* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Kapusta, barikada?
00:01.3
Tayo po yung nagbabalik!
00:02.4
So, Garden of Banban!
00:04.1
At ito po ang number 6.
00:05.3
Bago ka mag-comment,
00:06.4
baka kasi hindi mo pa alam.
00:07.6
Diba, nung previous Garden of Banban natin,
00:10.2
so dapat ang kasulod ay 5.
00:12.8
wala pong Garden of Banban 5.
00:14.7
So, feeling ko matagal pa nila i-release to.
00:17.4
At disclaimer lang din,
00:19.0
pagkatapos mo panoorin tong Garden of Banban 6,
00:21.9
eh wala pa pong Garden of Banban 7
00:24.2
as of recording this video.
00:26.2
Kung gusto nyo manood ng Garden of Banban 7
00:29.9
Hindi pa po siya nage-exist.
00:30.9
At yung Garden of Banban 5
00:32.3
ay hindi pa po nage-exist.
00:33.5
Pero, nasa Steam na sila,
00:35.3
hinihintay na lang sila ma-release.
00:36.6
So, feeling ko yung Garden of Banban 5
00:38.7
para siya prequel,
00:40.2
kumbaga parang flashback
00:41.7
yung mangyayari sa Garden of Banban 5.
00:43.6
So, hindi ako sure.
00:44.4
Pero, nandito na po tayo sa 6 mga kabarkada
00:46.3
at simula na po natin
00:50.3
at sumakit ang ulo
00:51.4
dito sa Garden of Banban.
00:53.2
Simulan na natin yan.
00:54.7
looking for their missing child,
00:56.9
time is a delicate matter.
00:59.4
click the clock to advance time.
01:04.8
Protect the queen.
01:06.1
Protect the scepter piece
01:09.3
Sa pagkakaalam ko,
01:10.2
hanapin natin tong scepter piece na to
01:12.0
kasi nga yung nangyari
01:13.1
noong previously,
01:14.7
sumabog yung queen, di ba?
01:15.8
Or nag-emit siya ng ray.
01:17.3
So, kailangan daw natin
01:18.5
hanapin yung scepter piece
01:20.3
sa pagkakaalam ko.
01:22.2
So, click the clock.
01:24.0
Okay, nag-hide na lang siya.
01:25.8
Hindi niyo naprotektahan yung queen
01:27.1
at hahanapin niya
01:28.6
at hahanapin natin yung scepter piece.
01:31.4
Si ano tawag dito?
01:32.6
Si Chief Toadster.
01:35.2
Protect the scepter piece.
01:36.7
O, protect pala natin.
01:38.0
Hindi pa natin nahanapin.
01:39.2
Alam ko, hahanapin natin
01:40.3
yung scepter piece.
01:42.6
Nakakagulat ka naman.
01:45.8
Susunod lang ako sa'yo.
02:11.6
Alam ko na kung paano,
02:13.2
ano yung gagawin.
02:13.9
Huwag niyo na akong turuan.
02:14.8
Professional na ako dito.
02:17.5
Bakit may motion blur?
02:20.1
What happened to you?
02:21.5
Saan tayo pupunta?
02:23.5
Gagamitin natin ito.
02:26.0
Attack my drone friend.
02:28.6
Yon, naipit siya.
02:30.3
Ang galing mo talaga.
02:31.3
Pumunta ka muna dito.
02:34.5
Tapos, diretsyo ka na dito.
02:36.4
Apaka bagal talaga
02:37.5
noong gameplay na to parang.
02:40.7
Tinamaan mo si ano.
02:42.0
Sige na, tamaan mo na
02:42.9
para matapos na tayo dito.
02:45.9
Pwede naman pala eh.
02:47.6
Ano yung bubukas ito ba?
02:49.9
Ito ba yung bumukas?
02:52.0
Ano yung bumukas?
02:53.6
Ah, may keycard pala doon.
02:55.3
Hindi ko alam na may keycard doon.
03:04.3
Ba't may tumatawa?
03:11.0
Di ba natin sasama si ano?
03:13.9
Di natin siya sasama?
03:28.6
But it should be unoccupied at least.
03:30.7
Hindi natin sasama yung jellyfish.
03:32.0
Nakalimutan ko yung pangalan ng jellyfish, par.
03:34.1
I forgot the name.
03:35.3
Ano nga ba pangalan nun?
03:36.4
Nakalimutan ko yung pangalan ng jellyfish, par.
03:38.9
I thought that...
03:40.0
Whoa, whoa, whoa, whoa!
03:40.9
We can't stay in the dark.
03:42.5
Let's head to that lot over there.
03:44.5
Bilis, bilis, bilis, bilis, bilis, bilis, bilis!
03:48.7
Parang ang bilis ni Chief Toadster.
03:50.8
Uy, ang bilis mo nga.
03:51.5
Ba't ako ang bagal ko?
03:54.6
We should be safe for now.
03:58.6
I don't understand.
04:02.0
Ano itong lugar na to?
04:02.8
Ano itong Universal Studios?
04:04.2
Grabe naman, kindergarten to.
04:05.6
Parang, do I not miss this place?
04:08.7
This is where I took refuge after being dumped down here by your kind.
04:13.0
Many cold and lonely nights have been spent here.
04:16.2
Once that I wished to forget.
04:18.2
I was found by the Queen in Bitterdiggle and a couple of others.
04:22.1
And it was foolish enough to let myself believe that things could get better.
04:26.4
Back to square one.
04:28.6
Like I told you earlier,
04:29.9
we need to get the Queen's Scepter as soon as possible.
04:33.5
It's the one thing that can allow us to re-contain the naughty ones.
04:37.0
And see the door behind them.
04:38.8
We need to store this room away from anyone that can get to it.
04:42.2
Hoping we would never have to use it again.
04:46.5
The door opens by activating four switches scattered across the different sectors on this floor.
04:51.5
The naughty ones despise the light.
04:53.4
You should be safe from them as long as you stay in lit spaces.
04:58.6
The only thing we should do is find a way to safely get to the other sectors.
05:03.0
Let's have a look around.
05:06.2
I feel like we're not going to get there right away.
05:13.6
Where is this going to lead us?
05:16.7
Am I going to get here?
05:24.5
I think I'm going the wrong way.
05:25.8
I think I'm going to get here.
05:27.7
I think I'm going to get here.
05:30.9
I think I'm going crazy with this game.
05:34.6
I think I'm going crazy with this game.
05:36.2
I'm playing parkour.
05:38.4
I'm thinking of doing...
05:44.0
Why should I do...
05:47.6
You don't have a clue about me?
05:48.6
I'm a parkour master.
05:58.6
Uy, hindi ako makatakbo
06:03.0
Hindi ako makatakbo
06:04.6
Hindi ako makagalaw
06:06.2
Hindi ako makagalaw
06:14.3
Hindi mo naman sinabi
06:15.4
Kailangan ko kata ng ilaw, par
06:17.2
Paano kukuha ng ilaw?
06:22.4
Parang may umiilaw na something na hindi kuma
06:24.1
O baka kailangan kong dalhin yung drone ko sa taas
06:26.6
Kailangan ko kata dalhin yung drone ko sa taas
06:29.5
Ano ko? What is this?
06:32.4
Saan ako dalaan? Doon ba talaga?
06:34.6
Okay, try natin magdala ng drone
06:36.1
Magpaparkour na naman ako, par
06:37.7
Hindi ata talaga ako magdadala ng drone
06:40.4
Kasi ayaw mapunta ng drone ko dito eh
06:42.6
Okay, try nga natin siya mapuntahin dito
06:48.1
Time, pumasok sa loob
06:51.5
Wala nga may ilaw eh
06:53.9
Pwede ko ba talagang kunin to?
06:56.6
O, ba't wala na siya dito?
07:03.5
So bawal kong kunin yung mga items kapag wala ilaw?
07:11.5
Ay hindi, may ilaw nga yung drone
07:29.8
Kailangan ako nandalin yung drone ko ngayon palagi
07:35.1
Okay, kailangan ako ng green card
07:36.5
Okay, saan ako pupunta?
07:38.7
Nakakuha na ako ng ilaw
07:41.5
Asan si Toadster?
07:43.4
Bakit nandyan na yan?
07:46.8
You happen to know anything about someone who tricks others and imprisons them?
07:51.7
This dame claims someone kidnapped and imprisoned her for some time
07:55.6
But she managed to escape
07:56.7
I didn't get a good look at them
07:60.0
I have a feeling the culprit is incredibly clever
08:03.8
And that he's very handsome
08:06.7
I didn't say that
08:07.5
My gut feeling's never wrong
08:10.2
And something tells me he is very handsome
08:13.3
But he can't be in the right place, miss
08:15.8
It should be safe here for now
08:18.0
My students are my responsibility
08:20.4
I can't teach them without a full attendance list
08:23.8
The principal would be very mad if I did
08:25.6
We ought to find the culprit
08:28.1
But let's make sure we're alive to do so first
08:31.9
How about you head over to the introduction sector
08:34.0
And look for the first switch
08:35.6
I'll have Stinger Flid transported here
08:40.0
You seem to have been through a lot
08:42.5
And we need everyone to stay focused
08:45.2
I think you should rest for now
08:47.3
Crush mo si Mrs. Mason no?
08:53.2
Si Van Bellina pala to
08:55.1
Si Van Bellina pala to
08:55.2
Si Van Bellina pala to
08:55.2
Si Van Bellina pala to
08:55.6
Follow the light poles
08:57.5
Use your toy for safe transformation
08:59.7
Transportation pala
09:09.8
Dito lang tayo sa ilaw
09:11.8
Hindi ba parang nagkaka-spotlight nga ako bigla?
09:15.3
Asan na yung kasunod?
09:17.2
Paano ko malalaman kung nasa yung susunod na ilaw?
09:22.3
Saan yung susunod na ilaw?
09:25.0
Saan yung susunod na ilaw?
09:25.6
Di na, bakit kita bur fourth floor?
09:26.2
Hindi tayo ana alam.
09:26.3
May walang it Course
09:30.7
Bakit hindi naman magta-usunod?
09:37.7
Nakuasunod lang ako
09:39.7
Asan na yung light poles di ko na makita, pal
09:43.8
Wait lang, balik tayo dito
09:46.6
Balik balik balik
09:50.8
Direttso yun kuna yun
09:53.6
Masyado ka mabilis
09:54.4
Masyado ka mabilis
09:55.0
Saan ako pupunta?
09:56.8
Doon ba ata ako pupunta?
09:59.0
Ah, may light post.
10:03.1
Asan yung ibang light post?
10:04.8
Wala akong makita.
10:06.9
Okay, angkat ka pa konti.
10:10.8
Nawala yung ilaw.
10:14.9
Uy, nawala yung ilaw.
10:16.5
Sundan lang ang ilaw.
10:17.5
Uy, masyado akong mababa.
10:19.5
Bakit ako pupunta dito?
10:20.4
Bakit ako pupunta?
10:20.8
Di diretsyo lang ako talaga dito.
10:33.5
Di nyo ako makukuha.
10:36.1
Okay, ano yung ilaw na bumukas?
10:41.8
Sandali, sandali, sandali.
10:52.9
Saan ako pupunta dito?
10:54.9
Pupuksan ko lahat to?
10:56.8
Ayaw talaga dito?
11:04.3
May nakasulat sa pader.
11:08.5
Your daily dose of motivation.
11:11.0
Life is a series of events played in the correct order.
11:14.2
Life is a series of events?
11:16.6
That is played in the correct order?
11:23.7
Blue, start here.
11:31.8
Nako, mamamapapasabak ako dito.
11:33.8
Laki ng whiteboard ah.
11:35.8
Mamapapasabak ako dito para.
11:37.3
Hindi ko may kailangan muna tayong buksan kasi walang power eh.
11:40.5
Bakit walang power?
11:44.8
Okay, may blue keycard na ako.
11:46.0
Anong gagawin ko?
11:46.9
Ba't hindi ko papasukin yung drone ko dito?
11:48.9
Nakududa ako dito.
12:05.8
I'm not going to hurt you.
12:08.9
I've done enough damage as it is.
12:13.2
I know it doesn't make up for what I've done
12:15.7
and trying to take you down.
12:23.7
I don't know what came over me.
12:26.0
I just couldn't hold myself back.
12:28.5
Gusto mo lang patawanin yung queen, diba?
12:30.4
Gusto mo lang patawanin.
12:31.7
I knew the consequences well.
12:35.4
And I still went ahead and said that stupid joke.
12:41.0
And now the queen's probably dead because of me.
12:46.7
I wouldn't blame you if you don't forgive me.
12:49.5
I wouldn't blame you if you don't forgive me.
12:49.7
But I will be very thankful if you do.
12:55.3
Just know that I'll do my best to make up for what I did.
13:01.6
You're here for the switch.
13:03.5
For the room where the scepter is, right?
13:08.2
But it's inside of that locker.
13:10.7
I can't figure out what to do.
13:24.7
Ano yung yung yastas?
13:30.7
Oh, ano nangyari?
13:31.6
May binuksan ako.
13:32.7
Yung eyeballs mo, ha?
13:36.6
Ah, gumana na to.
13:41.9
Alam ko na, alam ko na, alam ko na, alam ko na, alam ko na, alam ko na.
13:46.9
Try natin magpumindot na.
13:48.0
Kasi feeling ko sunod-sunod to eh, ano?
13:49.7
So, parang pipindutin natin siya ng according to colors.
13:53.5
So, yung may isa lang na blue.
13:56.1
Alam nito yung may isang...
13:57.3
Actually, yung isang blue pero nasa sulok.
14:05.7
Ito, parang ito ah tayo na.
14:11.3
Yung dalawa naman yung blue.
14:14.6
Ay, hindi yan yun.
14:15.3
Dalawang blue na may magkaibang upuan.
14:21.9
Tapos, yung may dalawang blue na parehas yung isang upuan.
14:28.0
Kaparehas ng kulay.
14:43.3
O, mali ako ng inuna.
14:45.2
Ano ba dapat uunahin ko?
14:47.2
Ano ba kailangan ko uunahin ko?
14:48.9
Feeling ko kailangan ko...
14:49.5
Kailangan ko muna ng clue.
14:51.1
Wala bang clue dito?
14:55.4
Siguro buksan ko muna ito.
15:00.1
Dalawang light na magkamuka.
15:01.7
Hindi ko makikita.
15:02.5
Yung nakakita ko palagi dun.
15:07.0
Actually, pwede ko naman siguro i-screenshot.
15:14.6
Tapos, dalawang dark.
15:19.5
May mga magkakamukha pala.
15:23.7
Ah, nakaano pa rin yung magkatabi.
15:26.5
Ay, mali yung code ko.
15:32.5
Ito dapat yung nauna.
15:36.8
Okay, okay, okay.
15:37.5
Wait lang, wait lang, wait lang, wait lang.
15:43.4
Tapos magkatabi yung dalawang dark.
15:53.8
What is the item?
15:58.7
Baka may mag-jumpscare na naman, ah?
16:03.8
As per management's request,
16:05.0
kung gusto yung basahin to,
16:05.8
basahin ninyo na lang.
16:06.9
Ako, babasahin ko na lang siya.
16:09.1
So, ayon sa note na yun,
16:10.6
ano lang daw yun?
16:11.4
Parang, hindi daw totoo yung scepter.
16:13.7
Guni-guni lang daw yun.
16:15.8
meron daw scepter,
16:17.7
Okay, ano yung susunod kong iyaan lang?
16:19.5
I feel like meron muna
16:20.7
kung kailangan i-unlock eh.
16:22.1
Kasi kulang yung ano natin dito info eh.
16:24.7
O, basta bubuksan ko lang
16:26.0
itong mga ilaw na to.
16:26.8
I feel like kailangan ko lang
16:27.6
buksan itong mga ilaw na to.
16:29.3
So, dalawang dark
16:30.3
na magkahihwalay.
16:32.9
Tapos, dalawang dark,
16:36.1
na magkahihwalay.
16:37.9
Tapos, isang blue
16:40.2
na magkatabi yung dalawang dark.
16:47.1
Tapos, dalawang blue,
16:48.9
Tapos, dalawang blue,
17:01.1
Ito dapat yung...
17:02.4
Ang gigigil ako sa laro na to.
17:03.8
Ito dapat yung nauna.
17:05.7
Ito dapat yung una.
17:09.3
Parang hindi ako mali to.
17:10.1
Dark blue, blue, light blue.
17:13.1
Ang ginawa ko, light blue.
17:20.7
So, paiilawin ko nga lang
17:21.8
itong mga ilaw na to.
17:23.6
Tapos, saan ko sila itatapat?
17:27.4
Saan natin siya itatapat?
17:32.3
May nakasulat na logo.
17:37.5
Banban's Kindergarten.
17:38.8
Baka sa whiteboard ko siya itututok.
17:41.7
Try natin sa whiteboard itutok.
17:43.5
Baka pagpapatong-patongin natin
17:46.7
Sug pa nga ng konti.
17:50.6
Pindong ko sobra.
17:52.9
Bubuksan po natin lahat ng ilaw.
17:54.7
So, kapag pinindot ko to.
17:56.8
Bukas na yung blue.
17:58.4
Bubuho to ng logo.
18:03.9
Eh, ganyan naman talaga
18:05.5
ang colors ng ano eh.
18:07.1
Pag pinagtapat mo yun eh.
18:09.6
May mabubuho ka talaga.
18:16.1
Bukas na yung red.
18:17.3
Tignan natin kung ano
18:18.0
What are all of these
18:19.0
Colorful lights for?
18:21.6
Magagawa tayo ng logo
18:22.8
Magpapatong-patongin natin yan
18:24.4
Magkakaroon nyo ng malinaw na logo
18:27.7
Pag pinatay yung ilaw
18:36.2
Slideshow starts in
18:47.3
We gotta wait till whatever video is playing outside ends
19:02.6
Anybody in there?
19:05.7
It's your friend, Bambad
19:08.6
He's out already?
19:12.6
Don't even think about opening this door
19:33.4
The lights are turning back on
19:38.3
I think the video is ending
19:40.5
It's worse than I thought
19:42.6
And it's all because of me
19:47.3
Back to wherever you came from
19:50.7
I'll think of some jokes
19:52.1
That might distract the sheriff
19:53.5
From obliterating me on site
20:06.8
Para saan itong mga to?
20:12.7
Okay, sunda mo ko
20:14.0
Kala ko kung ano nangyari
20:15.7
Kala ko habulin mo ko
20:17.3
Ba't mo ang inaabol?
20:18.6
Pabalik na tayo doon?
20:31.0
May nagsasalita, par
20:31.9
May nagsasalita, may nagsasalita
20:34.9
Kaya kabag ka, no?
20:37.5
May narinig ako nagsasalita, eh
20:39.5
May narinig ako nagsasalita, eh
20:48.0
Ah, kailangan ko i-digit dito sa ano
20:50.1
Tapos nagkakailaw
20:50.9
Ba't kanina hindi nagkakailaw?
20:53.1
Ba't nga yung nagkakailaw bigla?
20:56.1
Alright, let's go
21:00.2
Uy, sandirecho lang pala yun
21:01.5
You have a lot of guts showing up here, bitter giggle
21:04.5
I should take you out where you stand
21:07.0
Did you really think that I'd allow you in here?
21:11.0
And look who it is
21:12.3
My partner and partner in crime
21:13.9
Turns out to be working with our most wanted criminal
21:17.6
I had a bad feeling about you the moment I saw you
21:21.4
I wanted to use you as bait for the other criminals
21:24.3
But the queen insisted we give you a chance
21:27.2
Should've gone with my instincts
21:29.6
As usual, I was right
21:32.0
You two should go
21:34.0
Your fate in here won't be much better
21:36.5
Than your fate out there with the naughty ones
21:38.6
I don't need no partners
21:40.9
I'll find Little Beak
21:43.0
And together we'll be fine
21:43.9
We'll rid the world of monsters like you
21:47.0
Baka anong pwede pa natin pag-usapan to?
21:49.4
Ano yan? Ano yun?
21:54.2
No! I'll save you!
21:57.3
Let's get out of here!
21:59.5
Kulang dalawa, kulang dalawa
22:03.1
May dalawa pang kailangan
22:05.0
Paano yan? Paano yan?
22:06.6
Stinger Flynn, paano to?
22:10.1
We're safe for now
22:12.1
Ah, ganon, dito lang
22:17.4
The duo of destruction
22:20.4
Didn't you cause all this to happen?
22:24.8
And I planned to make up for it
22:28.0
Everyone that you cared to see you redeem yourself
22:31.8
Is probably already gone
22:33.2
So, what's the point?
22:36.1
How do you even talk?
22:38.2
Jellyfish have no brain
22:40.1
We should go turn on the other switches of the door
22:43.8
Let's head to the potentiality sector next
22:47.7
Asan niya ba yung mapa?
22:49.3
May mapa ako nakita dito
22:50.3
Asan yung sinasabi niya dito?
22:54.2
Ah, doon sa kabila na
22:58.7
Hindi ka naman ata sasama eh
23:04.3
Wako lang mag-isa
23:05.0
Grabe talaga kayo
23:05.9
Pinasusugod niyo ako mag-isa
23:07.3
Kayo yung mga malalaki dito
23:09.2
Tapos ako yung sumusugod
23:11.9
Bakit hindi ka marunong gumigil?
23:14.0
Hindi ka marunong
23:21.8
Ba't mo ako iniwan?
23:23.7
Wala, sana ako susunod na dadaan
23:27.2
Hindi ko makita yung daan
23:28.9
Wala man lang guide kung saan ako pupunta
23:32.9
Kasi hindi diretsyo lang ako dito
23:34.7
Diret diretsyo lang
23:39.9
Ayun na, bumukas na
23:43.6
Lalakad lang pala eh
23:45.5
May sasalita na naman eh
23:48.3
Ah, may ilaw na ako dito
24:04.2
Bakit nandito ka?
24:07.5
Si Ban, ba nandini?
24:10.4
Ano nagawa mo dyan?
24:29.9
Pasok ko dito, pasok ko dito
24:32.4
Huwag kayong gagalaw ah
24:33.9
Come on man, we have to get back together
24:38.9
Your jokes are trash
24:43.6
You'll have one leg
24:45.2
Everybody will think you're the joke
24:46.9
When you're hopping around like a bunny
24:48.5
We must get back together to prevent that
24:51.7
Oh, you make a good point
24:55.4
Let me think about it for a second
25:05.6
Pala ko, susaba ako eh
25:06.6
May gudas, naging nabahan ako dun ah
25:08.0
Anong nangyari dun?
25:23.1
Buto na lang pumunta ako dito
25:46.6
Malalaglag ako! Malalaglag ako!
25:49.3
Ah, may item dito sa kabila
25:50.9
O, sumbrero ba to?
25:52.2
Uy, sumbrero! Nice!
25:57.0
Saan ito mapapuntay?
25:59.9
Punta ka nga doon
26:02.8
Parang di ka naman tatama dito
26:04.8
Oh, tinamaan mo talaga?
26:11.2
Anong tinamaan niya?
26:12.0
Anong tinamaan niya?
26:13.7
Pwede ko na ba i-access to?
26:15.3
O, yung kabila, yung kabila, kabila
26:22.4
Ano yung bumukas?
26:25.2
Anong bumukas ba?
26:30.1
Pwede ba akong bumaba dito?
26:31.2
Hindi ata ako pwede bumaba dyan
26:33.9
Hindi naman bumubukas to
26:34.7
Feeling ko bababa ata ako dito
26:45.5
So i-activate ko to
26:52.2
Bumas na yung kabila
26:53.1
So pwede ko na i-activate yung kabila
26:56.6
Sinisinok ako parang
26:58.7
Kumain lang ako saglit
26:59.7
Sininok na ako ah
27:33.6
Ba't ka naman magjo-joke
27:36.6
Ibig sabihin pare-pares kayo ni
27:40.9
Dahil ba magkaka ano kayo
27:49.9
Bawababa tayo dito
27:50.9
Pababain natin to
27:54.3
Baka kasi may something dito eh
27:56.3
May nakita ako nyo yun
28:05.2
Hindi na natatay ako dyan
28:11.7
Glad to know you survived the madness happening outside
28:16.0
I've seen cases escape containment before
28:19.1
But nothing this crazy
28:20.4
You're not much of a talker
28:22.6
So I'm going to assume you're here for an important reason
28:26.1
You wouldn't risk your life to be here otherwise
28:28.6
Whatever it is I'll come with you
28:33.3
So pwede ko na yun
28:36.1
Bumanta ka dito drone
28:51.2
Ba't ikaw pwede kang pumunta dito nang walang ilap
28:57.3
This one needs opening as well
29:00.6
Wala pa ako sandali lang
29:03.0
Chill ka lang dyan
29:03.8
Masyado ka excited
29:09.9
Nakakapagod tong gameplay mechanic na to ha
29:15.2
Isagad mo na kagad
29:16.2
Ba't di mo pa isagad?
29:18.6
Diyan mo naman pala eh
29:21.2
Ba't di mo pa binuksan?
29:23.0
Pwede mo naman buksan eh
29:24.7
Sinisinok talaga ako parang
29:33.5
Anong lagi yung badman?
29:34.7
Look at this place
29:36.4
Seems really familiar
29:38.3
But I'm not sure where I can find it
29:39.7
Or I could have ever seen something like this
29:41.8
Sumusunod yung ulo niya eh
29:45.8
May puzzle na naman dito
29:48.6
Sinisinok ako par
29:49.6
Wala sabihin kahit na ano
29:52.0
Anong gagawin natin dito?
29:52.9
May puzzle ba dito?
29:55.1
Okay si Banban yan
29:55.9
Anong gagawin natin dito?
29:57.8
Pwede ba natin i-move to mga to?
30:00.3
Is the way to becoming jumbo
30:02.4
Better start pushing
30:04.3
Sinisinok ako par
30:06.0
Banban is equal to light bulb
30:09.1
Banban is equal to light bulb
30:09.7
Banban to light bulb
30:12.0
Ibig sabihin ba si Banban
30:13.4
Kailangan kong punta dito?
30:28.9
Anong pinakamabilis na we?
30:32.0
Piling ko magandang
30:33.0
Kaikot-ikutin ko na lang siya
30:36.2
Hindi ako makadaan
30:37.5
Uy hindi ako makadaan
31:00.9
Ba't hindi ako makadaan sa gitna naman ka to?
31:03.3
Sinisinok ako par
31:05.6
Professional ako sa ganito
31:07.9
Naglalaro ako palagi
31:09.7
Nung parang puzzle na ginagano-ganon
31:12.4
BM10 pa yung design
31:13.6
Yung lagi ako naggagano dati eh
31:16.2
Ito tanggalin ko to
31:22.2
Akala mo malilito ko
31:24.0
Akala mo malilito ko
31:26.3
Hindi ako malilito
31:27.8
I'm not lito-lito he
31:35.4
So yung isa naman na to
31:42.0
Ba't may ilaw dito?
31:49.0
Ba't hindi ko pa siya dinala doon kanina?
31:53.0
Oo kakailaw lang yan
31:55.0
Kakailaw lang ba yan?
32:00.0
Pinapahirapan ako nung laro na to par
32:03.0
Oo hindi naman puzzle to eh
32:07.0
Nag iisip yung utak mo
32:09.0
Kaya hindi naman nag iisip utak ko dito
32:11.0
Nag brain dead lang ako dito
32:13.0
Gagalaw galawin ko lang naman tong mga to
32:15.0
Yan ang pag iisip ang kailangan kong gawin din eh
32:20.0
Umabante ka ba'n ba?
32:22.0
Umatras ka pala ba'n ba?
32:32.0
Maawa ka na sakin please
32:34.0
Magpapalit yung ilaw?
32:40.0
Nagpapalit niya yung mga ilaw okay
32:42.0
Ano ba naman tong laro na to?
32:44.0
Kung ano anong pinapagawa sa atin par
32:51.0
Joke lang hindi pala
32:52.0
Akala ko pa naman puzzle di pala
32:55.0
Akala ko pa naman mahirap na
32:57.0
Joke joke lang pala
32:58.0
Akala ko naman mahirap
33:01.0
Ito par hindi ko na kailangan mag iisip
33:04.0
Aray ko brain dead
33:09.0
Seryoso eh babalik ko pa siya doon?
33:14.0
Ano bang puzzle tong pinapagawa mo sa akin?
33:16.0
Ikaw dapat gumagawa na ito eh
33:17.0
At ikaw naman to eh
33:19.0
I-speed run natin to
33:22.0
Ba't ikaw maabante?
33:23.0
Anong problema mo?
33:30.0
Ah! Ito ito ito ito ito
33:32.0
Meron tayong red key card
33:34.0
Meron dito sa taas
33:53.0
Isa ba yun sa mga ano?
33:54.0
Yung mga nangahabol?
33:59.0
Ano? It's almost open?
34:09.0
Ano ibig sabihin ng
34:10.0
It's almost open?
34:12.0
Ano it's always open?
34:18.0
Okay basahin niya
34:19.0
Kung gusto niyo basahin
34:20.0
Ano kailangan kong gawin?
34:25.0
Is that guy over there a friend of yours?
34:27.0
You can tell him to get down now
34:28.0
It's not like we're gonna eat his pancreas
34:29.0
It's not like we're gonna eat his pancreas
34:31.0
You can get down now
34:41.0
You are my liberator
34:44.0
Ako ba o si ban ban?
34:45.0
You did it by warning
34:46.0
You had your chance
34:47.0
You had your chance
34:48.0
To escape my mayhem
34:55.0
Si Peter Giggle par!
35:02.9
Kawawa naman si Peter Giggle par
35:15.0
Kaga wala na ba a?
35:16.0
Pwede na pa akong lumabas?
35:19.0
Ano si Peter Giggle?
35:32.8
Patay na ba sila?
35:36.6
Bakit nasa ilaw yung mga
35:38.9
Yung mga kalaban?
35:42.3
Akala ko ba sa dilim lang sila pwede?
35:44.3
So pwede na ba akong maglakad sa dilim?
35:47.8
Pwede na ata akong maglakad sa dilim eh
35:51.1
Gagamit pa rin tayo ng drone
35:52.2
Okay, pasok ko dito
35:53.6
Anong nangyari sa inyo, par?
35:55.6
Nakawawa naman kayo
35:58.3
Bakit tayong pumasok?
36:02.2
Bakit tayong pumasok?
36:08.0
Hindi niya pwede pumasok?
36:11.4
Hindi siya pwede pumasok
36:22.2
Parang hindi ako bumababa
36:31.2
Alright, parang sinisinok na ako
36:32.8
Pasensya na akong sinisinok ako
36:34.0
Hindi ko alam kung paano mawala ito
36:36.4
Kailangan ba dito?
36:40.7
Kailangan ko ba ng drone dito?
36:44.0
Tatry ko walang drone
36:44.8
Kasi kanina wala eh
36:46.3
Mukhang goods naman
36:49.4
Parang goods naman
36:50.9
I don't need no drone
36:52.9
Oh, hindi na kita kailangan par
36:55.4
Parang goods naman
37:07.8
Did you see where Sir Dadadu went after our skirmish?
37:12.9
Wait, I know this place
37:15.9
The switch should be on the office above
37:18.6
But getting in there won't be easy
37:21.3
We would have to activate the four locks of the door from down here
37:25.6
But they need fixing first
37:27.5
And they need power
37:29.4
I can fix them if there's power
37:32.0
But I remember the sheriff rigging the power switch
37:35.3
So that it would alert the entire facility to our location if activated
37:39.4
It would trigger an alarm
37:41.5
Which is sure to attract some unwanted guests
37:45.8
If you could cover me from above while I fix these switches down here
37:50.1
We might just be able to get into that office
37:54.0
I'm ready when you are
37:55.4
Actually, feeling ko meron talaga tayong cinematic or cutscene kanina
38:01.1
Kaso parang nag-bug ata, hindi ako sure
38:03.2
Pero kung meron man, wala na ngayon yun
38:11.2
Eyes on the ceiling
38:14.2
Ano yung start reboot?
38:17.0
That was expected!
38:19.4
Keep your eyes on the twelve lights around me
38:22.2
If they turn red, point one of the light poles at you!
38:25.4
You can control them!
38:28.5
If too many turn red without your interference, we're done for!
38:33.8
Eyes on the ceiling, too!
38:36.0
The light up there needs to be recharged after each use!
38:47.6
Paano ikaw cover?
38:55.4
Paano ko siya ikaw cover?
39:15.7
Ah, ganun pala yun!
39:21.3
Ah, ganun pala yun!
39:43.5
itong mga ilaw na to
40:02.0
Okay, gets ko na.
40:04.2
Akala ko sa taas.
40:18.0
Parang wala naman.
40:20.3
Parang wala naman.
40:33.8
Uy, uy, uy, uy, uy, uy.
40:35.3
Ba't lumabas ka agad yan?
40:36.3
Kakapindot ko lang ah.
40:59.1
Oh, ganun pala yun
41:07.2
Parang ano ha, papi-playtime ha
41:09.2
Uy, ba't namatay?
41:17.9
Hindi ko napindot
41:22.5
Mga mapapasabak tayo
41:26.1
Parang papi-playtime ha
41:27.3
Yung papi-playtime chapter 3
41:28.7
Yung mga ano doon
41:30.0
Yung kalaban natin si Catnap
41:32.1
Yung nag-ano tayo ng battery
41:33.4
Tapos yung may usukan
41:37.5
Bilis, bilis, kabila, kabila
41:39.8
Recharge, recharge, recharge
41:42.6
Recharge, recharge
41:46.4
Oh, mag-zero mo siya
41:56.2
Bilis, bilis, bilis
42:00.3
Go, go, charge, charge, charge
42:02.6
Charge, charge, charge
42:03.4
Go, go, go, go, go
42:13.2
Hindi pwede yan, sir
42:15.0
Sir, hindi yan pwede, sir
42:17.5
Sir, bawal yun, sir
42:22.7
Sir, bawal yun, sir
42:26.8
Red, red, red, red
42:32.1
Ayun na naman siya, sir
42:40.2
Next, next, next, next
42:42.0
Charge, charge, charge
42:44.3
Charge, charge, charge
42:53.4
Ayan nga na naman, sir
42:56.7
Ba't palagi ako nga dyan
43:00.7
I don't wanna spend another minute in this place
43:08.4
Uy, hindi ko na naman, ano
43:09.3
Pause nyo na lang yan
43:14.4
The unstoppable duo
43:15.6
Bitter Giggle and Mrs. Mason
43:21.7
Ba't ka naman bigla-biglang susunod na wala nang sinasabi?
43:25.2
Saan tayo pupunta?
43:27.2
Where are we going?
43:29.2
Saan tayo pupunta?
43:29.7
Uy, hinarangan mo ko, galing mo talaga
43:31.7
Saan tayo pupunta?
43:33.7
Where are we going?
43:37.1
Okay, babalik ata tayo
43:38.1
Okay, akit tayo, akit, akit, akit
43:39.1
Nakakasira talaga ng ulo tong Garden of Banban
43:44.1
Apakamahal na nung laro
43:46.1
Masisira pa utak mo
43:48.1
Saan tayo pupunta?
43:49.3
Saan tayo pupunta?
43:52.3
Magbalik na tayo sa may storage bay?
43:54.3
Okay, ayun na, ayun, may naghihintay sa atin
44:04.3
Ay, pwede na bumalik?
44:05.3
Diret-diretso na?
44:06.3
Ah, diret-diretso na, nice
44:07.3
Okay, pwede na pala
44:11.3
Hindi narinig ako, par
44:22.3
We've been making great progress so far
44:24.3
and it's really getting my spirits up
44:28.3
I'm in the mood to tell a joke
44:34.3
What do you call a toad that's upset?
44:47.3
Tumatawo sila, par
44:55.4
Kanina ko pa sinasabi sa'yo, eh
45:06.2
Masaya ka sa joke nila
45:09.1
Masaya ka na napasaya mo sila, ha?
45:11.5
Hindi ko tumatakbo
45:12.2
Hindi ko tumatakbo
45:13.4
Hello, Stinger Flynn
45:14.8
O, si Banban, ito
45:21.2
All we need is one more switch
45:24.4
And we're good to grab the scepter
45:26.7
I guess you could say
45:28.4
Our day won't be set terrible
45:32.6
Anything happen while we were away?
45:43.2
Sir Danadu is up to no good
45:48.2
Oh, the other one
45:49.2
Although I'm not sure if anyone would be happy to hear this
45:51.2
He tried some of his usual shenanigans
45:53.7
So I put him in a cage
45:55.2
Also, your big cat friend just walked in here like he knew the place
45:59.2
I didn't dare get close to it
46:03.8
I need to go see her
46:05.4
She's one of the few that appreciate my jokes
46:08.8
Stinger Flynn wanted a word
46:11.3
Feels weird being on the same side again after all that's happened
46:16.5
Teamwork makes the dream work
46:20.1
We have to rely on each other
46:22.0
Ba't ba kasi kayo magkakagalit na?
46:25.8
Maybe Garden of Banban is the friends that we made along the way
46:31.3
Uy, ba't doong makagalaw
46:38.1
Tamang gaslight ka
46:40.5
If you hadn't intervened with my plan or the Queen's
46:44.5
You'd be home on your way home
46:46.5
You'd be in a warm bed
46:48.5
Kaso wala yung mga anak ko
46:50.5
I would be free of my shackles
46:52.5
And everyone you hurt would not have been hurt
46:54.5
Dami niyong alam?
46:56.5
Mga mga kasarili kayo?
46:58.5
If I wasn't hooked up to pipes that drained me of my gyvenium and shrunk my scythe
47:04.5
Could my original scythe have aided us in our predicament?
47:09.5
Because of your foolish decisions
47:12.5
We are even less likely now to ever get back to the children
47:16.5
Regardless, there's another thing I want to
47:23.1
It sure looks like you needed this
47:31.7
Morning sleepy fellow
47:35.0
You should've kept sleeping
47:36.7
We're still waiting for the bus
47:41.5
You're not the only one
47:43.6
Maybe you sleep for a bit
47:44.5
Maybe you sleep for a bit
47:45.7
Maybe you sleep for a bit
47:46.1
for a bit like opina a bit she's been sleeping for days the boss is here
48:07.2
why are we even doing all of this i don't want to go to the beach anymore i just want to go back
48:12.9
we cannot we must get to the beach i will be frank i did not know it would be this difficult
48:21.8
to reach our destination if it weren't for your infuriating actions you would not know
48:32.5
my actions are your non-existent driving skill i think copila can drive better than you and she
48:37.7
doesn't even have hands are you sure you want to do this again do what again
48:43.5
no need to get aggressive actually i think now would be the time that we just go home
48:50.0
do you have any idea how to get back from here
48:54.0
well no but the captain and i could definitely figure it out right captain captain captain
49:07.8
another boss is here no one wants to conversate with a being who is less
49:12.9
useful than the seat they are sitting on
49:30.7
what are we gonna do what i'm thinking what
49:42.9
this wasn't supposed to happen we need to follow wait is that the correct bus
49:57.5
i'm so confused i don't know what's happening in this game
50:08.6
speak to bitter giggle okay
50:12.9
Last switch activated.
50:15.3
I found two of these key cards laying around.
50:18.5
Man-Ban, I mean, Uthman, took one and left one for you.
50:24.9
He saw you taking a nap and decided to head there alone.
50:29.0
You should be able to catch up with him.
50:31.6
He gets really just erratic when I call him Ban-Ban.
50:37.6
Do you know why that is?
50:39.3
Um, kasi hindi siya makapaliwala na nasa katawan siya ng isang clay.
50:48.1
Kasi clay kayo gawa, di ba?
50:49.4
So, ang pakiramdam niya, tao pa rin siya.
50:52.8
Hindi ko alam kung narinig mo ako, pero anyways.
51:01.1
Okay, saan ulit yung pupuntahan natin?
51:03.0
Dito sa may derecho lang?
51:04.3
Diretso lang ba ako?
51:05.3
O, tadaan ako dito, tadaan tayo pa ganun.
51:08.3
Paano tayo pupuntahan dun sa doon?
51:09.3
Dito may daan sa gitna?
51:11.6
Saan yung daan dito?
51:14.1
May daan pa sa gitna?
51:15.0
Sige nga, check mo nga.
51:17.6
Parang walang daan sa gitna.
51:18.9
Duda ako dito, ah.
51:22.6
O, doon ako dadaan ulit.
51:28.0
Ba't may puno dyan?
51:32.0
Ayun, ayun, ayun.
51:34.4
Yun hindi ako sure.
51:39.3
O, huwag mo ko iwan.
51:43.9
Kung nangalang kasama ko, iwan pa ako.
51:53.4
Hop, at congratulations.
51:58.1
Panis na naman kayo.
52:00.6
Bakit dalawang ilaw?
52:08.4
Hindi ko alam kung ano yung bumas.
52:14.9
Saan yung drone ko?
52:17.9
Wala yung drone ko, par.
52:22.9
Ba't yan nandyan?
52:24.1
Wait, nakakita ko dito.
52:27.4
Bubukas ba yung ilaw?
52:29.6
Dapat bukas na yung ilaw dito.
52:31.1
Pinahirapan pa ako eh.
52:32.4
Ah, yun yung para makadaan ka.
52:34.2
Yung umiilaw siya pag lumalapit ka.
52:37.4
Uy, masyado na kayo malapit.
52:40.1
Liwanag ha, in fairness.
52:41.2
Saan dilaw na dilaw, ha?
52:44.3
Ano yung ano dyan?
52:45.3
May platform dyan.
52:48.7
Dilaw na dilaw dito, ha?
52:52.3
What are we supposed to do?
52:54.7
Piling ko kailangan natin natin i-activate to mga to.
52:57.1
Bakit lang ako mag parkour?
53:00.2
Bakit lang ako i-activate to?
53:13.0
Ba't di mo tinamaan?
53:18.5
Hirap yung utusan, ha?
53:20.3
Napaka-hirap yung utusan.
53:23.4
Tatamaan mo lang!
53:31.6
Ayun, umiilaw yun.
53:32.4
So, feeling ko magpaparkour-parkour nga lang ako.
53:34.7
Sakit sa mata nung lugar na to.
53:37.3
Okay, parkour tayo.
53:41.8
Okay, buwelo konti.
53:53.0
Kala ko hindi pa aabot eh.
53:55.0
Ang weird ng feeling nung lugar na to.
53:56.6
Masyadong tahimik ha.
53:58.6
Okay, labi pa tayo konti.
54:01.4
Ano nakadaan si Banban dito?
54:03.0
Dapat inintay niya na ako kung ganito pala tong lugar na to.
54:05.5
Parang saan dyan?
54:15.2
Yun, ganoon lang pala dapat eh.
54:17.2
Parang may lalabas dito na malaki na parang ahabulin ako ah.
54:20.4
Bakit napakalaki nung pintuan?
54:22.4
Parang hindi naman ata makatarungan yan.
54:25.2
Parang may kamabalagan na mangyayari dito ah.
54:28.1
Pag ipaghanda nyo naman ako.
54:32.2
Malakas pakiramdam ko dito par.
54:34.7
May nararamdaman.
54:35.5
Nandaman ako nga kaibang elemento.
54:41.5
Asa, ano yung bumukas?
54:43.4
Ah, ito ata ang bumukas.
54:46.4
Duda ako dito par.
54:55.5
Ba't naging black?
54:56.8
Okay, kala ko anong nangyari.
54:58.1
Di lang pala nagload.
54:58.9
Ba't naman napakalaki na ito?
55:01.4
Ba't naman ganoon?
55:06.1
Ano dito ba si Banban?
55:10.6
Uy. Uy. Uy. Uy. Uy.
55:12.9
Uy. Uy. Uy. Uy. Uy. Uy.
55:14.2
Ano yan? Sino yan?
55:19.7
Syringion mission.
55:23.2
Syringion is loing for lollipops for his patient.
55:25.8
Find him 8 lollipops to get your price.
55:27.5
Ito ba yung lollipops?
55:32.4
Father told us not to talk to strangers.
55:35.5
But we need help.
55:38.5
Did you see our father around?
55:41.5
He didn't come by today.
55:43.5
He has more arms than you.
55:45.5
More than us as well, obviously.
55:47.5
Si Stinger Flynn?
55:49.5
If you see him, please tell him we need him to come back.
55:51.5
Stinger Flynn ba? Ang sinasabi nyo?
55:53.5
Stinger Flynn ba? Ang sinasabi nyo?
55:55.5
Stinger Flynn ba? Ang sinasabi nyo?
55:57.5
Hindi ko alam kung sino yung tatay niyo, pero feeling ko kilala ko yun. Maraming kamay.
55:59.5
Hindi ko alam kung sino yung tatay niyo, pero feeling ko kilala ko yun. Maraming kamay.
56:00.5
Eh, di si... Ano yun?
56:01.5
Eh, di si... Ano yun?
56:05.5
Si Stinger Flynn?
56:09.5
You have no lollipops to place.
56:21.5
Ba't may... Ano to?
56:22.5
Ba't may... Ba't may...
56:23.5
Ba't may speed limit?
56:24.5
Ba't may... Ba't may...
56:25.5
Ba't may speed limit?
56:26.5
Ako po. Papasok ata talaga ako dito pa.
56:35.8
Stay in the middle
56:36.8
Where it can't reach you
56:39.5
Set up a trap for that thing
56:40.7
But now we gotta get you out
56:45.8
Stay in the middle
56:46.7
Where it can't reach you
56:48.3
Ah, dito sa middle
56:49.7
But now we gotta get you out
56:52.3
Actually, we can do both
56:54.8
You're surrounded by an electricity trap
56:57.0
They need a lot of power
56:59.1
Big batteries scattered
57:01.1
In the tents in the corners
57:04.5
With as much noise as possible
57:06.2
And then make one for it
57:07.8
While it is distracted
57:08.9
Takbo, takbo, takbo
57:14.5
Oh, ba't ako'y naabot?
57:20.8
Oh, andito ako, andito ako, andito ako
57:23.6
Okay, kulang pa ako isa eh
57:25.0
Kulang pa ako isa
57:26.3
Mas malapit ba yun?
57:27.4
O mas malapit to?
57:29.1
Ah, saan na siya?
57:31.5
Kulang pa, kulang pa
57:40.2
Ano pa ang kulang?
57:42.8
Ano pa ang kulang?
57:44.6
Anong incomplete pa?
57:47.1
Ano pa ang kulang?
57:49.1
Masal siya, andito
57:50.0
Oh, nasa gitna ako
57:56.1
We're about to set up a trap for that thing
57:57.6
But now we gotta get you out
57:59.3
Actually, we can do both
58:01.5
You're surrounded by an electricity trap
58:04.0
Big batteries scattered in the tents in the corners
58:06.8
Have something to do as much noise as possible
58:10.5
And then make a run for it while it is distracted
58:13.2
Anong kailangan kong gawin?
58:17.2
Kailangan ko pa ba ng isa?
58:19.4
Ba't hindi siya umaandar?
58:21.9
Why are you not moving?
58:23.0
Ano pang kailangan ko?
58:24.8
Masyado malayo to, hindi ko to abot
58:30.3
How do you do this?
58:33.4
Hey, gusto-gusto, gumagusto
58:35.4
Bakit ako inabot pa din?
58:42.0
Anong kailangan kong kunin?
58:43.5
Feeling ko may kailangan akong kunin eh
58:45.5
Parang may kailangan akong kunin nata dito eh
58:54.4
Anong kailangan kong kunin?
58:58.3
Kasi hindi siya umaandar
58:59.5
It's incomplete daw, incomplete
59:01.2
Anong incomplete?
59:06.5
So ano nga lang ako, hindi nga abot
59:08.8
Ano gagawin ko ngayon?
59:22.7
Paano gagawin ko?
59:25.2
Hindi ko naiintindihan
59:27.5
But they need a lot of power
59:29.1
They need a lot of power
59:29.4
They need a lot of power
59:29.5
Big batteries scattered in the tents in the corners.
59:33.6
Have something to do as much as you can.
59:34.8
Hining ko kailangan ko ata dumikit sa mga puno.
59:37.2
Mas madali ata dumikit sa puno.
59:38.7
Oo, dapat nakadikit ako sa puno.
59:46.9
Dikit sa puno, sa puno, sa puno, sa puno.
59:52.2
Now, head to the lit tents.
60:05.8
So, pwede ako pupunta sa kabila.
60:17.4
Go, go, go, go, go.
60:18.5
Bilis, bilis, bilis, bilis.
60:22.9
Paano ako pupunta ulit sa iba?
60:50.7
May daan pala dito.
60:55.0
Uy, pagulat naman niya.
61:09.7
Paano yung gagawin ko?
61:21.9
I don't think it'll fall for the same trick twice.
61:24.7
But you still need the other battery.
61:27.0
Try and distract it differently.
61:28.8
I don't think it's flying.
61:34.1
Asan yung isang battery.
61:44.6
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go.
61:50.2
Ay, para sa trap nga pala ito.
61:52.7
There's no need for a distraction yun.
61:54.5
Ah, distraction pala ito.
61:58.8
Di mo ko abot dito
62:03.6
Ikaw ibon na malikot
62:06.1
Okay, battery, battery, battery, okay?
62:08.7
Okay, distraction, distraction
62:13.7
Uy, joke lang, joke lang
62:15.1
Joke lang, joke lang, joke lang
62:16.9
Di ka naman mabirod
62:18.9
Joke lang, joke lang
62:25.8
Distract the bird
62:27.3
Distract the bird
62:31.8
Kunin mo, kunin mo, kunin mo, bird
62:42.0
Parang dumaan lang ah
62:44.3
May palibutos na pinanggalingan natin
62:46.3
Dilagay ang battery
62:50.8
Parang Tesla coil ah
62:57.6
Ah, paano natin papadive din to?
63:04.0
Ba't di siya nagdive?
63:09.3
Ba't ayaw niya magdive?
63:14.3
Magpapahuli pa talaga ako?
63:16.6
Pwede ko magpapahuli ata talaga ako
63:27.2
Ah iba,lang matatagal
63:30.7
Ano ang anak app nyo
64:09.0
Uy, si Wissis bumalik sa dati
64:16.6
Ba't siya tumakbo?
64:23.2
Hanapin ba natin siya?
64:25.5
Ah, ito si Bandman, okay
64:37.9
You look where you are, ha?
64:44.4
Hindi, bumukas na
64:45.0
Ikaalok mag-iikot tuloy ako
64:46.1
Okay, pasok tayo dito
64:47.1
Buti nga bumalik siya
64:56.2
Nothing bad will happen
65:06.7
I told you nothing bad would happen
65:23.7
Nothing bad will happen
65:36.3
Dilim na naman, ha?
65:38.1
Lagi nilang madilim, ha?
65:56.5
Anong klaseng parkour to?
66:04.2
Kailangan mabilis?
66:14.2
Kailangan pa tat...
66:21.2
What is this game?
66:26.6
Pwede akong bumalik?
66:53.0
Ang pinakafuck ka, sa pagpapasok.
67:19.3
My brain is not braining!
67:33.8
What is happening?
68:04.9
Ano to? Mabalik na ako?
68:08.7
Sa mababa ako dadaan o dito sa taas?
68:12.8
Okay. Sa mababa ako dadaan. Alright.
68:16.6
So pwede na natin buksan to?
68:19.9
Ay hindi. Ano to?
68:23.0
Madilim. Infernus ha.
68:30.4
Oh! Andito na ulit. Okay.
68:34.7
Mabalik na ba ako?
68:35.4
Feeling ko mabalik na ata ako.
68:39.0
Dito ka sa labas.
68:41.2
Pwede na ba to? Bukas na ba to?
68:44.1
Drone. Tara dito.
68:45.1
Kailangan kong sama.
68:49.5
Ayaw. Sumama ni Don.
68:50.6
Sige. Tatakboy ko na to par.
68:53.0
Drone. Tara dito. Drone.
68:54.8
Bilis. Tara dito.
68:58.2
Uy. Ba't hindi bumubukas yung ilaw?
69:02.0
Kala ko ba automatic to?
69:04.8
Ayun. Automatic na. Okay.
69:06.8
Kala ko hindi na na bumubukas yung ilaw eh.
69:09.0
Kinabahan ako ng konti lang.
69:11.6
Okay. Malapit na tayo.
69:12.7
Malapit na. Malapit na. Malapit na.
69:16.4
Hello, Stinger Flynn. Tara na.
69:18.5
Bukas na lahat. Tara na.
69:19.4
Ayun na. Andito na pala siya eh.
69:21.9
Andito na pala kayo lahat eh.
69:23.0
Tara na. Tara na. Tara na. Let's go.
69:24.8
Kunti na ba tayo?
69:27.4
When I couldn't find the switch on my floor, I headed back.
69:30.4
Figured I'd get lost trying to find you.
69:35.9
We can now put an end to this chaos.
69:40.7
First, I need to do something.
69:43.0
I don't think you'll have naughty ones to worry about soon.
69:49.7
Hindi ba tayo tatry during yan?
69:53.0
Baka naman triedo rin tayo yan. Buksan ko na kaya to.
69:59.0
Peter Giggle, help me.
70:01.0
Peter Giggle, help me!
70:06.5
Let's get this over with.
70:14.1
Bumalik lang tayo sa ano?
70:17.0
Una na ako. Ano, una na kayo? Okay. Sige, una kayo.
70:22.2
Tene-ne-ne-ne-ne.
70:23.0
Ninenineninenineninenineninenin
70:27.2
Ano na, ano na, ano na, ano na, ano na, ano na
70:31.7
Open, open, open, open, open
70:33.4
Didn't think I'd be seeing this room again this soon
70:36.1
The surgeon is supposed to be in here protecting the scepter
70:43.9
I doubt he was caught by the naughty ones
70:46.2
Everything would be in shambles if he was
70:49.1
Well, we can only look for him if we have the scepter
70:58.5
Ba't hindi niyo pa i-open?
71:00.9
Okay, kala ko ano iniintay natin eh
71:03.8
It seems eerily simple to just click the eject button
71:07.9
Are we sure we wanna press it?
71:18.3
Sabi ko sa inyo, huwag niyong pakawalan eh
71:36.4
It's missing a piece
71:48.6
Yung bibig mo nakabukas
71:52.6
So, this is where the key to my prison was stored away
71:59.2
All switch is activated. The big door opened. And the treasure ready to be plundered
72:08.2
I fear that this is the part where I'd come in and dig all of your hard work for myself
72:14.6
Actually, I'm not the only one in this room that's good at this
72:19.9
I'll take it by hand, because I'm the only person here who's good at this
72:21.9
Consider it as more personal I'm not the only one in this room who's good at this, consider it as more personal I'm not the only one who's good at this, consider it as more personal
72:22.6
I was part of the payback for what was done to me. Plus, I need to make sure history doesn't repeat itself.
72:32.6
We had no choice! They were going to destroy us all!
72:38.3
You did have a choice and you chose wrong.
72:43.0
Where are the sheriff and the surgeon?
72:45.2
Surely me coming in here and taking this scepter wasn't part of your grand plan.
72:50.9
I... I don't know where they are.
72:55.9
I'll tell you. They're hiding like the cowards you all are.
73:01.9
But I'll find them and all will pay.
73:05.9
Seems that scepter is incomplete too.
73:08.9
Are you going to tell me where the missing piece is or am I going to have to eat your pit kitty?
73:15.9
You won't be doing any of that.
73:18.9
Forget what happened between us before.
73:21.9
You know you've always been my friend.
73:24.9
But what are friends for if not for times like these?
73:38.9
What did you inject?
73:54.9
What are friends for at times like these?
73:57.9
Okay, okay. That's a new tagline.
73:59.9
You're not going to get the scepter?
74:01.9
Okay, okay. Let's run.
74:04.9
So that's how friends are?
74:06.9
Oh my goodness, they're chasing us.
74:09.9
So that's how friends are?
74:11.9
You're going to be a coward, bro.
74:14.9
What's going to happen to this game, bro?
74:27.9
Why are you running so fast?
74:28.9
Why am I so slow?
74:29.9
Maybe Banban will suddenly become this, huh?
74:31.9
Maybe you'll suddenly become a monkey, huh?
74:36.9
I don't think I can go.
74:39.9
You're going to get stuck!
74:41.9
You wouldn't understand.
74:43.9
They appreciate my jokes.
74:49.9
This is my one chance to have an audience!
74:53.9
And I am going to take it!
75:03.9
Ito, takbo pa rin.
75:04.9
Okay, tatakbo pa rin tayo.
75:08.9
The legendary cable.
75:10.9
The legendary cable platform.
75:14.9
May iwan ka, Banban?
75:16.9
And this is where they realized that everything they have worked so hard for was going for nothing.
75:27.9
Both of you will be a fine addition to my army.
75:31.9
Together, and under my command, we will finish what that we couldn't.
75:39.9
I'll hold them off.
75:41.9
Look for the surgeon.
75:43.9
Look for the surgeon.
75:52.9
Wow, glow in the dark.
76:00.9
Nag-demon form si Banban?
76:03.9
Ganun ba kalakas yung demon form ni Banban?
76:06.9
Para siyang may ano eh. May alter ego eh.
76:11.9
So ito ang may Garden of Banban 7 pero hindi pa po siya nare-release mga kabarkada.
76:15.9
Nasa Steam pa po siya.
76:17.9
Ang release date daw nito ay ngayong 2024 pero hindi pa sigurado kung kailan.
76:22.9
Pero yun nga, wala pa yung Garden of Banban 7 at wala pa yung Garden of Banban 5.
76:27.9
So iintayin po natin yung mga kabarkada.
76:29.9
At sana nag-enjoy po kayo at sana nabaliw po kayo sa Garden of Banban.
76:33.9
Pero siguro mga kabarkada, dito ko na po tatapusin ang ating malupitang Garden of Banban episode.
76:37.9
Marami marami salamat.
76:38.9
Sa panunod dito hanggang sa muli.
76:41.9
Pasensya na kung natagalan yung mga upload ko nito mga nakaraang araw.
76:44.9
Alam nyo naman na nagkasakit ako.
76:45.9
At syempre, napa-haos din po mga kabarkada.
76:48.9
Better than ever.
76:51.9
Hindi ako sure doon.