Close
 


SABI NG IBANG VIEWERS…MAYAMAN NA NIREREGALUHAN PA? MALI BA? COMMENT DOWN BELOW MGA AMIGO
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For any questions or inquiries regarding this video, please reach out to https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco ---------------------------------------------------------------- Maraming salamat po sa patuloy na pagsuporta mga, Amigo. • Facebook - / pinoyinequatorialguinea,africa PLEASE DON'T FORGET TO LIKE SHARE, COMMENT, SUBSCRIBE AND TURN ON THE NOTIFICATION BELL. MUCHAS GRACIAS
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 17:02
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.5
Buksa na yan!
00:02.8
Abre! Abre!
00:05.8
Marites!
00:06.7
Marites!
00:07.5
Marites!
00:08.6
Marites!
00:09.6
Marites!
00:10.7
Chismosa!
00:11.5
Chismosa!
00:12.5
O mobil!
00:15.5
Ano, joke lang, joke lang.
00:17.6
So ayan po mga amigo, nandito pa rin po tayo sa may bahay ni Mami Cookie
00:21.4
na kung saan ay napakasarap pong magpahinga dito.
00:27.0
Sabi ko sa Edbel, yun dito maganda rin dito sa part na to.
00:29.1
Sa presko.
00:30.0
Presko.
00:30.5
Aki parte presko.
00:32.8
Saan ba dito?
00:34.0
Ayan.
00:35.0
Ayan dito.
00:35.4
Ay, dito mas maganda dito sa part na to.
00:37.5
Ayan, dito tayo.
00:38.9
Ayan, dito tayo mag-akwentuhan sa may part na ito.
00:43.0
Esto ay baldosa aki.
00:45.1
Aha.
00:45.6
Ah?
00:46.0
Otro dia, mga mga dawasa.
00:47.6
Ah.
00:47.9
Mi niya eres famosa.
00:49.4
Kaya na dito?
00:49.9
Mi marido.
00:50.6
Ah, to Tio Victor.
00:52.5
Sabi ko ng Tio Victor, famosa na ro'n.
00:54.7
Si ito famosa.
00:56.0
Mucho Filipinos.
00:56.9
Ah, kere tu.
00:58.4
Ah.
00:58.8
Kere tu.
00:59.1
Kere tu.
00:59.4
Bala, iyo i-explique ang mga lingwahe.
01:00.8
Sabi niya, yung kanyang asawa daw ay sinabi daw.
01:03.1
Sinabihan daw siya na famous na raw.
01:04.8
Sabi ko, oh, kasi gusto ko ng mga Pilipino.
01:06.8
Pero medyo, di ba, pagkausap mo siya para huwag ayaw mong lubay ang kausapin.
01:09.8
Para ang dami yung gustong itanong sa kanya.
01:12.0
Para ang gusto mong...
01:12.7
Mag-aans, mag-aans siyang kausap, di ba?
01:14.8
Eh.
01:16.9
Yo, may observation, no?
01:18.2
Kando yo biniraki, kando yo hablar contigo,
01:21.0
yo kero hablar, hablar, wala.
01:22.5
Preguntar, preguntar, preguntar.
01:23.9
Porque tu, ah, tu ka, tu kara...
01:26.1
Personalidad.
01:27.2
Personalidad.
01:28.1
Tu personalidad, ah, tranquilo.
01:30.6
Y tambien tu kara...
01:32.4
Ano, paano yung ipa-Espanyol?
01:33.9
Tu personal is positivo.
01:36.6
Positivo, si, si.
01:38.1
Ah, si, si.
01:39.2
Positivo.
01:40.8
Positivo.
01:41.6
Porque hay cara de gente cuando mirar,
01:45.6
gritar en padar, así.
01:47.6
Ah, si.
01:48.7
No, no.
01:49.4
Ah, no.
01:50.5
Por eso, lo que tú dices, la cara positiva.
01:53.6
Ah.
01:54.6
Cuando yo voy a oficina,
01:56.1
aquí, cuando producto,
01:57.2
todo el mundo está contento.
01:58.8
Ah.
01:59.5
Eh, cuando fui a hacer los papeles del coche,
02:01.9
en tres días, lo tenía.
02:03.2
Ah.
02:03.6
Y mientras tenía vecino,
02:05.0
en un mes, no lo tenía.
02:06.5
Todo el mundo, señora, ¿qué quiere?
02:08.1
Señora, ¿qué quiere?
02:09.3
Por lo que tú dices, la cara positiva.
02:11.6
Ah, si.
02:12.7
Ay, yung nga sabihin yung sa mesa sa Kenya, di ba?
02:14.7
Ah, talagang mas kasya ng mga dokumento.
02:16.2
Oh, dokumento.
02:17.1
To put say.
02:17.8
Ah.
02:19.0
Madali si makapagwan,
02:20.1
kasi yung mukha nga niya, positivo.
02:22.1
Napaka ano.
02:23.9
Es verdad.
02:24.8
Es verdad.
02:25.6
O yung nga, sabi nga niya,
02:27.0
nung nag-ayos doon siya yung dokumento,
02:28.3
sandali lang naayos yung dokumento,
02:29.9
kasi yung, yung ora,
02:31.6
yung kanyang personalidad kakaiba.
02:34.0
Sa totoo po yun, mga amigo,
02:34.9
sa personal po,
02:35.9
pag nakilala at nakausap si Mami Cookie,
02:39.0
talagang sasabihin nyo,
02:39.8
babalik-balikan nyo.
02:40.7
Nung nagpunta ako dito,
02:42.1
tapos yung unang araw,
02:44.0
tapos bumalik ako dito,
02:46.5
parang, abay, hinahanap-hanap ko,
02:47.6
hinahanap ko si Mami Cookie.
02:49.2
Tapos, minsan one time,
02:50.4
napanaginipan ko si Mami Cookie.
02:52.1
Oo.
02:52.3
Kasi, parang hinahanap-hanap ko na tanungin,
02:54.8
ganun.
02:55.7
Kaya nga, sabi nyo,
02:56.3
bakit daw ba punta ako nang punta dito?
02:59.1
Parang may magnet si Mami Cookie,
03:00.6
mga amigo,
03:01.0
parang si Chamami.
03:01.9
Parang si Chamami, no?
03:02.9
Kapag kaanap pa rin yung video ni Chamami,
03:04.4
talagang maaadik ka.
03:05.7
Pero ganun din si Mami Cookie,
03:06.9
kasi, nung unang punta ko dito,
03:09.7
biglang naging okay yung ano,
03:10.8
yung parang, ano kami,
03:11.8
yung parang matagal na kami magkakilala.
03:13.8
Ganun-ganun.
03:14.9
Kung kapitbahin mo siya,
03:15.9
lagi ka lang dito.
03:16.8
Ano na?
03:17.1
Kung kapitbahin mo siya lang.
03:18.4
Oo, oo.
03:18.7
Kung kapitbahin mo siguro,
03:19.8
ito, maging ka-close mo siya.
03:21.2
Parang wala akong narinig sa kanya na ano eh.
03:23.1
Yung, alam mo yung,
03:24.1
yung pagiging,
03:25.1
yung negative side,
03:26.4
ginagawa niyang,
03:27.4
yung kunyari mayroong problema,
03:29.6
ginagawa niyang, ano,
03:30.6
positivo.
03:31.6
Kung baga, mayroong kaagad siya yung solusyon.
03:33.6
Tapos nakita mo siya,
03:34.6
tsaka iba siya,
03:35.4
parang down to earth.
03:37.5
Napansin mo?
03:38.6
Nakaupo,
03:39.1
pag naglalakad siya dito,
03:41.0
nakatapak lang.
03:42.1
Tapos, di ba,
03:42.6
kapag ka nagpunta ka dito sa bahay niya,
03:44.7
hindi,
03:45.2
hindi talaga nakakasawa, ano.
03:46.6
Hindi nakakasawa pumunta.
03:48.6
Hindi nakakasawa.
03:49.3
Kasi nung, alam,
03:50.0
nung unang punta ko dito,
03:50.9
mga amigo,
03:51.9
sabi ko,
03:52.5
eh, gusto kong balikan yung bahay ni Mami Cookie.
03:54.9
Tapos,
03:55.1
ang sarap niyang kausap.
03:57.3
Hmm.
03:58.1
Kaya,
03:58.3
hindi ka mag-video,
03:59.1
magpunta ka lang,
03:59.6
tapay-tapay,
04:00.1
magkipag-video.
04:00.5
Oo,
04:01.1
yun nga.
04:01.9
Kahit na hindi ka mag-video,
04:03.2
tumambay ka lang dito.
04:04.6
Kaya nga,
04:05.0
kaya nga,
04:05.1
talaga kitang natanong sa kanya,
04:06.0
baka okupwada siya,
04:06.9
baka busy siya.
04:08.0
Kasi nakakaya, di ba?
04:09.3
Hindi na po pwede na busy,
04:10.6
busy,
04:11.1
tapos, eh,
04:11.5
pupunta tayo dito.
04:13.0
Kaya nga,
04:14.0
lagi ako nasasabi sa kanya.
04:15.0
Ngayon, may WhatsApp naman kasi siya.
04:18.7
Ay, nakakahiya,
04:19.4
ayoko.
04:20.2
Ayoko makitulog dito,
04:21.1
mayroon naman tayong bahay,
04:22.0
kayo.
04:22.0
Ano ba?
04:23.5
Ah, oo,
04:24.0
siyesta.
04:25.5
Okay na naman makisiyesta,
04:26.8
Bel,
04:26.9
yun,
04:27.0
kaso nga lang,
04:27.6
ah,
04:28.0
huwag lang, ano,
04:29.0
huwag lang yung dito matutulog,
04:35.1
basta hindi siya busy.
04:36.7
Kasi tinanong ko siya, eh,
04:37.8
kung nga.
04:39.7
Oo,
04:40.2
mag-i-enjoy si Aya dito,
04:41.4
pag nagpunta si Aya dito.
04:43.7
Gusto ni Aya to,
04:44.9
yung mga ganitong lugar.
04:46.9
Ano na?
04:47.9
Ano?
04:50.6
Kaya mo yan,
04:51.4
maging positibo ka lang,
04:52.3
Bel,
04:52.5
yun.
04:54.7
Napakamahal kasi yung,
04:55.7
sa totoo lang po,
04:56.6
mga amigo,
04:57.1
yung mga baldosa,
04:58.4
o yung mga tiles na yan,
05:00.0
napakamahal dito nun.
05:01.6
Iba ang presyo ng tiles dito,
05:03.5
hindi po per piraso,
05:04.6
mga amigo.
05:05.1
Per metro ata eh, no?
05:06.9
Parang metro.
05:08.0
O basta isang, ano,
05:08.8
isang per,
05:10.3
per ano,
05:10.9
sinusukat po.
05:11.8
Hindi siya per piraso.
05:13.5
Kaya nagulat nga ako eh.
05:14.7
Aba yun,
05:15.0
ba't kakitaas dito eh,
05:15.8
hindi per piraso?
05:16.6
Kaya alibawa,
05:17.0
yung mga 60x60?
05:18.4
Hindi po isang piraso
05:19.3
ang bentahan nun.
05:20.1
Ang bentahan po nun,
05:21.6
sinusukat nila.
05:26.3
Eh, ayaw niya pa tiles,
05:27.6
kasi nga alam niya na
05:28.9
ubo yung daming pera,
05:30.1
mauubos.
05:34.1
Eh, yun nga.
05:34.9
Naisabi ko na kaya siya mamay yun.
05:36.6
Ayaw niya talaga ipa-tiles.
05:38.1
Oo.
05:38.6
Pero ang reason niya sigurado,
05:40.4
dahil mahal.
05:41.4
Kasi,
05:41.9
dito lang ako nakakita ng bahay na ganito,
05:43.9
puro tiles.
05:44.4
Ayan.
05:44.9
Yung ganyang klaseng, ano,
05:46.9
yung mga tiles at yan.
05:49.9
Tapos, ang maganda pa sa kanya,
05:53.9
ako ang nagustuhan ko talaga sa ano,
05:55.4
sa...
05:56.9
Hindi.
05:57.4
Ako ang gusto ko yung ambience ba.
05:59.9
Iba yung ambience ng bahay niya.
06:01.4
Para ka nasa, ano, Europa.
06:02.9
Hindi ka parang nasa Africa.
06:04.9
So,
06:05.9
ibang ano naman to eh.
06:06.9
Kung baga, kunyari parang nasa dagat ka,
06:08.9
tapos pupunta ka dito,
06:10.9
parang maiiba yung ano,
06:11.9
yung mood mo.
06:12.9
Ganon.
06:13.9
Ayan.
06:14.9
O, tapos na si Elvis mag-ano, magtrabaho.
06:16.9
Tapos sabi nyo,
06:18.9
hindi naman daw siya siningil ng
06:20.9
mahal, no?
06:21.9
Barato lang.
06:22.9
Esto barato, no?
06:23.9
Kuando Elvis sa bagat.
06:25.9
Esto bueno presyo?
06:26.9
Para todos.
06:27.9
Si.
06:28.4
Para todos.
06:28.9
Si.
06:29.4
Si.
06:29.9
Si.
06:30.4
Si.
06:30.9
Si.
06:31.4
Si.
06:31.9
Si.
06:32.4
Si.
06:32.9
Si.
06:33.4
Si.
06:33.9
Si.
06:34.4
Si.
06:34.9
Si Si.
06:35.9
Si.
06:36.4
Si.
06:36.9
Si.
06:37.4
Si.
06:37.9
Si.
06:38.4
Si.
06:39.4
Si.
06:39.9
Si.
06:40.4
Si.
06:40.9
Si.
06:41.4
Si.
06:41.9
Si.
06:42.4
Si.
06:42.9
Si.
06:43.9
Si, si.
06:44.4
Si.
06:44.9
Si.
06:45.4
Si.
06:45.9
Si.
06:57.4
O,
07:02.9
palaboke salot na dito,
07:04.4
ayun lang nyo.
07:04.9
walang kuk meme kuro sa misnao
07:08.8
engina na ko max mas 20 a 15k
07:15.9
a katulad pa niya na mas 16,500
07:17.9
this ang naramdaman
07:19.7
magkataas
07:21.1
ha prayers
07:22.3
ang ibig nating sama nito
07:24.4
makapanginanti para nga
07:27.5
pero para na local
07:30.2
hindi mana mas agad
07:33.2
parang magdala� po
07:35.0
at anong olmahe
07:36.9
kapag pangangarap mo kahit bagay sa mga pangarap
07:39.0
tiya Kuki
07:39.9
bakal magulog
07:40.8
nemas definition of para sa'yo
07:43.2
o Lorena ang isang bagay nilang gagawin ko natin
07:47.1
pag kumulog natin na kailangan sila
07:49.9
pwede sila sa natin tapos nagpapaharap to masaya nila
07:51.4
masaya mo Bullet
07:53.2
pero pag extremis kayang mak內
07:58.2
Basta sila isang baldo
08:00.7
para makataince
08:01.8
Ito mas mga dinerong dito.
08:04.8
Mahal kasi dito yung baldoza.
08:07.8
Baldoza, karo.
08:09.8
Despe, simento.
08:11.8
Mas tambien, Mami Cookie,
08:13.8
karo de
08:15.8
lamano.
08:17.8
De trabaho.
08:19.8
Sabi ko kay Mami Cookie,
08:21.8
mahal kako yung simento dito.
08:22.8
Tapos dito, mahal lahat.
08:23.8
Yun ang sabi ko.
08:24.8
Kasi,
08:25.8
kapag dito ako nagpagawa,
08:27.8
talagang malalo na yung labor.
08:28.8
Eh, pero ito, Mami Cookie,
08:30.8
ito, parte.
08:31.8
Mira, de tabla.
08:33.8
Ito, karo?
08:34.8
Si.
08:35.8
Ah.
08:36.8
Por que? Por que?
08:37.8
Hace la madera bien hecho.
08:39.8
Hace madera.
08:40.8
Ah, oo.
08:41.8
Ang mahal dito, Belgian, yung paano gagawin.
08:44.8
Yung tabla mura.
08:45.8
Oo, yung tabla mura.
08:47.8
Madera,
08:48.8
madera,
08:50.8
ah,
08:52.8
barato.
08:53.8
Pero,
08:54.8
cuando hacer esto,
08:55.8
esto,
08:56.8
mucho dinero.
08:57.8
Mucho dinero, oo.
08:58.8
Mahal na kasi.
08:59.8
Mira,
09:00.8
at tiene dekorasyon, oo.
09:01.8
Si, cuando tiene dekorasyon,
09:05.8
karo.
09:06.8
Mahal na kasi pagka may dekorasyon na.
09:09.8
Kagaya yung mga kisame-kisame niyan.
09:11.8
Pakikita ko yung kisame,
09:12.8
tingnan niyo mga mga amigo.
09:14.8
Paano hindi magmamahal?
09:15.8
Oo, may mga ganyan-ganyan na siya.
09:17.8
May mga design-design na.
09:20.8
Ayan.
09:21.8
Eh,
09:22.8
ito, adito, no,
09:23.8
ah, cuando
09:24.8
tiene problema con tu casa,
09:26.8
ito, arreglar.
09:27.8
Arreglar.
09:28.8
Arreglar.
09:29.8
Cuando hay una casa,
09:30.8
la casa se estropea.
09:31.8
La casa es como una persona.
09:32.8
Una persona, si.
09:33.8
Kasi si no lo mantienes,
09:34.8
la casa muere.
09:35.8
Si, si, si, si.
09:36.8
La casa muere.
09:37.8
Pero,
09:38.8
si siyempre están manteniendo,
09:39.8
haciendo mantenimiento,
09:40.8
la casa siyempre ba a ver bonita.
09:41.8
Porque esa casa lleva,
09:42.8
creo que 20 años.
09:43.8
20 años, pero si esta,
09:45.8
No si 20 anos?
09:47.8
Si.
09:48.8
Si, está bien, no?
09:49.8
Sabi ni, ano,
09:50.8
Mami Cookie,
09:51.8
ang bahay daw kasi ay parang tao.
09:53.8
Kailangan na
09:54.8
minine-maintain,
09:55.8
kailangan na nililinisa
09:56.8
hanggang pag nasira,
09:57.8
eh gagawin.
09:58.8
At,
09:59.8
naman yun kasi diba ang bahay ay parang
10:02.1
salamin ng ating pagkatao.
10:03.9
Tama ba? Salamin ng pagkatao
10:05.9
ay ating bahay.
10:08.0
Anong klaseng tao ka?
10:09.5
Kasi kung makikita mo malinis yung bahay, ay malinis
10:11.6
sa tao to. O malinis sa bahay.
10:16.3
To sabi no, un casa
10:18.0
esto
10:18.7
cristal
10:21.4
la persona.
10:23.6
To intiende?
10:25.3
Si.
10:26.1
For ejemplo, to
10:28.2
casa limpio.
10:31.5
Esto persona tambien limpio.
10:33.4
Reflejo.
10:34.3
Reflejo pala tawag doon.
10:38.9
Si.
10:39.6
Tama.
10:41.0
Ang bahay ay
10:43.2
reflejo de personalidad.
10:50.4
Si yung sumasalamin nga sa pagkatao ng isang tao.
10:53.1
Diba? Yun yung nagre-reflect
10:54.5
kung ano yung bahay mo.
10:56.7
Kaya kung ang bahay mo ay lagi
10:57.9
madumi, ganun din yung personalidad mo.
11:00.2
Diba? Tapos,
11:01.8
kasi sa totoo lang,
11:04.7
bed yun ako, sa amin din,
11:06.7
malinis ako sa bahay.
11:08.4
Ayoko nang marumi.
11:10.1
Umaga pa lang naglilinis na.
11:11.7
Talagang hindi ako sanay nang marumi.
11:14.0
Kahit sa amin. May pais tambien.
11:16.2
La mananita,
11:17.1
barer. Limpiar.
11:19.9
Todo. Asi.
11:21.0
Despes todo, ropas, labar. Asi.
11:23.5
Despes, cuando terminar esto,
11:26.0
kusinar. Asi.
11:27.6
Tambien,
11:27.9
may paisa, si.
11:29.2
Porque español, diba? Español, ganun.
11:31.2
Español tambien.
11:32.1
Porque español, colonizar, no?
11:33.9
Español, colonizar, Pilipino.
11:36.4
Kasi diba yung mga Spain,
11:37.6
ina na tayo,
11:38.5
colonize tayo.
11:40.6
Kaya yung parang yung ugali din nila,
11:42.2
nakuha din natin.
11:44.1
Tambien, no?
11:45.2
Tambien,
11:45.8
esto, colonizar, español, no?
11:50.5
Por eso, mucho, aquí,
11:52.0
Maretes.
11:52.6
Tu sabes Maretes?
11:54.3
Congosa.
11:56.0
Congosa.
11:57.2
Congosa.
11:57.9
Ah, Congosa.
11:59.3
Si, si, si, si, si.
12:00.7
Mucho, Guineana, Congosa.
12:02.6
Si.
12:02.9
Mucho, Pilipino, tambien, Congosa.
12:04.4
Si, es Española, tambien.
12:05.9
Español, tambien.
12:06.4
Ah, numero uno.
12:07.1
Ah, numero uno.
12:08.3
Por eso, por eso, igual.
12:09.9
Guineano, Pilipino, Español, Congosa.
12:12.9
Bueno.
12:13.7
Chismoso.
12:14.3
Ah, si.
12:14.9
Si vas en España,
12:16.2
es un fuerte, a ver,
12:17.1
tu vienes,
12:18.4
te han terminao de hablar.
12:20.4
Y luego, hola, te hola.
12:22.3
Ah, si, ah, si, ah, si.
12:23.3
Porque este, cuando tú vienes,
12:24.3
ya te han terminao de criticar.
12:25.9
Ah, si.
12:26.5
Ah, si.
12:27.9
Si.
12:28.3
Mami Kuki, kasa.
12:29.8
Ah.
12:30.2
Kuki si, lago ito,
12:31.7
kasa de Mami Kuki.
12:32.9
Si.
12:33.2
Ah, si, ah, si.
12:35.0
Ah, si, ah, si.
12:35.5
Nang pumasok kasi kami dito,
12:36.8
marami mga tao nakatingin.
12:37.9
Sino kayo pumasok na yun?
12:39.3
O, yun.
12:39.7
Tapos, nung nagkit ng si Mami Kuki,
12:41.1
nagpunta kami kila chamame,
12:42.7
sabi gano'n,
12:43.1
naisipin na,
12:43.6
Mami Kuki, sigurado,
12:44.7
pag-iisipan na tanong dalawa
12:45.7
ay magkarelasyon.
12:46.9
Gano'n.
12:47.8
Por eso, cuando yo y tu,
12:49.5
ayido-ayido ni chamame,
12:51.4
pensaba mucho, gente,
12:57.9
pa'nyo lasi.
12:58.7
Si, si.
12:59.0
Oso.
12:60.0
Mi pais, ah,
13:01.7
chismoso, chismosa,
13:03.0
o kongosa,
13:03.7
siyama,
13:05.1
marites.
13:06.7
Marites.
13:08.1
Ah,
13:09.4
mi pais, no?
13:10.5
Si.
13:10.8
Ah,
13:11.6
siyama ito marites.
13:13.1
Ah.
13:13.5
O hablang marites.
13:14.6
Ehe.
13:16.0
Marites.
13:17.1
Marites.
13:18.1
Marites.
13:19.3
Marites.
13:20.1
Marites.
13:21.1
Chismosa.
13:21.9
Chismosa.
13:23.0
O mobil.
13:23.9
Hahaha.
13:26.3
Joke lang, joke lang.
13:27.3
Ha, ha, ha.
13:28.5
Por eso,
13:29.2
cuando chamame,
13:29.9
ah,
13:30.1
hablar, ah,
13:31.5
marites.
13:32.5
Mga marites.
13:33.7
Ah.
13:34.3
O, ah,
13:34.9
si, si.
13:35.4
Mga kongosa.
13:36.4
O kongosa.
13:37.3
Ah, si.
13:38.6
Oo.
13:39.3
Ah, esto, ah,
13:40.5
significa,
13:41.0
todo filipino marites.
13:42.7
O kongosa.
13:43.9
Pero solo esto broma.
13:45.0
E,
13:45.3
e, broma.
13:46.3
Si, por eso, ah,
13:47.3
chamame, ah,
13:48.0
hablar mucho veces, ah,
13:49.9
mga marites.
13:51.1
Ah, iyo pensaba
13:51.7
de que están
13:52.3
ah, nombrando, ah,
13:53.7
o tumama,
13:54.6
o ay.
13:54.8
Ah, nombre, si.
13:55.8
Marites es tu nombre, si.
13:57.3
Es la verdad.
13:58.5
Esto,
13:59.8
ah,
14:00.4
nombre,
14:01.1
marites.
14:02.1
Pero,
14:02.7
mi pais pensaba esto,
14:04.0
chismoso, chismosa.
14:05.6
Ayun.
14:06.2
Ah.
14:07.2
So, ayan, ah,
14:08.1
ito yung ano natin,
14:09.0
regalo.
14:09.4
Esto,
14:09.9
mi regalo,
14:10.9
porque,
14:11.4
eh,
14:11.7
esto pasado,
14:13.3
ah,
14:15.4
pasado de
14:16.1
San Valentin.
14:17.2
San Valentin.
14:18.3
Pensaba esto dar para,
14:20.1
para Tio Victor.
14:22.1
Ah.
14:23.4
Ah.
14:24.1
O.
14:24.6
Buksa na yan.
14:26.7
Ah,
14:27.3
abre.
14:27.6
Abre.
14:28.6
Abre.
14:29.6
E, esto mi regalo para usted.
14:32.3
Aha.
14:32.8
Oy.
14:33.8
Sana magustuhan niya.
14:34.8
Oy, Raul.
14:35.8
Ah.
14:36.8
Gracias.
14:37.8
Ah.
14:38.8
Mmm.
14:39.8
Gracias.
14:40.8
Gracias, ah.
14:41.8
Gracias, mama,
14:42.8
porque,
14:43.8
tu sabe, no,
14:44.8
ah,
14:45.8
esto regalo solo materiales.
14:46.8
Pero,
14:47.8
Pero,
14:48.8
ah,
14:49.8
tu vida,
14:50.8
hacer una inspiracion para todo Filipinos.
14:52.8
Esto mas grande para mi.
14:54.8
O, diba,
14:55.8
eto yung, ah,
14:56.8
sabi ko sa kanya,
14:57.8
material na bagay lang yan.
14:58.8
Pero, ah,
14:59.8
yung naging inspirasyon sa mga Pilipino,
15:01.8
yun yung ano,
15:02.8
yun yung pinakamabigat doon.
15:04.8
Kasi, mga amigo,
15:05.8
ah, marami nawawala ng pag-asa sa atin.
15:08.8
Pero, nung nalaman niya yung bida,
15:09.8
yung buhay ni Mami Cookie,
15:11.8
talagang, ah,
15:12.8
iba siya,
15:13.8
na nagkaroon tayo ng inspirasyon na sana.
15:15.8
Dumating yung time na maging maganda rin yung ating buhay,
15:19.8
na huwag tayong mawawala ng pag-asa.
15:21.8
Ganun na naman yun, diba?
15:22.8
Ayan po.
15:23.8
Meron tayong binigay sa kanyang lotion, ito eh.
15:25.8
Ah,
15:26.8
o, lotion siya.
15:27.8
Ah, mahilig siya kasi sa mga cream,
15:28.8
yun tsaka make-up, make-up.
15:30.8
Yung make-up kasi, padating pa lang.
15:32.8
Yun yung susunod na bibigay ko sa kanya.
15:34.8
Pero, pag hindi umabot, sa Pilipinas na lang.
15:38.8
Ito, krema.
15:42.8
Ah, siya, krema?
15:45.8
Kira ito?
15:48.8
Ah, wala na rin siyang krema.
15:52.8
Mira, the olor.
15:53.8
Ito, sabi ko yan.
15:55.8
Mabango yan, ano na yan, yung cream.
16:01.8
Huele bien.
16:02.8
Huele bien, no?
16:03.8
Huele bien, como perfume.
16:05.8
Si, como perfume.
16:06.8
Si, esto llega de perfume.
16:08.8
Pero, esto aparte, cuando tú comprar.
16:11.8
Mabango po yan, yung lotion na yan.
16:13.8
Ah, ano ba ito?
16:15.8
Ah, ayan.
16:17.8
Ah, Paris.
16:19.8
Paris.
16:20.8
Ang bango.
16:21.8
Paris.
16:22.8
Ito, Paris.
16:23.8
Tu, sabi Paris?
16:24.8
Paris.
16:25.8
Prancia.
16:26.8
No ha llegado en Paris, solo en el aeropuerto.
16:28.8
Donde?
16:29.8
El aeropuerto de Charles de Gaulle.
16:31.8
Donde?
16:32.8
El aeropuerto de Paris.
16:34.8
Ah, aeropuerto de Paris.
16:35.8
Ayan lo que yo conozco.
16:36.8
Pero, Paris, Paris, dentro no conozco.
16:38.8
Ah, alam niyo yung airport ng Paris.
16:40.8
Airporto ng Paris, alam niya.
16:42.8
Pero, esto, olor bien, no?
16:44.8
Oh, muy bonito.
16:45.8
Muy bonito.
16:46.8
Abango siya, mga amigong.
16:47.8
Oh, wala na rin siyang krema.
16:48.8
Ah, wala na rin siyang cream.
16:49.8
Exacto.
16:54.8
Na-appreciate yung
16:59.0
Papaano sila nagdadasal