Close
 


PART 3: MATINDING DAHILAN KUNG BAKIT GALIT NA GALIT ANG NANAY NI TIYA MAME SA KANYA
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Nakapanayam ko si Tiya Mame kung bakit ayaw na ayaw siya ng kanyang Ina. Nagulat ako sa mga rebelasyon niya. Please watch the full video mga Amigo. Maraming Salamat
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 12:52
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Ayan, ang sabi ni Tia Celsa mga amigo ay kaya po kapag nakikita si Tia Celsa na nagkikinda ngayon ka at marumi, nagbibenta sa kalye, ay masayang-masayang kanyang nanay dahil alam niya na naghihirap daw si Chiamame.
00:16.9
Magandang araw po sa inyo mga amigo. Kumusta po ang bawat isa?
00:20.1
Ayan po natin po si Chiamame mga amigo at ngayon po ay pag-uusapan po natin about po sa talagang pinagkaugatan po ng awayan ni Chiamame at sa kanyang nanay.
00:36.9
Maraming bagay po mga amigo ang dahilan kung bakit talaga nag-aaway si Chiamame at saka yung kanyang nanay. Kung bakit galit na galit si yung nanay ni Chiamame sa kanya.
00:48.2
Alam naman po natin na naiingget yung nanay ni Chiamame sa kanya. Alam po natin na iba po yung ugali talaga ng nanay ni Chiamame pero isa pa pong dahilan dito kung natatandaan nyo po ay pinamanahan po kasi si Tia Celsa ng kanyang lola ng lupa ngunit yung kanyang nanay ay parang hindi sapat yung nakuha ng kanyang nanay na lupa.
01:15.1
So si Chiamame po ang nag-alaga ng kanyang lupa.
01:18.2
Mula po nang namatay ito alam nyo po na lahat po ng halos yaman o lupain ng lola ni Chiamame ay binigay sa kanya.
01:28.3
Chiamame no, todo terreno to abuela dar para ti. Por eso tumamain pa dar. Esto una rason no.
01:34.5
O yun, isa yun ang isang reason mga amigo kung bakit nagagalit yung nanay ni Chiamame sa kanya kasi pinamanahan po si Chiamame ng mga lupain.
01:44.3
Chiamame tambien na tumamain pa dar.
01:48.2
Ah, cuando tuque, tu, abiso tu, ah, sa, ah, vida sube, no?
01:54.3
Tambien esto.
01:55.1
Ella, celosa.
01:55.9
Ella, celosa.
01:56.7
Ayun, yung naray po niya en Kiterra, pagka nakikita po na, ah, si Tia Celsa ay umaangat po sa buhay.
02:03.6
Ah, kapag ka si Chiamame nakakaroon ng mga gamit sa bahay, isa po yung, ah, sa ikinagagalit ng kanyang nanay.
02:10.6
Y Chiamame tambien, no, cuando tu tiene, ah, abaseria tambien.
02:15.9
Y tambien de, ah, arquilaro.
02:18.2
Ah, tumamain pa dar tambien.
02:19.8
Porque tumamain no quiere esto.
02:21.5
No quiere.
02:22.2
O yun, sabi, ah, sabi, ah, tsaka po isa pang dahilan, nung nagkaroon ng, ah, tindahan si Chiamame at tsaka nung kanyang, ah, paupahan,
02:32.3
dalong nagalit yung kanyang nanay kasi, ah, unti-unti pong, ah, umulad yung, ah, buhay ni Tia Celsa.
02:38.7
Ah, tambien, Chiamame, no, antes, ah, cuando tu, cuando tu asera, yuka, tumamain, ah, contenta, cuando tu sufre.
02:47.1
Ah, tu sufre.
02:47.8
Ah, tumamain.
02:48.8
Ah, tu sufre, contenta yuka.
02:50.5
Bender.
02:51.2
Bender, andal, kong tarotiya, yun, susya.
02:53.8
Susya.
02:54.5
Tumamain, ah.
02:55.5
Ah, si, ito, yung persona kere, mi mama kere asi.
02:58.2
Ah, ha.
02:58.6
Porque ahora, cuando yo vida, un poco asi, bien.
03:01.7
Si, bien.
03:01.9
Mi mama enfadar, yo no se por que.
03:03.5
Si.
03:04.5
Ayan, ang sabi ni Tia Celsa, mga amigo, ay, ah, kaya po, ah, kapag ka nakikita si Tia Celsa na nagtitinda yung yuka, ah, at marumi, nagbebenta sa kalye, ay masayang-masayang kanyang nanay.
03:17.8
Dahil, ah, alam niya na naghihirap doon si Tia Mami.
03:21.0
Eh, Tia Mami, después tumama, no, ah, cuando tu andar, cuando tu irmipais, tambien, tumamain enfadar, no, porque pensaba, como bat los niños, ah, si, no.
03:33.1
Si.
03:33.6
Ayun, isa pa pong dahilan, nung nagpunta si Tia Mami sa Pilipinas, at ang sabing gano'n, eh, sino magaalaga ng mga anak niya, bakit iniwanan.
03:40.3
So, marami talagang dahilan kung bakit, ah, nagagalit yung nanay ni Tia Mami sa kanya.
03:44.9
Pero, mas malalim pong dahilan kung bakit talaga.
03:47.8
Gano'n ang nanay ni Tia Selsa.
03:50.0
O, dahil, ayon, nasi ni mama, no, kener mas para, misina, ni mama enfadar.
03:55.4
Yo no pwede ase medisina.
03:57.3
Komo ba, medisina, yun, atyende?
03:58.6
Mi corazon, no, para ase magig, para ase magig.
04:01.2
Ah, escucha, ke, ke, ke ase ramadisina?
04:05.0
Para, puraderia.
04:07.1
Tumama aser?
04:08.5
Eh, yo no quiero aser este cosa, por eso, to no niya ni mama, yo problema, problema, problema, problema, problema, problema.
04:14.2
Escucha, Tia Mami, no.
04:15.0
Ah, tumama aser medisina.
04:17.8
Tu, insinyal, tu, pero tu no quiere.
04:19.3
Si, yo no quiere.
04:20.1
Ase.
04:20.7
Eh, dese, de años, años.
04:22.5
Ay, tao, yun, naman, yoga, yoga, yoga.
04:24.1
Aha.
04:25.5
So, ayon po, mga amigo, ang sabi ni Tia Selsa, ay, ah, ito yung talaga nga dahilan.
04:31.2
Tinuturoan po si Tia Mami na maggumamit po ng mga medisina, yun sa pangkukulam, at, ah, pang, ah, mamagic.
04:39.6
Ah, ngunit, ah, inayon po ni Tia Selsa.
04:43.0
Ayon ni Tia Selsa na matuto ng mga ganito.
04:46.7
Ah, at, ah.
04:47.8
Sabi ni Tia Selsa.
04:48.8
Tiyo na, tiyo na.
04:49.7
Tiyo, Tia Mami, ah, ah, tu sabi, no, ah, tu no quiere esto porque esto, cuando tu aser esto, esto no tiene Dios.
04:57.3
No tiene Dios, asi.
04:58.7
No tiene Dios.
04:59.5
Oo, yun, ah, yung kanina po, pinag-uusapan namin ni Tia Selsa about dyan.
05:03.9
Ah, sabi niya, Raul, kung gusto mo talaga malaman about doon sa, ah, sa talagang pinagkakaugatan ng galit ng nanay ko, ay, ah, yun, ikukwento niya.
05:13.6
So, ikinuwento ni Tia Selsa, ang sabi niya po, mga amigo, yung nanay niya, itinuturoan siya.
05:17.8
Na, ah, gumamit ng mga iba't-ibang klase nga, medisina, na sa halaman, mga ganon, mga punong kahoy, tapos dinadasalan.
05:25.8
Ah, ayaw ni Tia Selsa na matuto ng mga ganon.
05:30.3
Ang gusto ni Tia Selsa ay, ah, ah, ang sabi niya, iisa lang ang Diyos, ah, at yun lang ang kanyang paniniwalaan.
05:37.1
Ah, simula po noon, mga amigo, ay doon na nag-ugat, ah, doon na, ah, nagsimula yung pag-aaway nila ni Tia Selsa.
05:44.3
So, ang sabi ni Tia Selsa, mga amigo, ang, ah,
05:47.8
kanyang nanay ay laging galit, laging, ah, laging nakikipag-aaway sa kanya, at gusto niyang magdusa.
05:54.2
So, pinalalangin po siya na siya ay magdusa habang buhay.
05:58.3
Ngunit yung, ah, kasamaan po, ah, nangyari, ah, na sinabi ng ginawa ng kanyang nanay ay hindi po nagtagumpay.
06:04.1
At naging ngayon po ay maging maayos ang buhay ni Tia Selsa.
06:06.8
Ah, eh, ang sabi pa ni Tia Selsa, mga amigo, ay, ah, ayaw niya na matuto ng ganon dahil, ah,
06:16.2
pangit daw sa kurason o sa puso dahil hindi rin maganda yung ginagawa na ganon.
06:22.5
At siya, mami, ah, tumama-abisto, tumama-abisto, tu, tu mismo abisto tumama-asir esto?
06:28.3
Mucho tiempo.
06:29.1
Mucho tiempo?
06:29.7
Mucho beses.
06:30.3
Ah, mucho beses? Eh, eh, kumo ba aser ang medisina? Kuhi, ah, planta?
06:34.9
Ah, kumo?
06:35.7
Yan mo, mucho beses. Yo sali po lamayan ita. Si, yo ver.
06:38.7
Ah, tu ver kumo?
06:39.4
Si, kumo, kumo ante ayer, mi mama veni para mi pasar.
06:42.5
Ah.
06:43.1
Para mi dar.
06:44.1
Esto mal para nosotros.
06:45.9
Ah.
06:46.2
Kumo, ah, una, ah, rezar asi.
06:48.6
Rezar, rezar, rezar, ah, decir, ah, esto, ah, gente, bag, supre.
06:54.9
Si, mucho, ah, mucho, otro dia, mucho tiempo, verla tambien.
06:59.3
Cuando ella veni para mi puerte, para patio, asi.
07:02.1
Esto mal.
07:03.0
Esto mal. No así.
07:04.1
No así.
07:04.8
No así.
07:05.4
Ah, si.
07:06.7
Ayun po, ang sabi po ni Tia Celsa, mga amigo, ay, matagal na panahon po na nakita na ni Tia Celsa na yung ginagawa ng kanyang nanay.
07:14.7
Tapos, ah, meron pong ginawa pa.
07:16.2
Ang daw kanyang nanay na nagpunta raw po sa kanyang, ah, patio at meron ginagawa.
07:21.9
So, ibig sabihin po nun, mga amigo, ay, ah, ibig sabihin po nun ay nagdadasal po, o, ah, dinadasalan po yung, ah, bahay ni Tia Mame para daw po siya maghirap.
07:31.3
Ah, sa hindi po nakakala, mga amigo, yung nanay po ni Tia Mame, siya po yung dahilan kung bakit po ako ay, ah, ah, nakarating po hanggang sa gobernador dito.
07:39.1
So, sinabi po ng gobernador, mga amigo, na wala na dapat tayo pag-usapan si Tia Mame at saka yung kanyang nanay.
07:46.2
Kung sila ng separation, o, papel na kung saan ay hindi sila pwedeng mag-usap, magkita, ah, ito naman po ay ginagawa ng kanyang nanay.
07:54.2
Ah, ang problema po, mga amigo, ay ayaw pong patahimikin si Tia Celsa hanggang sa ginagawa po ngayon yung kubo.
08:01.4
So, Mame, pero kaklase mahika ito, Mama, aser? Ah, kuhera, herba, asi, kuhera, agwa, kumo?
08:10.6
Kut, ketuber?
08:12.1
Herba.
08:13.0
Herba?
08:13.4
Graderia.
08:14.1
Despes reser, reser.
08:15.4
Despes reser, reser.
08:15.9
Despes reser, reser.
08:16.1
Pero eso, reser, reser, despes?
08:17.2
Reser, reser, reser, reser.
08:18.5
Reser ko.
08:18.8
Reser ko.
08:18.9
Reser ko.
08:19.5
Ah, yun.
08:20.6
So, sabi ni Tia Celsa, kumukoday na nga niya ng mga herba o mga dahon-dahon, tapos po ay dinadasalan.
08:27.3
And then, sabi niya, Mami, ayaw niya ng ganitong klaseng buhay.
08:31.8
Ito nga, sabi nga niya kanina, di ba, meron siyang talagang Diyos na pinaniniwalaan.
08:35.9
Ayaw niya na ng ganitong gawain.
08:40.4
Pero, tu abuelo tambien no asi?
08:42.7
No, no asi.
08:43.4
Solo tu mama?
08:44.9
Ni abuelo ko no asi.
08:46.1
Yung fada.
08:48.3
Problema.
08:48.9
Problema.
08:49.9
Solo tu mama, seresto.
08:51.9
Yung mga lolo daw niya, tsaka lolo daw niya, hindi naman daw gumagawa ng ganito.
08:54.8
Solo.
08:55.7
Yung nanilan daw niya.
08:57.5
And then, itinuturo daw kay Tia Mami pilit ito, pero ayaw daw niya.
09:01.3
At tinuturo daw ito sa kanya, pero ayaw niya.
09:05.2
Dahil nga masama daw ito.
09:06.7
Sabi niya, pangit sa, yung madumi ang puso kapag ginagawa yung ganito.
09:12.6
Tia Mami, ayaw, di ya.
09:15.2
Tuber to mama.
09:16.1
Mama, siya축 saw nga siyang fragile na siya стал naman para sakiti ko?
09:19.8
Ayo, awsan.
09:20.7
Pero, nakatapos ako sindumas.
09:21.3
Kabag nang nanaanwala niya, naka.
09:22.6
Nabasa konvesya ako na ito dito, ok.
09:23.9
Bilat.
09:24.6
Naka minapasok ako, heto ay ayunin ako dito dii ng pag-aya.
09:27.0
Kabag ay rin.
09:27.7
Siya.
09:29.0
Ito na sarili niya mas mabuti.
09:31.2
Tia Mami, ti ao talaga ito.
09:32.9
Kaya ayunin siya nang ustunin.
09:35.7
Iki niya yung mu yelling.
09:37.2
Itong driving yung Sadly ajudar.
09:40.2
Mag Paulo, kung ano.
09:41.4
Ito ay makasama lang yung ako.
09:43.3
Kaya kasi hindi kingeta.
09:44.1
ito munyeka, asiresto.
09:45.9
Despes, ito hente, tambien
09:48.3
ba impermo. Asit kami, asit.
09:51.1
Asit solo rezar.
09:55.6
Alam din pa rin
09:56.5
siya mamigyan mga amigo.
09:58.2
Yung ganon. Hindi raw okay yun.
10:00.9
Yung ganong klasing
10:02.0
ginagawa.
10:05.6
Pwede daw
10:06.4
mamatay. Kasi
10:08.1
kinukwento ko sa kanya, yung munyeka, yung manika po.
10:10.2
Diba sa atin yung may mga manika, may mga paniniwala
10:12.4
po sila. Yun po.
10:14.1
Yun yung
10:15.9
ginagawa sa atin.
10:18.8
O may mga paniniwala silang ganon.
10:21.3
Mame, pero
10:23.0
tu hablakon na tu madre,
10:24.9
tu no kere esto klase
10:26.5
de
10:27.4
cosas?
10:30.0
Kaya tu mama desir?
10:33.2
Despes, eyan pa da?
10:34.7
Siya, eyan pa da.
10:36.3
Solo falta respeto.
10:37.5
Por eso, hasta ahora no kere to.
10:39.8
Hasta ahora. Problema ka na din.
10:41.6
Kaya no kerespeko lang sa debilidad.
10:44.0
Pero,
10:44.1
desde yo pequeña, hasta crecer,
10:46.0
hasta ser señorita.
10:47.9
Cuando enseñe, ayaw, di siya no kera.
10:49.6
Yung corazono, por eso,
10:51.4
todo bien, yung mayokong muna.
10:53.5
Kaya no kerespe ko lang sa debilidad.
10:55.2
So, sabi ko, Chema Mae, kung
10:56.8
kinausap ba ni Chema Mae
11:00.0
yung kanyang nanay na ayaw niya na ito?
11:01.5
Sabi ni Chema Mae, ayaw. O kinausap daw niya,
11:04.0
sabi niya, ayaw niya na
11:06.3
klaseng ganito. Ayaw daw niya na
11:07.8
ginagawa na yung kanyang nanay. Kaya,
11:09.6
nagkaroon sila ng matinding problema.
11:11.2
At hanggang ngayon, ayun yung pinag-aawayan nila.
11:14.1
At mula bata, hanggang paglaki,
11:16.1
talagang puro problema na yung inabot ni Chema Mae.
11:19.8
Antes,
11:20.5
yo recuerda, tu mama
11:22.1
ha dicho, cuando tu mama
11:23.6
ha muerto,
11:25.7
tu no puede ir con su cuerpo.
11:28.3
También así, no?
11:30.2
Esto, tu mama ha dicho, no?
11:31.4
Papel.
11:33.5
Si yo muere, mi mama no puede venir.
11:35.3
Si mi mama murió, no puedo ir.
11:36.9
So, meron po kasulatan mga amigo na,
11:39.1
kapag na-matay do'n, kung nalang ni Chema Mae,
11:40.9
hindi pwede pumunta si Chema Mae.
11:43.4
Kapag na-matay si Chema Mae,
11:44.1
hindi na pwede pumunta yung nanay ni Chema Mae.
11:46.2
Ayun po.
11:46.6
So, kanya-kanya po sila mga amigo,
11:48.5
ng buhay ngayon.
11:51.4
Pero, ano po mga amigo,
11:53.3
talagang ugat nun,
11:55.5
ay yung may pinapagawa
11:57.4
ang kanyang nanay
11:59.6
kay Chema Mae,
12:01.7
na mag-aral, na mag-mahika,
12:03.9
at gumawa ng mga bagay na
12:05.7
hindi kalooban ng Panginoon.
12:07.9
So, yun po mga amigo,
12:09.6
ang tunay na dahilan kung bakit talaga
12:11.1
nagkaroon ng matinding pag-aaway
12:13.8
si Chema Mae at ang kanyang nanay.
12:15.6
So, ayun po. At least naunawa na po natin
12:17.7
mga amigo ang dahilan kung bakit
12:19.2
ganun ang nanay ni Chema Mae sa kanya.
12:21.8
Ngunit, sabi ko nga, sa bawat ginagawa
12:23.7
natin, hindi magtatagumpay
12:26.4
ang kasamaan.
12:28.0
Lalo-lalo na kapag
12:29.0
sa kapwa mo,
12:31.8
mananalig pa rin ang
12:33.1
mananalig pa rin ang kabutihan.
12:36.1
So, ayun po mga amigo, yun lamang po
12:37.5
ang video natin for today at maraming maraming salamat po.
12:41.0
God bless po.
12:43.8
God bless.