* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
05:59.9
Nanginig na kami sa takot.
06:01.7
Ngayon, halos namaos ka na.
06:03.9
Aasarin ka pa nila hanggang sa maging dragon ka na.
06:08.3
Ang bihira naman.
06:13.0
Noon, sa amin, Totoy.
06:15.7
Sabi dito, dapat bago mag alasais ng hapon,
06:20.6
Huwag na daw dapat maunahan kami ng mga manok niya na makauwi.
06:24.5
Sigurado, palo ang aabutan namin.
06:27.2
Ngayon, mga anak ko, wala lang.
06:30.1
Kahit anong oras, sumuwi.
06:31.4
Kapag pinagalitan mo, dead ma lang.
06:36.3
Ito yung masarap lucio ng kigol.
06:39.1
Ayan, sabi ni Nining Tita.
06:41.6
Ang pag-obserba ko noon at ngayon,
06:45.0
ang mga bata noon, magalang sa magulang.
06:48.1
Pero ngayon, karamihan ng mga bata,
06:49.7
pag sumagot ay bastos, walang galang,
06:52.9
maliban lang sa mabuting anak.
06:55.1
Huwag na lahatin, ha?
06:56.8
Hindi po lahat yung mga kabisyong.
06:58.3
Marami pa rin mga bata ngayon.
06:59.9
Na pinalaki po ng mga magulang
07:02.2
na magiging magalang.
07:05.7
Sabi ni Luz Inohales.
07:09.8
Ngayon pa, pa-wait-wait na nanay
07:14.2
Alam niyo po, mga kabisyon.
07:16.1
Nakikita na po natin yung kaibahan
07:17.7
yung mga bata dati.
07:20.7
At saka yung mga bata po ngayon,
07:22.1
sa ating mga pamangkin.
07:23.5
Alam mo, malaking impact din sa atin.
07:26.4
Bilang mga magulang po.
07:27.6
Ikaw bilang isang tatay,
07:28.8
bilang isang nanay.
07:30.8
Well, may pag-asa pa po
07:32.7
na may balik pa po.
07:34.1
Kahit nandyan po yung technology,
07:37.2
pwede rin sabihin na mga factors,
07:40.0
nasa inyo po yan, mga kabisyon.
07:43.1
tututukan lang po ninyo
07:44.2
ang inyong mga anak.
07:49.5
Kaya, hindi nyo na natututukan.
07:51.6
Marami pong salamat
07:52.5
sa mga nakatutoy po sa atin
07:53.8
sa programa po natin.
07:57.2
Marami pong salamat
07:58.2
ang habit-forming program po natin
08:00.6
9pm hanggang 12 midnight,
08:06.4
ako si Tutoy Bato.
08:08.1
Ingat sa pag-uwi,
08:08.9
sa mga pa-uwi pa lang,
08:10.1
sa mga nagtatrabaho ngayon,
08:13.4
Dagang salamat, kabisyon.
08:16.1
Kailangan pa bang imemorize yan?