Close
 


Pinoy Pawnstars Ep.328 - My First Antique Piece Worth 2.5M! 😱
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For any business inquiries, please send an email to: bosstoyoproduction@gmail.com
Boss Toyo Production
  Mute  
Run time: 19:17
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Thank you for watching!
00:30.0
Ano yun?
00:30.4
Ano yun?
00:31.0
Ah, bigat na.
00:32.1
Galing sa grandmother po namin.
00:34.4
Galing sa lola.
00:35.6
Holy family po.
00:37.0
Holy family!
00:38.1
Ah!
00:56.5
Ito yung parang nakita ko sa
00:58.4
page.
00:59.2
Sige, love it.
01:00.0
Sige, taga saan po muna kayo?
01:02.0
Laguna.
01:03.2
Sige po, tingnan po natin.
01:06.3
Mabigat?
01:07.0
O baka mabasa?
01:08.2
Dahan, dahan, dahan, dahan, dahan, dahan, dahan.
01:10.8
O, mabigat ha?
01:13.0
Hindi, hindi, kaya, kaya.
01:14.9
Holy family!
01:16.2
Opo, minalat na namin ang umu.
01:21.0
Ay, ang ganda na ito.
01:23.8
Mga ganda ito.
01:26.7
Mmm!
01:30.0
Sa'yo nakuha yan?
01:31.1
Galing po yan sa lola ko po namin.
01:34.8
But my grandma was telling, it was given to her
01:39.8
ng great-grandmother namin.
01:42.1
Great-grandmother.
01:43.2
Yeah.
01:43.7
But unfortunately, we got this sa grandmother namin po.
01:47.8
Ganda.
01:49.0
Ito lang, mayroon lang siyang tama, oh.
01:50.4
Ano ba ito? Natanggal ba ito or?
01:52.0
Ay, opo, kasi maraming kung gusto nilang i-check po yan.
01:56.9
Mag-nacheck sila, ginagawin nila.
01:59.1
Ginagawin nila.
01:59.8
So, maraming na tumingin ito?
02:00.9
No, isang beses lang po.
02:02.4
Ito, mayroon na rin na si Iro, oh.
02:04.1
Mmm.
02:05.6
Tsaka, sobrang tagal na rin po.
02:07.9
Magkano nyo naman ito minibenta?
02:10.6
Kayo, sir.
02:11.1
Kayo, sir.
02:11.7
Hindi, kayo po.
02:12.9
Ako po, ako ang kaulay.
02:14.4
Kasi, sir.
02:14.8
Kasi, sir, ito lang po, in my knowledge lang po,
02:17.7
the more ang mga antiques, the more it's getting longer,
02:21.2
ang antiques, the more it's getting, the bigger, huge price.
02:23.7
Yes.
02:24.6
But, kailangan lang po talagang namin ng money because nagdi-dispose lang po kami ng,
02:29.8
mga things like this, kasi mag-sign up kami sa Australopole.
02:33.9
Good.
02:34.4
Ah, marami po kayong ganyan?
02:35.6
Opo.
02:35.9
Marami po po kami mga antiques.
02:37.5
Ah, sige, papunta namin kayo doon.
02:38.9
Sige.
02:39.8
Pero, ito, magkano?
02:42.6
Well, ah, before, I mean, ano sa mga mga kibos?
02:46.3
Yung message ko kasi 2.5 million.
02:48.5
Ba't negotiable naman po?
02:49.4
2.5.
02:50.3
Kung ano po yung, ano ninyo, gusto ninyong price?
02:54.2
Alright.
02:55.7
Ah, wala akong alam sa exactong price ng ganyan, pero I know it's expensive.
02:59.8
Alam ko na medyo mataas ito, pero hindi ko pa rin sure.
03:02.7
So, tawagin natin yung isang antique na tao na kilala ko.
03:05.2
Ah, sige, sige.
03:05.5
Si Sir Arman Dimaranan.
03:07.5
Alam mo, antique yan.
03:08.3
Sir Arman?
03:09.0
O, antique yan, antique yan eh.
03:11.3
Akala ko si Sir Arman.
03:12.2
So, Sir Angelo rin, antique din yan si Sir Angelo.
03:16.6
Si Sir Arman kasi marami ko na itong mga antique.
03:18.7
O, kasi si Sir Angelo na pinaka-antique na kakilala.
03:22.2
Lagi ako.
03:22.9
Ah, lahat-lahat?
03:23.7
O.
03:25.5
Semi lang si Sir Arman.
03:26.3
Ako, damis ako, maganda ito.
03:28.0
No?
03:28.8
Ikaw, Arman?
03:29.8
Alam mo ito, nakakakita lang ito.
03:31.5
Kayo, Sir Angelo?
03:33.1
Sir, i-check natin kung ivory nga siya o buto.
03:37.1
Sige.
03:37.5
Sige, isa.
03:38.2
May, may, may.
03:39.5
Kasi yung ganito kaluma,
03:43.1
may greenings yung ivory.
03:45.3
Ito, wala.
03:46.4
So, pwedeng buto lang?
03:47.7
Buto to, hindi to ivory.
03:49.1
Okay.
03:49.7
O.
03:50.4
See that?
03:51.2
Wala siyang greenings.
03:52.1
Buto lang?
03:53.4
Ah, probably hayop.
03:56.5
Cow run.
03:57.4
Ah.
03:57.9
Baka, wala no.
03:59.4
Okay.
03:59.6
Kasi,
03:59.8
ito, yung mukha na yan,
04:01.6
ngayon ko lang nakita.
04:02.9
Sa photo, okay.
04:04.8
Diba?
04:05.6
Pero dito,
04:07.3
yung, yung,
04:08.8
yung fading niya,
04:11.0
yung staining niya,
04:12.7
hindi pantay-pantay eh.
04:14.4
So, what does it mean?
04:15.6
So, in-stain to.
04:18.4
Pang-stain?
04:19.0
To look old?
04:20.7
Oo, yung buto.
04:22.1
Okay.
04:23.2
Actually, ganun talaga.
04:24.9
Yung way ng paggawa.
04:26.4
Pagka-buto?
04:27.2
Oo.
04:28.0
Pagka-buto.
04:28.6
Alright.
04:29.8
Kasi, ah, ivory.
04:31.5
Kasi, ivory ang mahal.
04:33.2
Okay.
04:33.4
Tama ba ako?
04:34.0
How about the wood?
04:35.9
Yung ganitong retablo,
04:38.4
yung ganito kalaki,
04:40.3
nasa grada,
04:41.3
around 50, 60.
04:43.2
50, 60?
04:43.8
Yung kahoy?
04:44.8
Mm-hmm.
04:45.4
Anong tawag dito?
04:46.6
Holy family na,
04:47.6
ano ba to?
04:48.5
Ah,
04:50.0
tama ba?
04:50.5
Retablo tawag dito?
04:51.6
Mm-hmm.
04:52.0
Retablo.
04:53.5
Ano ba to?
04:54.3
Saan to, region?
04:55.7
Anong province?
04:56.9
Saan ba to?
04:57.6
Well, hindi natin.
04:59.1
Dito sa workman,
04:59.8
sip niya,
05:00.1
hindi natin masabi.
05:00.9
Pero yung style niya,
05:01.9
parang, ano,
05:02.4
parang primitive.
05:03.5
Pagka-gets ko, no,
05:04.4
sa mga
05:05.0
nag-antique na
05:07.2
furniture.
05:09.0
Yung kulang sa detail,
05:10.8
hindi siya masyadong
05:11.7
detalyado yung
05:12.7
sculpture.
05:14.5
Hindi siya yung katulad
05:15.6
ng mga antique talaga.
05:19.4
Mm-hmm.
05:20.2
So, ano yan?
05:21.6
So, ito may mga,
05:22.6
ano din,
05:23.0
ah, ito, ganun.
05:23.7
Ito, katulad dito,
05:24.4
may ganun-ganun siya.
05:25.3
Ba't dito may black ito?
05:26.7
Wala.
05:27.0
Ang shipping.
05:28.1
Ah, hindi siya?
05:28.8
Ang shipping.
05:29.8
All right.
05:32.5
Gano'ng price range
05:33.3
yun ito?
05:34.0
Tsaka may brown,
05:35.2
ba't yung iba black,
05:36.2
iba brown,
05:36.9
ganun talaga ito?
05:37.3
Oo, so, bakit naman ganyan?
05:38.5
Ang isa,
05:38.8
nagdapan nung din.
05:39.7
Yes.
05:40.4
Sa haspin ng,
05:42.1
ano,
05:42.7
ng kahoy.
05:44.4
Kasi yung kahoy na yan,
05:46.0
ilog siya,
05:46.5
ano, malaki.
05:47.4
So,
05:48.2
every,
05:49.1
ah,
05:50.4
ikot nun,
05:51.9
Maririnig mo si Sir An?
05:53.0
Ah,
05:53.6
probably 10 years yata,
05:55.3
or,
05:56.1
di ba?
05:56.4
Di ba?
05:57.0
Yung cycle ng
05:57.9
ikot ng,
05:58.8
ano,
05:59.7
sa,
05:59.8
sa puno,
06:00.6
yan din yun,
06:01.2
yung ganito nangyayari.
06:02.9
Ah.
06:03.0
Nag-iiba-iba yung kulay.
06:04.4
Okay.
06:05.9
So,
06:06.8
what's it worth?
06:08.9
Magkano to?
06:09.7
Oh, Sir,
06:10.4
kaya po kayo.
06:11.4
Mm-hmm.
06:12.1
Kung ivory to,
06:15.1
probably,
06:15.9
250.
06:17.5
Ah,
06:17.9
o, do lang million.
06:19.3
Okay.
06:20.0
Okay.
06:20.9
Okay, Sir.
06:21.9
So,
06:22.3
kapag ganyan po,
06:23.1
Sir,
06:23.4
para lang.
06:24.0
Kapag ganitong bone,
06:27.7
80?
06:29.1
80.
06:29.8
Okay.
06:30.6
Market price.
06:31.9
Yung yung pwedeng mabintang may bumili?
06:33.5
Ah,
06:34.5
I'm not sure
06:35.3
kung ganoon pa rin yung presyo ngayon.
06:37.3
Ikaw, sating ngayon mo?
06:38.4
Well,
06:38.9
ah,
06:39.0
nagkaroon na rin ako ng ganito,
06:40.4
although,
06:40.9
mas maliit.
06:41.7
Mmm,
06:42.1
ah,
06:42.8
auction environment
06:43.8
na benta po yan,
06:44.8
mga,
06:45.4
Angel tiyan,
06:46.7
mga 40.
06:47.6
Mas religy-
06:48.1
so,
06:48.5
mas malaki siya ah.
06:48.9
B
06:57.8
Okay,
06:58.1
I'm ready na ako ng
06:58.8
essential candidate
06:58.9
la kita ng
06:59.1
2.5 times.
06:59.7
Ah, hindi pala.
07:03.3
Ready na.
07:03.8
Sorry, sayang.
07:05.0
Ready na sana ako.
07:06.1
Depende pala yung tiyano.
07:07.4
Ah, ganoon pala.
07:08.0
Okay.
07:08.4
Ito, hindi pala siya.
07:09.4
And then, yun nga,
07:10.4
yung detalya niya,
07:11.3
hindi masyadong attractive
07:12.6
sa akin sa mga collectors.
07:14.4
Medyo crude yung
07:15.6
curve carving.
07:19.1
Alright.
07:21.2
So, maraming maraming salamat
07:22.5
si Rangelo.
07:23.4
Maraming maraming salamat.
07:24.2
Thank you.
07:24.4
Thank you.
07:25.5
Baligtad.
07:26.4
Baligtad.
07:27.5
Baligtad.
07:28.7
My name?
07:29.9
Okay.
07:30.7
Okay, sir.
07:31.2
Kaya ako.
07:31.7
Kaya ako.
07:33.1
Actually, wala pa akong
07:37.2
antik ata na ganito.
07:38.8
Parang wala pa, ano?
07:40.0
Parang meron na.
07:41.5
Meron natin maliit lang.
07:44.4
Kung bibinin ko to,
07:46.7
bibinin ko to,
07:52.2
Ano, sir?
07:53.5
Ha?
07:55.2
Ano, sir?
07:56.1
40,000.
07:57.6
40?
07:59.7
What?
08:00.9
105.
08:02.4
Kaya 10,000?
08:06.1
Di baơ pang 20?
08:09.2
242?
08:10.3
Tayro?
08:11.2
Yeah.
08:11.5
Anunnang?
08:12.1
Kaya masaham?
08:13.1
Ogos si kapatid na kami?
08:14.8
Ano?
08:15.4
Kaya magalaman pa?
08:16.7
Kaya sa hako.
08:17.8
talvez kaya lahat diferente maken po?
08:19.7
Ano ang bahasan mo I natin nagsasabing abang
08:22.6
parang pangta ka ng ating
08:24.8
magka-t із ng iba-iba?
08:28.0
Kaya ako,
08:28.7
Rangelo.
08:29.4
Ano sa mag-ibig mo?
08:29.6
Oration for?
08:30.8
For myself.
08:31.7
Protection.
08:32.5
Masalo yung
08:33.3
sabihin mo natin,
08:34.6
syempre,
08:35.1
yung naka-COVID,
08:37.8
you know,
08:38.2
COVID is a demon.
08:39.5
Hindi natin lagi
08:40.0
ng kalaban natin.
08:41.1
So,
08:41.7
I protect myself
08:42.5
and even my son.
08:44.1
Alright.
08:44.9
So,
08:45.5
hindi na lang.
08:46.2
Meron tayong,
08:46.8
alam niya,
08:48.3
meron din tayong
08:49.0
tawag ito.
08:49.5
Ito,
08:49.7
isa rin tong Illuminati.
08:50.9
Ah, really, sir?
08:52.0
Hindi,
08:52.5
may nakukulik siya
08:53.7
ng mga medalyon.
08:54.5
Pero,
08:54.6
pireng ko yung Illuminati.
08:55.9
O,
08:56.1
kita mo,
08:56.4
napapunta siya rito
08:57.1
nung kinuwento niya.
08:57.8
So,
08:58.1
tingnan natin,
08:58.6
ano naman ang istorya niya?
09:00.1
Di ba,
09:00.5
kay Sir Angeli tayo
09:02.0
bumili ng mga medalyon?
09:03.9
Alam mo,
09:04.3
may bumili sa amin nun,
09:05.5
yung mga ting-anting.
09:06.8
Tapos,
09:07.3
iniwan ko yung
09:08.1
i-benta.
09:08.8
I-benta.
09:09.3
Not unless,
09:10.4
I'm going,
09:11.5
we're going to transfer
09:12.7
a prayer for you
09:14.2
for your protection.
09:15.1
Pero,
09:15.6
tingnan lang na.
09:16.0
Pwede pa hawak din?
09:16.8
Pwede din hawakan?
09:17.7
Bawal din?
09:18.2
Sige, sige, sir.
09:19.3
Sure?
09:19.7
Okay lang?
09:20.1
Sige pa,
09:20.7
si Sir Angeli.
09:21.4
Alam niya,
09:21.8
aorasyonan niya muna.
09:22.9
Actually,
09:23.3
nagugulat ako.
09:25.8
Pero,
09:26.1
totoo talaga mo
09:26.7
yung mga iluminati,
09:27.7
totoo.
09:28.1
Kasi, sir,
09:29.2
kasi nababaganyan talaga
09:30.3
ang mata ko.
09:31.2
In fact,
09:31.8
sir,
09:33.0
yung kanunuan ko,
09:35.7
not in her side,
09:37.0
but in my side,
09:38.3
is,
09:39.9
para siyang mga,
09:43.4
yung marunong kaming
09:44.6
manggamot.
09:46.8
Di ba,
09:47.1
before,
09:47.6
mga Indian times,
09:48.7
there's no doctor.
09:49.5
Yes, wala naman talaga.
09:51.0
Nagsimula naman lahat sa gano'n.
09:53.0
So,
09:53.3
hanggang na-transfer
09:54.7
siya sa akin.
09:55.3
Kaya,
09:55.5
na-transfer siya sa akin to
09:56.6
because
09:57.1
I don't believe in kulang.
09:59.3
But,
09:59.8
when I read the Bible,
10:01.5
ang kulang nage-exist
10:02.7
before and after.
10:04.2
Cursing yung mga
10:04.9
cursing yung mga.
10:05.9
yung kulang-kulang
10:06.5
na sinasabing.
10:07.2
Kaya,
10:08.2
kahit ayokong tanggapin,
10:09.6
but I still believe in God.
10:11.0
But,
10:11.8
kinakailan ko siyang tanggapin
10:13.0
because I have
10:13.8
to live more.
10:15.7
Dahil,
10:16.8
marami akong plano
10:17.5
sa buhay ko.
10:18.6
I got skinny
10:19.6
80 pounds.
10:22.0
Grabe,
10:22.4
kasi kinakailan ko siya
10:23.3
kain nila
10:24.0
ang laman ko.
10:25.6
Ang balat ko,
10:26.8
ang laman ko,
10:27.3
kinakain sa sarili kong laman.
10:28.9
So,
10:29.1
nagiging parang
10:29.7
skeleton ako.
10:31.2
All negative,
10:32.6
lahat ng mga,
10:33.2
ay,
10:33.4
I don't believe talaga.
10:34.6
All negative
10:35.6
ang mga test ko.
10:37.0
Sampung hospital
10:37.9
na,
10:39.1
na,
10:39.9
talagang
10:41.5
Asian hospital,
10:43.8
St. Luke's hospital.
10:45.4
Wala silang nakita mo.
10:46.4
Wala silang nakita
10:47.0
yung sakit ko.
10:48.1
But,
10:48.4
only one,
10:49.1
anxiety.
10:49.9
Because,
10:50.2
sa buhay,
10:50.7
dahil sa maya,
10:51.2
nakaka-payan talaga
10:51.8
ang anxiety.
10:52.6
Yan,
10:52.8
nakaka-anxiety.
10:53.3
Nakaka-anxiety.
10:54.1
Boss Toyo talaga.
10:56.2
And then,
10:58.2
tumawag yung lola ko sa akin.
11:00.0
Sabi niya sa akin,
11:00.8
oh,
11:00.9
there's something happening to you.
11:02.5
I think you have to,
11:03.4
I mean,
11:03.6
I have to give it to you now.
11:05.3
Kaya binigay niya sa'yo.
11:06.5
every,
11:07.8
kahit mga mahal na araw,
11:09.5
agaw,
11:09.9
tumawag,
11:10.4
manangaw.
11:11.2
Kasi,
11:11.7
mga,
11:12.2
kami yung mga babaylan,
11:13.7
yung mga kanuluan.
11:14.6
Oh, babaylan.
11:15.5
Mga kanuluan namin sa,
11:17.0
sa mother's side.
11:18.7
Kasi siya sa father's side ko lang siya.
11:21.3
And,
11:22.2
talagang,
11:23.3
ginawa ko lang just to survive myself.
11:26.1
I don't wanna die.
11:27.0
But,
11:28.5
God knows,
11:29.8
kung hanggang kena lang ako.
11:31.0
Die will be done na lang.
11:32.3
Itong COVID na to,
11:33.6
sir,
11:33.9
talagang,
11:35.1
talagang natakot ako.
11:36.5
Kaya kinupa ko talaga.
11:38.4
Okay.
11:39.8
Sir Arman,
11:40.8
pa'no masabi mo dyan?
11:42.4
Tatlo po yan.
11:43.4
Ay,
11:43.6
Sir Angelo.
11:44.3
Sorry, sorry.
11:45.5
Sir Angelo,
11:46.5
ano yan?
11:46.9
Tatlo po yan.
11:48.1
Pwede mo ba yung hawakan,
11:49.5
sir?
11:49.6
Hindi, di ba?
11:50.6
Yan ay,
11:51.1
sa chain lang.
11:53.3
Ang gold
11:55.3
sa lupa.
11:56.3
Gold talaga yan?
11:57.3
Gold?
11:58.8
Ay,
11:59.3
masamang gold siya.
12:03.3
Hindi naman niya ipibenta,
12:04.3
pero,
12:04.8
nakaka-curious.
12:05.8
Nakaka-curious.
12:06.8
Well,
12:07.3
yung iliman natin naman kasi,
12:09.3
it's supposed to be
12:10.3
a secret society.
12:11.8
Yeah.
12:12.3
Na,
12:13.3
sila raw yung,
12:15.3
according sa mga conspiracy theory natin,
12:17.3
sila yung nagpapatakbo ng mundo.
12:20.3
Yeah.
12:21.3
Ayan.
12:21.8
From the bankers,
12:22.8
yung mga central banks,
12:24.8
pag-aari nila,
12:25.8
central banks ng buong mundo.
12:26.8
Yeah.
12:27.3
Tapos, kung sino yung mga presidente ng mga top na bansa,
12:31.3
mga US,
12:32.3
mga Russia.
12:32.8
Member ng mga ganap.
12:33.8
Either member,
12:34.8
or sila yung naglalagay ng mga presidente na gusto nila.
12:37.3
Okay.
12:37.8
Ayan.
12:38.3
Okay.
12:38.8
Tapos, sila yung nagkocontrol ng mga world events.
12:40.8
Yun, yun sa conspiracy.
12:42.8
So, very, ano yan?
12:44.8
Very broad yung, anong yung sinasabing yung Illuminati.
12:47.8
Kayo, sir.
12:48.8
Excuse nyo lang.
12:49.8
Okay.
12:50.3
Kayo, meron po kayong kaalaman eh.
12:52.3
Dahil, tumatagos kayo sa akin.
12:55.3
Ganun ba?
12:56.3
Naglalakbay sa ibang kalawakan.
12:57.8
Naglalakbay ako sa kalawakan eh.
12:59.3
Samot naman.
13:00.3
So, talaga, lumang kaluluwa kayo.
13:03.3
Lumang tao?
13:05.3
Sabi ko sa'yo, sir.
13:06.3
Amin yun eh.
13:07.8
Ganun ba? Ganun ba?
13:09.3
Tama ako na lumang siya, sir. Amin yun.
13:11.8
Ang aura nyo is greenish na may white.
13:16.3
Ano po yan?
13:17.3
Ma'am?
13:18.3
Lamang loob ka.
13:19.3
Eh, kasi ang aura maraming colors yan eh.
13:22.3
Okay.
13:23.3
Yun yung pinakamataas. Sagrado.
13:25.3
Oo.
13:26.3
Hindi kaya ako si Gautama Buddha.
13:29.3
Saint Angelo.
13:31.3
So, alam mo yung gano'n nakapitin yan?
13:33.3
Okay. Yung mga devices, mga simbolisms niya.
13:35.3
Ito, yung All-Seeing Eye.
13:37.3
Ayun. Lagi ko nakikita ko siya.
13:39.3
Yan, sa anting-anting.
13:40.3
Yung binenta ko sa inyo, may ganyan ka eh.
13:42.3
Wala nabili na.
13:43.3
Yung All-Seeing Eye.
13:44.3
Yan yung tinatawag na Eye of Providence.
13:47.3
Eye of Providence pala.
13:49.3
Na nag-ano siya, sa isang satubiing.
13:51.3
Punting na.
13:52.3
So, nakakakikita ng lahat ng bagay.
13:55.3
At pwedeng bigyan ng protection.
13:57.3
So, for protection to.
13:58.3
Ganda. Pero ano siya?
13:59.3
Excuse me, sir.
14:00.3
First of all.
14:01.3
Excuse me, if you don't mind.
14:02.3
Yes.
14:03.3
Yung sa inyo ba?
14:04.3
Kung sa bala, kung sa barel, dapat may bala?
14:07.3
Ang sinasabi ko pag gano'n,
14:09.3
may isang barba.
14:10.3
Barel ko.
14:11.3
Ah, okay.
14:12.3
Ang aura siya mo ba?
14:13.3
Pinapakain niyo ba?
14:14.3
Yan lang. Depend.
14:15.3
May pagkain ba?
14:16.3
Pinapakain niyo ba siya?
14:18.3
Hindi.
14:19.3
Hindi.
14:20.3
Okay.
14:21.3
Yun lang.
14:22.3
So, kaya magiging iba yung aura niyo.
14:24.3
So, kung ano mo yung mga samang elemento,
14:27.3
masasabihin ko.
14:28.3
Makita lang kayo.
14:29.3
Ano siya lang?
14:30.3
Tago lahat yan.
14:32.3
Pag nag-orasyon kayo.
14:35.3
Pero maraming orasyon.
14:37.3
Merong orasyon na masama.
14:39.3
May orasyon na mag-repay.
14:41.3
O, kasi gano'n din yun.
14:42.3
Yung agimat.
14:43.3
Yung binili ng taga-America.
14:45.3
Kailangan nyo yung orasyon.
14:46.3
Yung orasyon.
14:47.3
Hindi ito.
14:48.3
Hindi mag-work.
14:49.3
Kasi ito is for protection.
14:51.3
Example.
14:52.3
Mayabang ka.
14:53.3
Kukulamin kita.
14:54.3
Kukulamin kita, sir.
14:55.3
Eh, may meron kayong bidang yan.
14:56.3
Pag ang isang bato natama,
14:57.3
natungka dito,
14:58.3
hindi natama sa katawan-lupa niyo.
14:59.3
Kasi nag-oorasyon kayo.
15:00.3
Kung ang tao,
15:01.3
pinapakain ang katawan-lupa,
15:02.3
ang kaluluwa,
15:03.3
kinakailangang pakain niyo.
15:04.3
Okay.
15:05.3
Okay.
15:06.3
Ano, nagbibigay ba natin?
15:07.3
Okay.
15:08.3
Okay.
15:09.3
Okay.
15:10.3
Okay.
15:11.3
Okay.
15:12.3
Okay.
15:13.3
Okay.
15:14.3
Okay.
15:15.3
Okay.
15:16.3
Okay.
15:17.3
Okay.
15:18.3
Okay.
15:19.3
Okay.
15:20.3
Okay.
15:21.3
Okay.
15:22.3
Okay.
15:23.3
Anong mahal?
15:24.3
Okay.
15:25.3
Okay.
15:26.3
Ay!
15:27.3
Okay.
15:28.3
Okay.
15:29.3
Okay.
15:30.3
Okay.
15:31.3
Okay.
15:32.3
Okay.
15:33.3
Okay.
15:34.3
Okay.
15:35.3
Okay.
15:36.3
Okay.
15:37.3
Okay.
15:38.3
Ay!
15:39.3
Oh!
15:40.3
Elliot.
15:41.3
Yes.
15:42.3
Yes.
15:43.3
Ayan eating ang wala na ngena.
15:44.3
Yes.
15:45.3
Yes.
15:46.3
Yes.
15:47.3
Yes.
15:48.3
Yes.
15:49.3
Yes.
15:50.3
yung mountain climbing niya at saka
15:52.0
isa yung sa aming pagkabuhay.
15:54.1
Yung ginagamot namin yung mga
15:55.7
nakukulam.
15:57.9
Napuntahan ko na rin yun, yung kinabuhayan.
15:59.4
Now, you went to the cave, under the cave,
16:01.5
a small hole like, oh.
16:03.1
Parang gusto mo na sa mga gano'n?
16:05.2
Naku, na, pabilis ka nga mapagod eh.
16:07.4
Hindi, sir. Pwede naman eh.
16:08.8
Pero di ba sarado ngayon?
16:10.1
No. Sabihin nyo lang sa akin kung kailan yung gusto.
16:12.8
Kasi, pagpapasok kayo doon sa butas
16:15.0
sa malit na yun, dapat merong isang taong
16:17.2
mag-oorasyon. Para,
16:18.7
kasi, pwede kayong
16:20.6
masafukate dahil
16:21.9
yung takot ba na.
16:25.4
Kasi, you will...
16:26.1
Nakatakot talaga sa madbarao, no?
16:28.0
Hindi mo eh. Hindi mo siya nakatakot.
16:30.4
Ang nakatakot, yung papasok kayo doon sa malit
16:32.7
na butas, pag nakapasok
16:34.6
kayo doon, ang ibig sabihin, at nakaligtas
16:36.6
kayo, may panibabong
16:38.7
magandang buhay naman.
16:40.2
E, paano pag di ka nakaligtas? Patay ka?
16:42.3
E, di wala. Patay ka. Patay ka.
16:43.7
Gusto ko yung subukan.
16:45.4
Si, si, si Rangelo muna.
16:46.4
E, di ba, merong kayong medalyon.
16:48.7
Di ba? Dapat, yung
16:50.3
medalyon nyo, kinapakain nyo po yan.
16:52.8
Kasi, alam nyo ba, sir, maraming
16:54.6
taong parang may
16:56.5
gustong hindi magandang gawin sa inyo.
16:59.0
Nababasa siya saan?
17:00.3
Ingatan nyo yung
17:01.2
sarili nyo.
17:05.3
Marami pa yung
17:06.2
tsaka, para,
17:08.2
baka, syempre, mahal kayo ng misis nyo.
17:10.0
Ayaw ng misis nyo, di ka sakit-sakit.
17:12.3
Gusto nga, wala hindi sa kuweba eh.
17:14.2
Minsan, minsan, dinadaan
17:16.2
ng mga magkukunang
17:17.9
sa buhay.
17:18.7
Medikalo. Para sinasabay.
17:21.2
Maraming ganyan.
17:22.8
Maraming ganyan.
17:25.1
Galing. Para tayong nasa
17:26.3
Holy Week special.
17:28.3
Mamahal na araw.
17:30.0
Di may akit kayo ng banahaw nito, Holy Week?
17:32.5
Opo. Pwede pala siya maging
17:33.9
sa KMJS.
17:35.2
Akit ako ng amount banahaw.
17:36.4
Si Ed Caluag.
17:40.3
Pwede siya yung
17:41.1
banahaw, Holy Week.
17:44.2
Ayun, maraming tao pag
17:45.3
Holy Week.
17:45.9
Maraming.
17:46.4
Maraming.
17:48.7
Okay, magkano ito ngayon?
17:50.7
Magkano ito ngayon?
17:51.7
Magkano ito ngayon?
17:53.7
40! Sinabi mo 40,000.
17:55.7
Nawala, tuloy talo.
17:57.7
Napunta sa magandang kwento ha.
17:59.7
Babayaran ko na sana 2.5 eh.
18:01.7
Diyan na ba yung erikato?
18:03.7
Okay, sir. Ano?
18:05.7
Ah, di ba pwedeng
18:07.7
50,000?
18:09.7
Magkano ulit ito, Sir Arman?
18:11.7
Usually?
18:13.7
Market value?
18:15.7
Siyempre 6,000.
18:17.7
Siyempre 6,000.
18:18.6
60 to ano?
18:20.6
70, ganun.
18:22.6
Sa akin,
18:24.6
pag-assist ko,
18:26.6
it's around 70-80.
18:28.6
Oo.
18:29.6
Siya naman, 60-70.
18:31.6
60-70.
18:32.6
Parang 10-10 lang.
18:34.6
Parang may lari.
18:36.6
Parang may lari.
18:37.6
45!
18:39.6
50?
18:43.6
Okay, 50,000.
18:44.6
Okay.
18:45.6
Thank you, boss.
18:46.6
Ayun nga po.
18:47.6
Nabenta namin yung Holy Family
18:49.6
kay Boss Toyo.
18:51.6
Very thankful kami.
18:52.6
At hindi na sayang yung
18:54.6
pagpunta namin dito.
18:56.6
At na-deal nga yung
18:57.6
Holy Family namin.
18:59.6
Parang 40.
19:00.6
Naging 50,000 pesos po siya.
19:02.6
Thank you, Pinoy Pawn Star.
19:03.6
Thank you.