* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:04.0
Grabe, mira isang kumila.
00:06.0
Tupad mo, tupad mo, tupad mo.
00:08.0
Bulat-bulat po sila mga amigo sa kakain natin ngayong araw.
00:16.0
Mga Raul, GG ka ba?
00:18.0
GG ka ba? Galunggong ka ba?
00:21.0
Bakit siya mami? Bakit? Bakit?
00:23.0
Eh kasi, awa ka tulong ko niya.
00:28.0
Ano? Anong anong anong?
00:30.0
Ahoy kang galunggong!
00:32.0
Ang pala yung turo!
00:39.0
Magandang araw po sa inyo mga amigo.
00:41.0
Kumusta po ang bawat isa?
00:43.0
So panahon na naman po ng mangga dito sa Ecotour Alguini.
00:45.0
At ayan, nakaabang na naman po yung tayo dito sa mga mangga na ito.
00:50.0
Ayan po, nagpunta tayo dito kila TSS.
00:53.0
Ay, inaabang na si TSS.
00:55.0
At kumuha po ng dahon saging.
00:56.0
Buenas tardes, guwapa.
00:58.0
Ayaw ni Balbina, diba?
00:59.0
Buenas tardes, guwapita Balbina.
01:01.0
Buenas tardes, senyorita.
01:02.0
Wala nga, buenas tardes.
01:05.0
Ayan po, kakain na po tayo mga amigo.
01:07.0
Magbubudel fight po tayo.
01:17.0
Magandang magbudel fight po mga kababayan.
01:19.0
Kasi hindi na tayo gagastos ng ano.
01:22.0
Hindi na tayo maghugas ang plato.
01:26.0
Ito ang pinakamagandang pakain dito.
01:31.0
ChamamΓ© exagerada.
01:36.0
Ablauda, ablauda, ablauda.
01:47.0
Gulat po gulat po sila mga amigo sa kakain natin ngayong araw.
01:52.0
Ayan po, magbubudel fight po tayo mga amigo.
01:55.0
gulat na gulat sila sa mundo
02:08.6
chicharro pequenito
02:14.5
despuΓ©s adentro tiene lentejas
02:18.6
ayun po mga amigo
02:22.1
ipe-prepare na po ang ating
02:27.6
ayun po lang yung bigas po sila
02:29.6
marami silang bigas
02:31.3
hindi, laging bibilihan
02:33.1
at may tindas yung bigas
02:35.1
hindi po ito yung
02:42.4
mga pagkakataon ng mga amigo na kumain
02:44.2
si daniro ay nag umuwi ng bahay
02:48.7
at naglagay ng damit
02:51.5
kasi nagugutong na raw
02:54.1
ayun po yung mga amigo na kumain
02:54.2
at ang ating pagkain po ngayon mga amigo ay munggo
03:04.2
so nakakain na rin po sila dati nito
03:06.0
ngunit yung ibang mga bata po ay hindi pa nakakakain nito
03:08.8
pero ang munggo po na ito mga amigo ay meron pong galunggong o may isda po
03:30.8
kaya katada KangΠΈΠ½
03:48.7
Binibigyan doon ito yung mami ng pangkastel.
03:51.5
Binibigyan doon yung pangkastel,
03:55.4
Kasi si Esculastica po
03:56.8
nagluto ng mga pagkain Pilipino po na yan.
04:00.7
yung binibigyan po natin
04:03.3
si Esculastica, sila mami ko na yan.
04:07.5
Blessing araw-araw po yun
04:09.3
para po sa kanila.
04:11.5
Kasi alam na alam po nila
04:13.1
magluto ng Pinoy food.
04:15.6
Tulad ng munggo, ganun po.
04:17.4
So, ayan po mga amigo
04:18.9
ang ating sangkaterbang munggo.
04:21.1
Pero tayo dito galunggong.
04:23.2
O, diba? Napakasala po ng ating
04:24.5
PD program ngayon.
04:26.1
Munggo at galunggong.
04:47.4
O, pigay nito, Aki.
04:59.9
O, lahat ng malalaki.
05:01.2
Sabi ni Tia Celsa dito po.
05:02.8
Lahat ng malalaki dito.
05:04.2
O, Miss Ma, Ayudar.
05:05.4
Toton ninyo, Aki.
05:10.3
Para lahat po ay makakain.
05:12.6
Lahat ng mga bata dito.
05:14.8
Lahat ng malalaki dito.
05:16.2
O, ayan. Okay na.
05:17.4
Ayan, Sika de Mamud.
05:43.8
Galunggong ka ba?
05:45.2
O, bakit siya, Mami?
05:49.0
Eh, kasi ang rituals ka ulongε°±ε―δ»₯?
05:52.1
Kalungkong ka ulong entirety?
05:53.3
Hingin tekuan niya.
05:54.4
Drugs ka lang magagawa niya sila?
05:57.0
mas estructural ka lang hindi ka makipagalit sa akingrip tayo
06:06.9
Mas tired mabukas sa aking mungo analim
06:09.2
Mas Vorteing na ito eh Akin
06:10.8
Mari ang tatuugin niya siya
06:12.1
Tapos masweenin siya sa isang kulay
06:13.4
Baka natin na nito
06:14.5
Ang magtutunan siya
06:15.6
Sa tatat na isang mungedo iyong itong ko.
06:16.4
Matatad gi ngayon.
06:17.2
nasa huwag ni Esculastica, sardinas
06:19.5
po mga kababayan.
06:21.2
Sardinas na maka rin.
06:23.7
Masarap po ang mga amigo yung
06:25.1
sardinas ni Esculastica
06:27.4
dahil sa sardinas. Napakalasak po
06:29.6
tapos maraming kamatis.
06:56.0
Manana carne picada, ha?
06:58.2
Manana carne picada, baboy!
07:01.2
Sabi ko bukas naman giniling.
07:04.6
Siya may kumprobar.
07:07.6
Siya may kumprobar
07:08.5
may esto, lentejas.
07:14.8
kainin siya mamayong lentejas.
07:18.7
Esto mucho vitamina.
07:21.6
Mucho con sardinas,
07:28.9
Sabi ko original na lentejas to.
07:31.2
Mungo kasi mga amigo yan.
07:34.1
nagluluto rin sila noon mga amigo.
07:37.2
Beby, mukha napakasarap, ano?
07:41.7
Pukha ka akong masarap e.
07:51.3
KinuiεΌ΅ of not discontinuate.
08:15.0
Anak ng galunggong!
08:18.5
O, diba? Sinusunod naman nila ako.
08:21.5
Ang bango-bango ng galunggong.
08:34.1
Ang bango-bango ng galunggong.
09:04.1
Ang bango-bango ng galunggong.
09:34.1
Ang bango-bango ng galunggong.
10:04.1
Ang bango-bango ng galunggong.
10:34.1
Ang bango-bango ng galunggong.
11:04.1
Ang bango-bango ng galunggong.
11:34.1
O, diba? Sinusunod nila ako.
12:04.1
Ayan, nukon, nukon, nukon.
12:15.8
Hindi itong part na to.
12:18.4
Nagbabalat ng galunggong si Nena.
12:22.2
Hindi natin, Sine.
12:28.7
Grabe si Pupo, oh.
12:35.7
Mapapaganda kayo ni Tia Selsa.
12:37.0
Sabi ni Tia Selsa, kumain.
12:38.7
Huwag iting-itingin sa ibang tao.
12:41.8
Kasi mauubos na kayo ng pagkain.
12:45.7
Basta kaya, ano ko.
12:49.4
Di si Mamud pa rin yung nagbibigyan.
12:50.7
Namu, dante tukarne.
12:52.4
Namu, dante tukarne.
12:59.5
Grabe, gutong nila, no?
13:01.5
Tiyan mo, gutong na gutong.
13:07.2
Namu, dante tukarne.
13:11.5
Kumukuha kasi sinamu sa dito.
13:13.4
Iain yun sa kanya.
13:14.4
Ang dami pang pagkain.
13:16.5
Kaya, bibyan, kumer!
13:26.3
Pupokus lang natin kay Nena, mga amigo.
13:30.7
So, pito-pito-peskaw.
13:32.5
Pito-peskaw naman, no?
13:34.1
Huwag nalang magpapasok ang piyesena.
13:57.4
Hagal na atin ang salaman.
14:12.6
Ayan po, mga amigo.
14:13.5
Kitang-kita nyo po
14:14.1
ang pinagbakasan ng Budelpay.
14:17.4
Napawisan din ako.
14:19.2
pero tinikmang ko po yung munggo.
14:23.1
Munggo at saka sardinas
14:24.5
at saka maraming kamatis.
14:26.0
Tapos, merong galunggong
14:28.9
Kita nyo naman po, o.
14:31.3
Salamat po, mga amigo.
14:32.4
At share nyo naman po
14:34.3
Gini sa Facebook po.
14:37.4
Salamat po sa walang sawa nyo po
14:38.9
pananood sa ating video
14:42.9
ang mga bata dito sa Ipupi.
14:44.8
Nasarapan po sa ating
14:47.2
Salamat po, Diyos!
15:01.5
Na-appreciate yung
15:03.7
Ano sila nagdadasal.