* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
01:03.6
Ay, maganda kong umaga ho, Dok Bapi.
01:15.2
O, Manuel, kumusta ka na?
01:18.1
Ah, mabuti naman po.
01:21.2
Mahilig pala ho kayong mag-mechanico, no?
01:24.1
Sabi ko kasi ni Dok Silvia,
01:26.4
lagi niyo yan nililinis ang motorsiklo niyo.
01:31.6
Alam mo, Manuel, nung bata pa ako,
01:33.4
mahilig talaga akong mag-engineer, eh.
01:36.1
Kaso nahihirapan ako sa mat, eh.
01:40.5
Mukhang malalim yung iniisip mo, ah.
01:46.5
Iniisip ko lang, oh, kung
01:47.9
bakit pa ako kailangan lumaban ng mga NPA.
01:53.0
Ayoko kong silang gira, eh.
02:00.0
Marami kasing mga mahihirap ng taong bayan sa atin, eh.
02:10.8
hindi nila makita na
02:12.3
meron pang pag-asa na magbago sa buhay nila.
02:20.2
Hindi naman sila pinapakinggan ng pamahalaan,
02:22.5
kaya silang nagre-rebel, eh.
02:24.7
Wala na ho ba talagang paraan para guminhawang buhay na mahihirap?
02:33.1
Kung magbubuklod-buklod ang lahat ng tao,
02:35.5
magkakaisa tayong lahat,
02:38.0
may ipaglaban natin ang ating karapatan.
02:42.1
Mga bagay na natural
02:43.5
at dapat lamang na natatanggap ng kahit nasinong tao.
02:53.0
maayos na tirahan,
02:54.0
karapatan natin lahat yan, di ba?
02:56.1
Kung ipaglalaban ba natin ito, eh,
03:00.0
Magkakainag ang gobyerno.
03:01.8
Titigil na bagyera.
03:03.6
Alam mo kung magsasama-sama tayong lahat, Manuel.
03:06.6
Magkakaisa tayong lahat.
03:08.6
Hindi pwedeng hindi makinig ang pamahalaan.
03:10.4
Hindi na ganyan po ito.
03:11.9
Kuluan niyo po yan, saka inumin niyo po na parang tsaa.
03:14.8
Tapayinom niyo po, ha?
03:16.1
Lalo na ho, pag matinding-matinding,
03:19.0
Tendagan niyo po ng...
03:23.3
Hindi ka talaga mapagsabihan, Dr. De La Paz.
03:26.9
Bukunan namin ang connection mo sa mga rebelde.
03:30.0
Kaya umakasenso ang mga MPA na yan
03:32.8
ay dahil sa mga taong katulad mo.
03:41.4
Bakit po naman patibagkasenso ng mga rebelde sa akin yung po binibintang?
03:45.7
Nagagamot lang po ako ng may sakit.
03:56.4
May nakakita ang mga MPA sa kabilang ibayo.
04:04.2
umuwi ka na sa mainina.
04:05.7
Huwag ayaw mong may masamang may nari sa'yo.
04:12.6
Di po kayo pwedeng munakit yung mundin na ayon bang tao!
04:20.7
Pagka bata bata mo pa eh,
04:22.9
marunong ka ng sumakot.
04:27.4
Pati ang mga bata ay nangahawan sa inyo.
04:48.0
Pen! Retreat! Retreat!
05:00.0
Tinumahan si Teniente. Ayaw tumigil ng pagdugo.
05:11.0
Tutulungan mo ba ang tao nito, Babi?
05:13.0
Hindi ba nipunyokturi ka na isang kaaway?
05:16.0
Huwag magmungkabukin, Babi. Huwag na!
05:25.0
Higal niyo siya rito.
05:31.0
Kumuha kayo ng bibit at telescope.
05:37.0
Huwag kayong mag-drown.
05:39.0
Huwag kayong nakamaligtas si Teniente.
05:42.0
Ang pata mo yung dibo.
05:50.0
Dok, kailangan mong iligtas siya.
05:56.0
Bakit niya ako ginagawa dito?
05:59.0
Tama ang ginawa ng mga kasama mo, Teniente.
06:03.0
Dahil kung dadaling ka pa sa ospital, baka mamatay kayo.
06:06.0
Magpakulo kayo ng tubig, Lisa.
06:10.0
Saan na yung gunting?
06:12.0
Dalhin niyo yung gunting dito.
06:14.0
Dok, huwag mong isipin kapag nagamot mo.
06:18.0
Magiging magkaibigan tayo.
06:21.0
Ang mga kaibigan mong MP ang gumawa sa akin ito.
06:28.0
Ah, yung ano nga, yung gunting.
06:31.0
Ah, ipasok mo kaya natin sa loob.
06:36.0
Okay, pasok mo lang. Tulong lang sa loob.
07:42.0
Double line! Double line!
07:43.0
Maganda ka ng 10 units from back to our PC!
07:45.0
Tawag ka ng search warrant duty!
07:47.0
Clear! Clear tayo! Clear!
07:55.0
Kailangan pa ho ng dugo ni Bobby.
08:12.0
Ako rin po, Doktora.
08:19.0
Kailangan po muna natin malaman kung sino sa inyo ang kapareho ng blood type ni Bobby.
08:24.0
Kukunan po namin kayo ng sample.
08:27.0
Sige, papabilahin po sila.
08:31.0
Ibigay din po ako ng dugo.
08:46.0
Sige, isa-isa lang po.
09:16.0
Ibigay din ako ng proper blood samples.
09:25.0
Mayroonglaro namin may mga labang pralini tita and Tita Tita.
09:30.0
T Jeffrey na bumiblingin ako naman ako.
09:34.0
Ibigay Πr Ochay na siן.
09:37.0
Di ba lang kong play na hindi le tanong kami en Christian?
09:43.0
Di ba bang makakaal na siya po mo?
09:45.0
Ako nga rin po, titi eh.
09:47.0
Dito siya banda na kalibing.
09:57.0
Mga kamag-aanak ko ba kayo ni Doc Bobby?
10:00.0
Hindi. Mga doktor kami.
10:02.0
Papunta kami sa probinsya para ipagpatuloy ang community-based health program.
10:06.0
Tulad ng ginawa ni Doc Bobby.
10:09.0
Idol kasi namin siya.
10:11.0
Bumunta lang kami dito para magdala ng bulaklak.
10:14.0
Sige, alis pa kami.
10:18.0
Kita, marami din po palang tumutulad kay Doc Bobby.
10:23.0
Oo. Kahit patay na siya, naaalala pa rin ang mga tao ang kanyang ginawa.
10:38.0
Marami akong natutunan sa lugar na ito, Manuel Liza.
10:42.0
Natutunan ko na hindi lamang sa mikrobyo nagmumula ang mga sakit.
10:49.0
Nagkakasakit ang mga tao dahil sa kahirapan.
10:54.0
Sa kawalan ng mga kain at kawalan ng tirahan.
10:59.0
Hanggat marami naghihirap, hindi magiging malusog ang buong bayan.
11:17.0
Uy, F Sunday It's in 3-4 pm
11:29.0
See you tomorrow!