02:59.0
Okay lang, boy.
03:00.7
Ano, big. Ang trip mo, ang init, bro.
03:02.6
Numipad tayo para dito, nung abo.
03:04.4
Parang ayaw mo, eh.
03:05.2
Baba ka na kaya.
03:05.9
Ah, ginawa lang, eh.
03:08.2
Pre, focus lang, ha.
03:09.5
Focus.
03:10.2
At ngayon, nandito na tayo sa gitna ng karagatan.
03:13.6
Alos 15 minutes na tayo nagkakaya.
03:15.9
Ang hirap, bro.
03:16.8
Huwag kayong mag-alala, pre.
03:17.8
Walang pating dito.
03:18.9
Crocodile lang meron.
03:19.9
Huwag naman ganon.
03:21.1
Pare, sagwan mo, tatog!
03:22.9
Au! Au! Au! Au! Au! Au! Au! Au!
03:29.0
Wrong way time.
03:31.8
Sagwan mo, tatog!
03:33.8
Au! Au! Au! Au! Au! Au! Au! Au! Au!
03:37.5
Magbaba, po. Nagiyang magbaba.
03:39.6
What's the problem? What's the problem?
03:41.1
Apa, mega po?
03:43.3
Meron ako ng nakikitang...
03:44.7
...alumun sa ilan ng pre.
03:46.2
Magbaba?
03:47.1
Magbaba, gentlemen.
03:48.5
Magda tayo, boys.
03:49.4
Magda tayo, boys.
03:50.7
Hindi, brother.
03:51.6
We can't abort the mission, boys.
03:54.2
Let's go.
03:55.2
Au! Au! Au! Au!
03:59.0
Bosing, nagsasabuan na sila papunta sa aeroplano
04:04.1
Buhasan tayo ngayon, dito na ganap yung World War II noon
04:13.7
Oh boy, sobrang solid dito
04:16.9
Siguro maraming plane din na nawasak din dito
04:19.3
But, hindi lang yan
04:20.6
Yo, take note, yung pupuntahan natin
04:22.5
sa abandonado ng aeroplano
04:24.2
Ludog na yan dati pa
04:26.5
Pero, pinaawat lang ng mga tao ng lokal dito
04:29.3
dahil, parang gusto nilang gawin ito sa traction
04:32.6
At ano yan, boy?
04:34.3
Fighter jet yan? Parang ano? Parang fighter plane?
04:37.1
Actually, ano siya?
04:38.6
Boat plane siya, bro
04:39.7
Ah
04:41.8
Kung baga, ayon din ginamit ng mga army dati, no?
04:46.1
Correct, bro
04:46.8
Pre, magandaan kayo, malapit kayo sa yacht niya, ha?
04:50.8
Hati na lang, hati na lang
04:52.0
Oh my God, bro, eto na yun
04:56.5
Mga kaibigan, this is the moment
04:59.3
Dahil, isa to sa mga bucket list namin na mapuntahan ngayong taon
05:02.8
Lumipad agad kami from Manila to Palawan
05:05.7
Just to see this
05:07.9
Dito ako na, boy
05:09.7
Oh my God
05:11.6
Alpha, bravo to
05:13.6
Andito na tayo
05:14.5
Copy that
05:15.4
I see the plane over right there
05:17.7
Boy, itong aeroplano na to parang
05:20.1
Parang gumagana pa
05:21.9
Pwede bang paghanahin?
05:24.7
Ang ganda ng ginawa naman to, boy
05:26.5
Ang ganda ng parking niya doon, no?
05:31.7
Ginilib pa
05:32.5
Oh my God, bro
05:34.5
Tal, we made it!
05:37.0
We made it!
05:37.6
Woohoo!
05:41.6
Gagawin may eco
05:42.8
Ito, boy
05:43.6
Woohoo!
05:45.6
Go, go, go, go
05:46.9
Woohoo!
05:49.3
Bam!
05:51.0
Oh my goodness
05:52.4
Pre, yung history
05:54.2
Nasa mga kamay lang natin
05:56.5
Ngayon
05:56.9
Grabe, men
06:00.8
Halos more than
06:02.3
100 years old na tong aeroplano na to
06:04.4
Kita nyo naman
06:06.6
Sa mga kalawang na yan
06:07.9
Pre
06:09.5
Dito tayo kailangan magingat, ha
06:12.0
Sa mga kalawang na nakapatusok, bro
06:14.8
Be careful doon, ha
06:16.0
Bosing, makarating na sila sa aeroplano
06:18.8
Oh my goodness
06:20.5
San tayo akit, bro?
06:23.2
Kailangan natin umakyat, man
06:24.7
Puta
06:25.0
Kailangan natin akitin to, bro
06:27.5
Kutsa, bro
06:28.3
Sobrang creepy dito sa cockpit, oh
06:30.2
Kung saan nakapuesto yung mga piloto
06:32.3
Kutsa, bro
06:33.6
Basag-basag na, men
06:34.6
Bro, ito yung nagsisilbi na
06:36.5
Salbabido ng aeroplano na to, pre
06:38.4
Ayan, oh
06:39.4
Kaya lumulutang yung aeroplano na to
06:41.5
Ganyan, men
06:42.9
Ito yun
06:43.8
Tal, akitin natin?
06:45.0
Para
06:45.2
G?
06:46.0
Para
06:46.2
Siyempre, hindi tayo nagsaya ng oras
06:49.8
Para hindi akitin to, bro
06:51.3
Akitin namin to
06:52.7
Para sa inyo
06:53.7
Ako?
06:55.0
Sabi ko naman
06:59.1
Tayo papasok, hindi yung bangka
07:01.2
Papasok, hindi
07:02.3
Sabi ko naman
07:04.9
Sama-sama tayo, pre, please
07:09.0
Pwede ba?
07:10.6
Makalawang, bro
07:11.5
At andito na tayo ngayon sa loob
07:14.9
Ng abandonado aeroplano
07:16.7
Dito nakaspat yung mga upuan
07:19.3
Kaso, siyempre, wala na
07:20.6
Puro tubig na rin dito
07:23.4
Dito, air ventilation
07:24.7
Dito, pre, sigurado
07:26.2
Ito't siya, men
07:28.4
Puro kalabang, nakakatakot
07:30.0
Okay
07:30.8
Tumakam mo to
07:32.9
Okay
07:34.3
Ingat, ha
07:35.3
Ingat, gather mo yan, ha
07:36.3
Gather mo yan
07:36.9
Safe, safe
07:38.8
All right
07:40.5
Tal, pasukin na natin to
07:43.6
Ay
07:48.1
All right
07:51.5
Oh, my goodness
07:53.9
Oh, my goodness
07:54.1
Oh, my goodness
07:54.6
Yes, sir!
07:56.6
Hahaha
07:57.6
Boy, parang ang piloto diyan, boy, ha
07:59.6
Hahaha
08:00.6
Yun yung makina, oh
08:01.6
Dito yung dalawang nakaupo na piloto
08:04.6
Shit, grabe lang, sketchy
08:07.6
Sobra, sobrang scary, pre
08:09.6
Tol, sa totoo lang
08:10.6
Matitibay lang ang loob
08:11.6
Nang kayang pumasok dito
08:13.6
Puro kalawang, pre
08:14.6
Tapos, puro patusok-tusok, men, yung bakal
08:16.6
Paraki, tinan natin to
08:20.6
Ah!
08:21.6
Ito lang yung pilotong
08:22.6
Umakit sa taas ng aeroplano, pre!
08:23.6
Umakit sa taas ng aeroplano, pre!
08:24.6
Umakit sa taas ng aeroplano, pre!
08:25.6
Woohoo!
08:26.6
Woohoo!
08:27.6
Tals!
08:29.6
Woohoo!
08:30.6
Nung nakaraan lang, we're on top of the mountain
08:33.6
Ngayon, we're on top of the airplane!
08:34.6
Ngayon, we're on top of the airplane!
08:36.6
Hahaha
08:37.6
Hahaha
08:38.6
Hahaha
08:39.6
Hahaha
08:41.6
Hahaha
08:42.6
Hahaha
08:43.6
Hahaha
08:44.6
Hahaha
08:45.6
Hahaha
08:46.6
Altabravo 2, dapat ka ganda dito sa tuktok ng aeroplano, pre!
08:49.6
Aakit ka ba dito?
08:50.6
Boy, negative!
08:51.6
Bakit?
08:52.6
Wala ko tuktok ng aeroplano, pre!
08:53.6
Wala akong ginahilas! Delikado!
08:56.8
O sige, dyan ka na lang.
08:57.9
Bantayan mo na lang kami, tol. Bantayan mo kami.
08:59.8
Ako ang lookout nyo. Copy, copy.
09:02.4
Once in a lifetime pala.
09:07.6
Gago, men. Mahina na pala to, pre.
09:13.8
Sorry, sorry.
09:17.3
Pero kahit gano'ng kadelikado to,
09:19.2
this is once in a lifetime na makakapunta tayo
09:21.9
sa mga ganitong very historical na lugar.
09:25.5
Masaya na akong naidal ako kayo dito sa lugar na to.
09:27.9
Andito na tayo ngayon sa pakpak ng aeroplano.
09:31.9
Sa mga pupunta po dito, mag-iingat kayo dyan.
09:34.5
Ganito kadelikado yung pinasok namin
09:37.2
para lang mapakita namin sa inyo itong aeroplano na to.
09:42.0
I made it!
09:45.8
Pre, ingat ka. Baka malambot na dyan.
09:49.2
Bago tayo tuluyang bumaba dito sa aeroplano na to,
09:51.9
meron akong hamon.
09:54.6
Ano?
09:55.2
Bumunta tayo dito sa Palawan
09:56.8
para i-enjoy itong historical airplay na to.
10:02.8
Pero para hindi lang pasukin.
10:06.1
Kung hindi, para pa mag-camping dito sa loob.
10:09.7
Uy, gusto ko yan, boy!
10:12.1
Gusto ko yan!
10:12.8
Gusto mo pa na-camping?
10:14.2
Tol, first time in history!
10:16.0
Chicky, tara!
10:17.5
Ano?
10:18.4
Gusto mo yan eh.
10:19.8
Supportahan kita.
10:20.9
Propa mo ako eh.
10:21.3
Baka namin.
10:21.9
Ayan, ayan, ayan!
10:24.7
Tol, ang sabi nila,
10:28.1
ghost plane daw to.
10:30.1
Mamaya ang gabi masusubuan.
10:44.1
Ship! Ship, ano to?
10:45.9
Pre, patay mo yung ilaw ah.
10:47.2
Okay.
10:47.4
Three, two, one.
10:50.5
Ang gano'n.
10:51.1
Ito ba?
10:52.1
Creepy, oo.
10:53.1
Nga, parang nakakaakit ng elemento.