* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:06.6
Ito, may bebe ko.
00:11.1
Después, Basilio, no?
00:12.6
Cuando tu vender.
00:14.5
So, for today's video, mga amigo,
00:16.0
yan po, maglulutupo tayo ng hipon.
00:27.3
Papayat ako pag dito ako nakatira.
00:32.9
So, ayan po, mga amigo.
00:34.8
Sa pagkapatuloy po ng ating video,
00:36.9
nakakuha na po si Tia Celsa ng mga hipon.
00:48.2
Pwede na tayo sa kulaman na to.
01:00.5
sa bahay ni Kuya Basilio.
01:04.5
Ayan po, mga amigo.
01:05.5
Pabalik na po kami sa bahay ni Kuya Basilio.
01:11.7
dito ngayon sa Equatorial Guinea.
01:13.9
Kaya ngayon, maganda-ganda pa yung panahon, eh.
01:16.1
Pero, ngayon po, ay iba na.
01:19.5
Tumutulas si Kuya Raul.
01:26.5
yung milakaran namin kanina mula dun sa doon.
01:28.6
Kung lalakarin po, nakakahingal.
01:32.6
nagkotse, eh, okay na okay.
01:34.6
Malapit na malapit.
01:36.6
At walang kapagod-pagod
01:38.6
kapagka ganyan rin may sasakyan.
01:44.6
Tingnan natin kung anong luto
01:46.6
ang gagawin ni Kuya Basilio
01:48.6
sa may langgosta.
01:52.6
Ayan po, mga amigo.
01:58.6
Lahat ng ito ay kay Kuya Basilio, sabi niya.
02:02.6
Lahat ng natatanong nyo po, mga amigo.
02:10.6
So, ito po yung binibenta nyo na parang blinds.
02:18.6
Tapos yan, nagbibenta rin po siya ng papaya.
02:30.6
Ano? Bakwa o bukado?
02:32.6
Kaya naluma na yung bukado nila, eh.
02:36.6
So, for today's video, mga amigo, ayan po.
02:38.6
Magluluto po tayo ng hipon
02:40.6
na nahuli natin sa may river.
02:44.6
Kuya, kumakain ka ba nitong, ano, ganito?
02:48.6
Bakit? Anong kinakain mo yun?
02:50.6
Sa dagat lang? Grabe,
02:52.6
pangamayaman talaga si Kuya Tonio. Ay, Kuya Tonto, no?
02:58.6
Gustong-gusto ko to. Masarap to.
03:00.6
Kasi sa amin, may binabi-bili din
03:02.6
ganyan. Ayan po, mga amigo.
03:04.6
Ayan, magluluto po tayo ng
03:06.6
hipon. Kamo ba prepara
03:08.6
sa chamamay? Noce?
03:10.6
Hindi ko alam kung anong panang iluluto ito.
03:12.6
Pero marang, Kuya Tonto, parang maganda ito.
03:14.6
Iluto natin sa bayabas.
03:18.6
Baka ako lang makinabang.
03:20.6
Baka ako lang daw
03:24.6
Hindi na alam. Pero iluluto ko lang chamamay dati yun.
03:28.6
Chamamay, antes to
03:30.6
chamamay, antes to recuerda,
03:32.6
you preparar guya ba
03:34.6
con patas de cerdo?
03:36.6
Eso tambien pwede.
03:40.6
nagbiniyabasin ako dati, mga amigo,
03:44.6
biniyabasin ako dati ng paanang
03:46.6
baboy. Natatandaan ba
03:48.6
akong chamamay? Oo daw.
03:50.6
Masarap kasi yun, mga amigo.
03:52.6
Buhay na buhay yun.
03:56.6
Ayan po. Buhay na buhay pa, mga amigo.
04:00.6
Como se llama esto
04:02.6
kumida? Pepe Soup?
04:06.6
Pepe Soup de Langosta. O ganoon tayong sinigang, mga amigo.
04:08.6
O ganoon tayong sinigang, mga amigo.
04:10.6
Ito sabi, mango? Ah, ano,
04:12.6
guya ba? Guya ba pwede kusinan ko na ito?
04:18.6
Baka daw kasi, ang makikinabang
04:20.6
kuya, kuya, ako lang.
04:30.6
No, no. Porke sakat de kabeza? No.
04:32.6
No pwede sakat de kabeza.
04:34.6
Ista bien con kabeza. Kabeza mucho
04:40.6
You no fang, you come.
04:42.6
Porke yo, yo, para Pedro
04:48.6
Yo ensayar para tu.
04:52.6
Ah, si? Si, para Pedro.
04:54.6
Ah, para Pedro? Solo esto?
04:58.6
kinakain ni Pedro. Sabi ko, hindi. Mas masarap
05:02.6
Ay, mimebe ko, aqui esta nuestro bebe.
05:04.6
Este hipa. Ah, no. No bebe, para Pedro.
05:12.6
Pulutan, pulutan, Pedro.
05:14.6
Ay, papapa Pedro, nuestro bebe.
05:20.6
Ulitin siya, babae.
05:22.6
Ayan po. Ano kaya ang lasa ng
05:24.6
gagawin nyo ng pepe soup.
05:26.6
Ito sabi nyo, limon.
05:32.6
Ito sabi nyo kung langgosta.
05:34.6
Sabi nyo kung pepe soup.
05:36.6
Sabi nyo kung pepe soup.
05:38.6
Mukhang may mga dayap. Ito ginagamit nyo
05:42.6
Ayan, yung tubig.
05:44.6
Ayan, nilagyan ng tubig.
05:46.6
Pero siya may pone ito, ha? Limon.
05:50.6
Aro nada, después.
06:00.6
at saka lalagyan ng limon.
06:02.6
Ah, meron silang ano,
06:14.6
So iluluto na po natin ang sinigang.
06:24.6
Nami-miss ni Chamamé ang ano,
06:28.6
kitchen. At chamamé?
06:34.6
To kusina de leña, chamamé?
06:36.6
Ah, to ah, recuerda?
06:40.6
Ganito kasi yung ano ni
06:42.6
chamamé, yung kanyang
06:44.6
kitchen eh, dati. Ayan.
06:46.6
Kayo po ba mga amigo nakakainan
06:48.6
ganito klaseng hipon?
06:56.6
Maaari po sa iba ay napakasarap
06:58.6
nito kapag kainain sa yuca.
07:02.6
Gusto namin itong yuca, no?
07:12.6
Esperar po kitito.
07:22.6
So sabi ngayon niya ay
07:24.6
sa isang linggo po ang ginagawa po daw niya.
07:26.6
Sabi ko, tanong kasi sa kanya kung ah
07:28.6
yung langgosa na hinuhulin niya ay ah
07:30.6
papaano ang ginagawa niya?
07:34.6
araw-araw ba may nakukuha siya?
07:36.6
O gano'ng karami na kukuha niya? Ang sabi niya
07:38.6
sa isang linggo daw, one week niya
07:40.6
ang iniipon mga amigo
07:42.6
ang mga nahulin niyang hipon tapos
07:44.6
tsaka niya ibibenta. So ang pinakamarami daw po
07:46.6
mga amigo ay puno nito. Kanyang kadami.
07:50.6
Despues ah, Basilio, no?
07:52.6
Cuando tĂş vender uno
07:54.6
ollas esto, cuánto?
08:00.6
Mucho dinero. Mucho dinero?
08:04.6
Cuánto esto mucho?
08:08.6
Aha. Ejemplo, no?
08:12.6
Natanong ko sa kanya magkano yung kita niya.
08:14.6
Marami daw, malaki daw ang kita. Mahal daw yun, yung gano'n.
08:18.6
Mahal daw yung isang kasirolo na yun.
08:24.6
Este. Aha. Siyo yena.
08:26.6
Yanar. Cuánto? Siyo yena.
08:30.6
2,500. Ah, 2,500.
08:32.6
Pero uno semana, uno semana
08:38.6
Cinco. Como? Cinco de esto?
08:48.6
Uno nindo po nito yung hipon, 2,500.
08:52.6
Sa isang linggo po, mga amigo,
08:54.6
ang kinikitain niyo po ay nasa
08:58.6
1,000 mahigit po. So, sa isang linggo,
09:00.6
1,000 yung kita niya. Yan.
09:02.6
Yung best bender kung esto?
09:04.6
Binebenta na kasama ito.
09:06.6
Ayan. So, isang linggo.
09:08.6
Isang linggo po, mga amigo, ang kita niya ay
09:10.6
nasa 1,000 mahigit.
09:12.6
1,250, mga amigo.
09:24.6
sa kanyang pangunguhan
09:34.6
langgosta, solo 12,500.
09:38.6
Difficil. Kasi, difĂcil.
09:40.6
2,500 po, mga amigo, yung kita niya
09:42.6
sa isang linggo sa pagpunguhan
09:46.6
langgosta o hipon.
09:48.6
Pero ito, meron siyang
09:50.6
isang ginagawa ito.
09:52.6
Kumikita rin siya rito.
09:54.6
Hindi ko lang alam kung
09:56.6
magano. Tapos, syempre, yung
09:58.6
tanim niyang mga kamote,
10:02.6
may mga prutas po siyang tinda roon.
10:04.6
Eh, sino naman ang bibili?
10:06.6
Kagaya niyan, mga amigo.
10:08.6
Pueblong-pueblo ito.
10:10.6
Yung mga papaya na yan.
10:16.6
mga amigo. Sabi ko,
10:18.6
ah, yung mga papaya
10:20.6
ba na ito ay nabibili?
10:22.6
Sabi niya, naku, ayan nga, pasira.
10:24.6
Pasira na raw yung mga papaya.
10:34.6
Pero hindi namin kilala si kuya ba
10:38.6
Bila na lang kami nagpunta rito,
10:40.6
sinundan niya kami doon sa bilihan
10:42.6
ng Nipa. Tapos, yan na yung
10:44.6
naging tour guide namin. Hanggang makarating kami doon
10:46.6
sa may, ah, parang poles.
10:54.6
Ayan. Buto para sa
10:56.6
bulaklak. Ah, bulaklak.
10:58.6
Tatanin to plantar, esto?
11:00.6
Tatanin niya, mami.
11:12.6
Trece. Trece anyo. Donde
11:14.6
estudiar? Tu estudiar?
11:20.6
In kumtom. Lejos aki?
11:24.6
In siudad. Siudad? Si.
11:26.6
Ah, sa siudad doon nag-aaral. Tu binaraki
11:28.6
kung ano e klase.
11:32.6
Sa siudad siya nag-aaral, tapos nandito lang siya
11:34.6
kasi wala daw pumpasok.
11:38.6
Tu sabi matematika?
11:40.6
Si. O, matematika?
11:54.6
Tingin natin kung alam niya.
12:48.6
Tu, 13 anos, no? Si. O, 13 years old na siya.
12:50.6
Mira lo bien. Mira lo bien.
12:52.6
Aki, no? A Chinchini, no?
13:02.6
O, kontar, kontar mas, hijo.
13:22.6
4 mas 2, kuwanto?
13:26.6
4 mas 2, kuwanto?
13:38.6
Esto 1, no? Pone aki.
13:42.6
4 mas 2, kuwanto?
13:52.6
Ah, 7. Muy bien, muy bien.
13:56.6
So, 13 years old na po siya, mga amigo.
14:00.6
menos, tu sabe menos?
14:02.6
Ah, esto, tu sabe esto?
14:04.6
Tu sabe multiplicacion?
14:14.6
9 por 9, kuwanto?
14:22.6
Ah, hindi niya sabe.
14:24.6
Ah, hindi niya niya alam.
14:26.6
Chamame. 9 por 9, kuwanto?
14:32.6
Pero, pero, pero, pero.
14:38.6
Parang ninis daw.
14:40.6
Ang mga, ah, alam ko,
14:44.6
saber matematika, no?
14:46.6
Maraming matalinong, ano eh,
14:48.6
sa math, sa mga ginyano.
14:50.6
Pero, depende pa rin, syempre, sa bata.
14:52.6
Ayan, kagaya po ni Chinchini,
14:54.6
nahihirapan siya.
14:56.6
So, ayan po, luto na po ang ating
15:04.6
Ang kaldo po, mga amigo, ay buong-buo pa.
15:06.6
Ayan, mayroon plastic. Nagulat ako.
15:14.6
Na-appreciate yung