Close
 


LAHAT GAGAWIN PARA MAGDUSA SI TIYA MAME...PART1
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 14:56
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.4
So natakot po ako mga amigo dahil baka ito na yung katapusan ng pagbibigyan natin dito sa Epoch.
00:10.0
So Kuya Rowel ang niyong kaibigan dito sa Epoch.
00:16.0
Panganda nga po.
00:19.9
I appreciate po paano sila nagdadasal habang makain.
00:24.1
Wow!
00:25.7
So fast!
00:26.9
At ako ang inyong amigo dito sa Equatorial Guinea, Puerto Bata.
00:37.5
So ayan po mga amigo, nandito po tayo kasama mga bata naglalaro.
00:41.6
At nako, inaantay po natin si Tia Selsa.
00:45.8
Mamud, bete banyar?
00:47.3
Ha?
00:49.5
Bete banyar?
00:50.6
No!
00:51.5
Bete banyar?
00:52.4
No!
00:53.0
Si Mamud po ang bata na ayaw maligo.
00:55.4
So sasabihin ko po.
00:56.9
Ano po sa inyo ang sikreto ni Mamud?
00:59.4
Siya po ang bata na ayaw maligo.
01:01.3
Mamud!
01:02.8
Bete banyar?
01:03.7
Siya po.
01:04.7
Bete banyar?
01:05.6
No!
01:06.9
Bete banyar?
01:08.2
No!
01:09.0
Sabi ko maligo ka na.
01:10.9
Mamud, bete banyar?
01:12.4
No!
01:12.9
No kaya na banyar?
01:14.3
O ayan po, siya po ang bata na ayaw naliligo.
01:18.0
Ewan po sa bata na ito.
01:19.7
Buti pa itong si Casey, tingnan nyo.
01:21.4
Relax na relax.
01:22.5
Pambihira, may hawak na ano.
01:24.2
Bakit ka may hawak niyan?
01:25.3
Kaya pa sa?
01:26.9
Ha?
01:28.7
Kaya pa sa?
01:30.1
Tapakakit ni Casey o.
01:31.7
Pakalit na bata.
01:32.9
Ayan.
01:36.9
Tignan mo yung mga, ganyan ang mga bata dito.
01:39.1
Mga makukulit e o.
01:41.3
Mga walang ginawa kundi maglaro, maghapon.
01:46.5
Meron namang, may TV.
01:48.0
Ayaw na magsipanood na TV.
01:49.8
Mas gusto na nasa, gusto na nasa langsangat naglalaro.
01:55.9
Ang tayo po natin.
01:56.9
Mga amigong si Tia Selsa at mayroon po pag-uusapan tayo.
01:59.3
Masakit daw ang ulo ni Tia Selsa.
02:01.9
At bumili lang saglit ng gamot.
02:06.6
Ang tagal naman, kanina pa yung umalis.
02:13.5
Baka nandito na.
02:17.0
Pag nakakanto kasi yun, nakikipagkwentuhan.
02:19.9
Ayun na, ayun na si Tia Selsa.
02:21.6
O.
02:24.1
Ewan ko kung ano ang...
02:26.9
Kung saan nakarating.
02:32.5
Malamang yan, nakakanto yan.
02:34.5
Na nakipagkwentuhan.
02:36.5
Bibili lang daw ng gamot e.
02:38.5
Bumili pala ng gamot.
02:39.5
Eh, kaya sa medisina.
02:41.5
Ayun, masakit ang ulo ni Tia Selsa.
02:43.5
Bumili ng paracetamol ba to?
02:51.5
Kaya nang umaga po mga amigong itinatawagan ko sa Tia Selsa.
02:53.5
Pero hindi po siya sumasagot.
02:55.5
At...
02:56.5
Nang paggating na paggating ko dito.
02:58.5
Eh, yun na agad ang kinuwento ni Tia Mme.
03:00.5
So, ipapalabas ko po agad yung video na to para po alam nyo.
03:04.5
At para po alam nyo na gano'n po yung nangyari dito.
03:08.5
So, ang sabi po ni Tia Selsa sa akin.
03:12.5
Pagkating na pagdating ko dito ay nagkaroon ng problema.
03:17.5
O, ginawa na ko ng problema ng nanay ni Tia Selsa.
03:20.5
So...
03:22.5
Ah...
03:23.5
Ngayon eh...
03:24.5
Pinapagdating ko dito ay nagkaroon ng problema ng nanay ni Tia Selsa.
03:25.5
Pinapatawag ako ng ah...
03:27.5
Kumu siyama?
03:29.5
Gobyerno...
03:30.5
Gobyerno Provincial.
03:31.5
Gobyerno Provincial.
03:33.5
Yoi doi.
03:34.5
Yoi rei.
03:35.5
Aha.
03:36.5
So, sa Gobyerno Provincial.
03:40.5
Provincial ah...
03:41.5
Government daw po mga amigo ay ah...
03:43.5
Merong ah...
03:44.5
Pinapatawag ako ah...
03:45.5
Kasama si Tia Selsa.
03:47.5
O, tsaka ma-esplikar mi ah...
03:50.5
Ah...
03:51.5
Kaya problema?
03:52.5
Si...
03:54.5
Si...
03:55.5
Ahi...
03:56.5
Minamama ah citao ahi.
03:58.5
Ang Gobyerno Provincial de que,
04:00.5
Aki, kwenon tu viene tu wace niyo foto desnudo.
04:03.5
Ah, desnudo.
04:04.5
Akin.
04:05.5
Kaya, tu wace foto desnudo.
04:06.5
Ahem.
04:07.5
Por eso, gefe de baryo.
04:08.5
Ah, diyo de que no es verdad.
04:10.5
Ahem.
04:11.5
Chepe de baryo.
04:12.5
Si, gefe de komunidad.
04:13.5
Ah, diyo no verdad.
04:14.5
Ah, diyo no verdad.
04:15.5
Porque, sus niños vienen aquí a comer.
04:18.5
Ahem.
04:19.5
Sus niños, toda la tarde.
04:20.5
Ah, niño de jepe.
04:21.5
Si.
04:22.5
Jepe de...
04:23.5
barrio, biniraki para kumer.
04:25.5
Binen naki a kumer.
04:27.2
Ibea todo los niños con ropa.
04:28.9
Ni un día que tú ha hecho foto niños sin ropa.
04:31.3
Esto es mentira.
04:33.2
So, ayun po mga amigo.
04:35.7
Gumawa po na kwento ang nanay ni Chamamia.
04:37.4
Ang sabi po ay
04:38.1
ako daw po ay nagbibidyo
04:41.5
ng mga nakuhubad na bata.
04:45.4
Buto na lang po mga amigo
04:47.1
yung nanay ni, yung
04:49.1
jefe ng barrio
04:51.1
ay parang baranggaya, captain dito
04:53.3
ay sinabi
04:55.5
na hindi totoo yan.
04:56.9
Dahil yung anak mismo ng
04:58.1
baranggay captain dito
05:01.1
ay yung mga
05:03.4
anak niya ay dito kumakain sa amin.
05:05.3
At lagi nga pag may feeding program
05:07.5
ay
05:08.2
nakikikain sa amin.
05:11.1
So, kangina pa habang kinukento
05:13.4
na kong Chamamia. Actually alam ko na yung nangyari
05:15.0
pero ulitin ko po. Ulitin natin para alam nyo po.
05:18.1
So,
05:19.6
medyo natakot ako.
05:22.3
Natakot ako
05:23.2
at kinakabahan ako kanina kasi
05:25.1
ang sabi ay pupunta po ako sa
05:27.1
provincial government
05:28.3
at kailangan ko nga magpaliwanag dun
05:31.5
tungkol po sa
05:33.2
ginagawa kong pagbidyo.
05:37.4
So, natakot po ako mga amigo
05:38.9
dahil baka ito na yung katapusan
05:41.4
ng pagbibidyo natin dito sa Ikuku.
05:45.7
Baka ito na yung katapusan na
05:48.0
na makikita nyo yung mga bata
05:50.7
na kumakain
05:53.2
sa ating pwedeng program.
05:56.6
So, kailangan ko pong pumunta ron
05:58.3
mga amigo kaya lang problema po
05:59.6
ay may pasok ko ako bukas.
06:01.7
At
06:02.3
yun nga ang iniisip ko kung
06:05.4
papaano akong pupunta. May trabaho ako.
06:08.7
Eh, Chamamie,
06:09.8
yung tinggo trabaho, kumuba aser?
06:11.6
Yun o pwede irayi?
06:12.4
Yun o pwede irayi.
06:13.5
Kung ito na ba, ito na ba aser mga video?
06:17.2
Kung ito na ba, ito na ba aser
06:18.4
mga video mas.
06:19.5
Ah, siya?
06:20.0
Siya, kasi may pwede aser papel.
06:21.2
Kasi, ito na ba aser?
06:22.2
Kasi, ito na ba aser?
06:23.2
Ah, siya.
06:24.2
So, ayun po mga amigo,
06:25.2
kapag ka hindi po ako pumunta,
06:27.2
hindi na po ako pwedeng mag-video dito.
06:30.2
Yun ang sabi ni Tia Selsa.
06:33.2
Hindi ko mag-video.
06:34.2
Ah, Chamamie?
06:35.2
Siya.
06:36.2
Bamos? Uy?
06:37.2
Siya, bamos.
06:38.2
Kung hindi ko mag-video,
06:39.2
hindi ko mag-video.
06:40.2
Kung hindi ko mag-video,
06:41.2
hindi ko mag-video.
06:42.2
Ah, hindi ko mag-video.
06:43.2
Hindi ko mag-video.
06:44.2
Hindi ko mag-video.
06:45.2
So, ayun po mga amigo,
06:46.2
kinakausap ni Chamamie yung kaibigan niya.
06:48.2
Anong sabi eh,
06:51.2
kung gusto nga niya,
06:53.2
gusto niya chamamie lumayas na rito.
06:55.2
Ayun niya na dito sa kanila.
06:57.2
Kasi, mapagawa ng problema yung nanay niya.
06:59.2
So, ang mangyayari po mga amigo,
07:01.2
kapag ka hindi ako nagpunta bukas,
07:03.2
ay hindi na po ako pwedeng mag-video.
07:07.2
Yun ang sabi ni Tia Selsa sa akin.
07:09.2
So, sabi ko,
07:10.2
Chamamie, eh, dito naman akong bibidyo sa inyo,
07:12.2
mga bata na kakilala niyo.
07:13.2
Sabi niya,
07:14.2
kaya nga,
07:15.2
ah, mas maganda magpunta ka roon,
07:16.2
ipagpaliwanag ka,
07:17.2
at saka sabihin mo na,
07:18.2
ah, nagbibidyo ka,
07:20.2
ah,
07:21.2
wala kang binibidyo ha na nakahubad.
07:23.2
So, yun kasi ang issue mga amigo,
07:25.2
na,
07:26.2
kasi nasabi ng nanay ni Chamamie,
07:28.2
ako daw yung nagbibidyo na nakahubad.
07:30.2
O, mga bata,
07:31.2
mga bata, sabi niya,
07:32.2
mga term niya,
07:33.2
mga batang,
07:34.2
mga nakahubot-hubad.
07:35.2
Yun ang sabi.
07:36.2
Eh,
07:38.2
hindi ko alam kung ano ang gagawin bukas,
07:40.2
kasi meron akong container,
07:41.2
meron akong trabaho.
07:43.2
Kaya, malalaman ko po kung
07:45.2
makakapunta pa ako.
07:50.2
So,
07:51.2
ayun po mga amigo,
07:53.2
pinapalipaanag ni Chacelsa,
07:56.2
yung mga nangyari sa kanyang kaibigan.
08:01.2
So, ayun po mga amigo,
08:02.2
pupunta po kami sa may
08:04.2
jefe ng baryo,
08:05.2
o sa baranggay captain,
08:07.2
para ipaliwanag po na hindi ako pwede bukas,
08:09.2
kasi meron akong container,
08:10.2
meron akong trabaho.
08:16.2
So, hindi ko po alam mga amigo,
08:17.2
kung ako ay makakapagbidyo.
08:19.2
Pero, ikukwento ko po sa inyo,
08:20.2
pagating po namin ni Chiamame.
08:25.2
So, narito na po kami sa may
08:27.2
barangay captain,
08:30.2
sa may kapitan nila.
08:31.2
Ito ba yung bahay nila.
08:34.2
So, ayun po mga amigo,
08:35.2
kababalik lang po namin ni Chiamame,
08:36.2
at nakausap po na po yung
08:38.2
parang barangay captain po rito sa buong barangay.
08:40.2
At ang nangyari po pala mga amigo ay,
08:44.2
ngayong araw,
08:45.2
ay kinausap
08:46.2
ng nanay ni Chiamame.
08:48.2
Magkakasama po sila doon sa may
08:50.2
provincial government.
08:52.2
At kinausap
08:54.2
ng nanay ni Chiamame
08:56.2
yung governor doon.
08:58.2
At ang sabi ay,
09:00.2
si Chiamame daw ay
09:02.2
hinahayaan daw ako
09:04.2
na magbidyo
09:06.2
sa mga bata na
09:08.2
nakahubad daw. Ang sabing ganun.
09:10.2
And then, yung
09:12.2
nadawit yung kapitan nila dito.
09:14.2
At ang sabi ng nanay ni Chiamame ay,
09:16.2
yung kapitan daw po ay
09:18.2
alam yung ginagawa ko pero
09:20.2
hindi daw nagsasalita.
09:22.2
So ang gusto po,
09:24.2
ang gusto po
09:26.2
ng nanay ni Chiamame
09:28.2
ay makulong si Chiamame.
09:30.2
Makulong yung
09:32.2
makulong yung ano,
09:34.2
yung
09:36.2
yung
09:38.2
kapitan.
09:40.2
At pati po ako.
09:42.2
So yun po ang gusto
09:44.2
ng
09:46.2
nanay ni Chiamame.
09:48.2
Lahat po kami ay
09:50.2
makulong.
09:52.2
So sobra po ang ano, sobrang
09:54.2
kaba ko kanina habang kausap po yung
09:56.2
kapitan nila.
09:58.2
So ang gusto po
10:00.2
ng nanay ni Chiamame mga amigo ay makulong po
10:02.2
si Chiamame
10:04.2
at yung kapitan po dito.
10:06.2
Dahil
10:08.2
ang sabi ay pinagwawalang bahala
10:10.2
doon yung pagbibidyo ko.
10:12.2
And then, pati si
10:14.2
Chiamame ay hinahayaan lang.
10:16.2
So,
10:18.2
bukod po doon ay
10:20.2
nagalit na po yung
10:22.2
gobernor. Nagagalit na po yung
10:24.2
gobernor sa nanay ni Chiamame at pinagsasabihan.
10:26.2
Pinagsabihan.
10:28.2
The gobernador
10:30.2
hablar mucho con tu mamano
10:32.2
porque hablar
10:34.2
siyon. So hindi
10:36.2
hindi naman po pinaniwalaan ng
10:38.2
gobernador yung mga pinagsasabi
10:40.2
ng nanay kasi si Chiamame po ipinuwento
10:42.2
lahat.
10:44.2
Ang sabi ni Chiamame ay
10:46.2
matagal akong
10:48.2
naghirap dito sa Equatorial Guinea.
10:50.2
Wala akong makain.
10:52.2
Wala akong
10:54.2
walang tumutulong
10:56.2
sa akin. Nung dumating
10:58.2
itong Pilipino na ito
11:00.2
nagkaroon ng
11:02.2
nagkaroon ng direksyon
11:04.2
yung buhay ko at ng mga anak ko.
11:06.2
Ang sabi ni Chiamame
11:08.2
pinagpagawaan ako ng
11:10.2
apartment at ngayon ay
11:12.2
kumikita at
11:14.2
nagpagawa ulit ng apartment
11:16.2
para meron
11:18.2
merong
11:20.2
ikabuhay at merong
11:22.2
kikitain hanggang sa
11:24.2
sa future.
11:26.2
Yun sabi ni Chiamame.
11:28.2
In explain ni Chiamame lahat ang mga pangyayari.
11:30.2
And then hanggang sinabi ni
11:32.2
Chiamame na
11:34.2
pumunta ako sa bansa nila walang ginawang
11:36.2
masama sa akin at
11:38.2
lahat ng bata dito sa
11:40.2
Ikuku ay nakakakain tuwing hapon.
11:42.2
Lahat ng bata dito
11:44.2
ay natitikman yung mga
11:46.2
pagkain na nimisan ay hindi nila
11:48.2
nakakain. So ang tagal
11:50.2
kong kausap
11:52.2
yung
11:54.2
kapitan nila, pati si Chiamame
11:56.2
pati yung asawa lahat. So
11:58.2
bukas po mga amigo ay
12:00.2
pupunta ako sa may provincial
12:02.2
government para
12:04.2
para daw po makita ako ng kanilang
12:06.2
governor. At hindi ko alam
12:08.2
kung anong mangyayari pero natatakot ako.
12:10.2
Natatakot ako kasi yung
12:12.2
alam ko ng
12:14.2
problema. So
12:16.2
nandito tayo sa Ecuador Guinea para lang
12:18.2
makatulong. Pero
12:20.2
hindi sa ganitong paraan na
12:22.2
nagagawin tayo ng problema.
12:26.2
So ayun po
12:28.2
mga amigo. Bukas po
12:30.2
malalaman natin kung ano yung
12:32.2
sasabihin ng
12:34.2
gobernador
12:36.2
dito. Natatakot ako. Kinakabahan ako.
12:40.2
Siyempre hindi ko bansa ito. Ayokong
12:42.2
makulong. Ayokong
12:44.2
magkakaroon ng problema.
12:48.2
Pero
12:50.2
naniniwala kasi ako na
12:52.2
hindi ka
12:54.2
hindi ako papabayaan ng Lord kasi alam ko
12:56.2
na naging mabuti ako sa mga tao
12:58.2
dito. So nagkataon lang na
13:00.2
yung nanay ni Chiamame ayaw
13:02.2
na siya ay maging mabuti
13:04.2
ang kabuhayan.
13:06.2
Ayaw
13:08.2
ng nanay niya na umunlad
13:10.2
ang kabuhayan ni Chiamame at
13:12.2
gusto ay magdusa siya. Yun po ang
13:14.2
gusto ng nanay niya.
13:16.2
Kaya ginagawa niya yung ganito.
13:18.2
Tu mama kere
13:20.2
tu supre mucho. Si.
13:22.2
Para
13:24.2
para ella contenta. Ella contenta.
13:26.2
Pero cuando tu vida
13:28.2
asi ella no kere.
13:30.2
Pero ella no
13:32.2
pensaba
13:34.2
ella iba estar asi. Ella no
13:36.2
pensaba cuando tu vida
13:38.2
asi bien. Ella
13:40.2
tambien puede su vida
13:42.2
bien.
13:44.2
Asi tambien le pregunta ito. Tu niya
13:46.2
ora asi. Un dia tu
13:48.2
pwede estar enferma. Ella te va
13:50.2
daraguan. Ella dice no. Si yo le
13:52.2
kaya ako no pa kover.
13:58.2
Nagalit daw yung gobernor sa nanay ni Chiamame.
14:00.2
Pero yun nga bukas ay
14:02.2
dahil gumawa ng issue yung nanay
14:04.2
niya kailangan ko makipagita sa gobernor.
14:06.2
So i-update ko po kayong mga amigo.
14:08.2
Ang sabi ni Chacelsa ay
14:10.2
ayaw mo ba na maging
14:12.2
mabuti ang kalagay ng iyong anak?
14:14.2
Ayaw mo ba na maging maayos
14:16.2
yung kanyang mga anak?
14:18.2
Yun ang sabi. Kaya
14:20.2
nagalit daw
14:22.2
yung gobernor. Nagalit daw yung gobernor
14:24.2
sa nanay ni Chiamame. Pero bukas
14:26.2
kinakabahan ako.
14:28.2
Kinakabahan talaga ako. Hindi ako
14:30.2
panatag. Pero ang lahat
14:32.2
naman nito ay papasudyos ko
14:34.2
lang. Dahil alam ko na
14:36.2
basta kabutihan yung ginawa mo sa kapwa mo.
14:38.2
Wala namang mangyayaring masama.
14:40.2
So ayan po mga amigo. I-update ko po kayo.
14:42.2
Papalabas ko po agad yung video na ito.
14:44.2
Salamat po mga amigo.
14:46.2
Pagkaroon niyo po si Kuya Raul.