* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Ayan mga mga amigo, tapos tapos lahat yung mga entero.
00:10.8
Abre! Abre! Abre!
00:19.0
Chamamé como pescado de río.
00:23.3
Pescado, pescado.
00:25.4
Hule! Hule! Hule!
00:28.6
Ayan po mga amigo, natin na po si Tia Celsa at si Alima.
00:38.4
Ayan, lumating na po si Alima.
00:41.2
Siya lang talaga yung inantay namin.
00:48.0
Ayan po mga amigo, sasalubungin po natin ang Reyna.
00:58.6
Ayan po mga amigo, sa pagpapatuloy po ng ating video, tayo po ay mag-swimming kasama po ang pamilya ni Tia Celsa at si Juana.
01:23.0
Grabe, tuwang-tuwa ang mga bata.
01:28.6
O, si Lihia kasama natin.
01:32.3
O, aah! Pinayagan!
01:34.4
Pinagpaalam ko po si Lihia sa kanyang nanay at kanyang lola.
01:37.0
Buenas tardes! Guwapa!
01:52.6
Ang pietet na nag-aaway ni Juana.
01:58.6
Lagi sila nating mag-aaway ngayon.
02:05.5
Ang kaaway ito, nanay ni Tia Mami.
02:08.2
O, nadadamay ano.
02:11.8
Kasi naman yung nanay ni Tia Mami, sobrang bait eh.
02:14.1
Ay! Tia ni Mantel!
02:18.3
Andahan-andahan si Tia Celsa, o.
02:25.6
O, wala tayong ano eh.
02:27.3
Sa baba na lang siguro.
02:29.3
O, sa baba sila upo.
02:32.3
Ayan mga mga amigo, kain na po tayo.
02:33.7
Nagdala po tayo dito ng kaldereta at saka rice.
02:37.5
Tapos merong tayong mga pinapay.
02:44.6
Kukuha po muna ng dahon ng saging para sa ating budel pipe.
03:33.8
Kaya kusinar, yan.
03:35.1
Ah, pwede rin no kusinar, ilutuin ito.
03:46.1
Hindi ba unang kasanyang?
03:55.1
Alang-alang, bagoong. Asin na lang.
03:57.1
Kain po tayo ng mangga.
04:04.1
Hindi naman siya maasin.
04:07.1
Masarap to sa sawan.
04:10.1
Walang bagoong patis na lang.
04:17.1
Hindi, buha-buha kong payo.
04:47.1
Hindi noodo kongən.
04:53.9
changes di ba may mga nito.
04:56.1
Ito yung kay Juana lang. Ikaw maglagay
04:57.7
pakilagyan mo mga bed yun.
04:59.7
Ponela, bandana kung su...
05:01.9
No, mas mehar esto. Asi.
05:04.0
Aha. Pono, bandana.
05:10.1
Embarasado rin si Juana.
05:12.6
O, sir, pakilagyan mo mga sitya
05:14.0
O, aki, aki. Ayan.
05:15.8
Aki, aki, aki. Asi, asi.
05:17.9
Aha. Asi. Espera, ha?
05:22.0
So, ang mananalo po dito ay
05:24.0
ang gagawin po natin, mga amigo,
05:26.1
ano? No, no, no. Ah, solo
05:27.8
solo abre la boca
05:30.0
después a poner cosas.
05:31.8
Ejemplo, ah, caramelo.
05:33.8
Habla, caramelo esto, no?
05:35.4
Ah, o, después, o.
05:38.1
Abre la boca. Ang gagawin lang nila.
05:41.5
Solo abre la boca nata mas.
05:45.9
Espera, espera. Abre la boca.
05:49.9
No, no. Vale. O. Uno.
05:51.9
Pone doon, dentro. Arriba.
05:53.8
Pasok po, bell yun. Pasok.
05:56.1
¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
05:58.9
¿Qué clase de caramelo?
06:05.7
¿Qué clase de sabor?
06:16.5
Vale, una puntos para siya mamay
06:18.0
y Juana. Una, una.
06:21.7
Vale. Ang next natin, eto po,
06:23.9
mga amigo. Ano po yan?
06:26.1
Ikaw? Patatas po.
06:32.3
Agiito, ano more?
06:40.7
Ang nakalul share?
06:54.8
Matatas, o patatas.
06:55.8
Matatas, vale? Matatas.
06:59.8
pwede comer. Solo a...
07:01.8
No pwede comer, chamamé.
07:03.4
Solo pwede la boca,
07:04.8
después solo tu lengua.
07:09.1
Okay. So next po natin ito.
07:11.1
Ayan. No habla, ha?
07:12.2
No habla. Solo pwede la... No comer, ha?
07:14.7
Uno. Pwede la boca.
07:18.4
Abre, pwede la boca.
07:27.3
balet 2 puntos sa kanina
07:29.3
na 2 na kanina una syed
07:31.3
balet 2 puntos para chamame
07:33.3
2 puntos para joana
07:49.3
balet mango mango
07:51.3
ano yung pakita natin susunod
08:07.3
na pwede kumer solo pone la
08:09.3
la boca ha solo la boca ha
08:13.3
tranquilo chamame tranquilo
08:15.3
so eto na po yung last mga amigo
08:17.3
so ang last po mga amigo ay eto
08:19.3
ayan ayan muy bien ha
08:21.3
so na pwede kumer
08:23.3
pwede kumer no ganar ha
08:25.3
solo pone la boca
09:35.3
pare tu silang nalo
09:41.1
darlangat 2 punto
09:49.1
parang isang minyo na napanalunan
10:02.2
parang isang minyo na napanalunan
10:11.4
vamos a comer, kaya na
10:15.6
kaya na po tayo mga amigo
10:17.7
ang saya ng pag games natin ngayon mga amigo
10:24.0
nakita ko lang yung sa ano
10:28.1
isinan sa akin yung link
10:30.0
ipagawa ko doon dito sa
10:31.6
epuku, so tuwang tuwa ako
10:33.6
sa games na ito dahil
10:54.1
konti yung kanin natin ano
10:57.5
may tinapay naman eh
11:00.5
biglaan po itong ano
11:03.8
biglaang pagilibot po mga amigo
11:06.6
pero pwede na yan
11:09.8
may tinapay, pero maraming ulam eh no
11:13.8
yun nga lang kanin kasi talaga dapat ang marara
11:17.9
ang kala kasi ni Beld yun ang kasama lang sila
11:20.0
ano lang sila chamamay hindi kasama sila duwana
11:22.7
tapos ang kakala namin sila chamamay lang hindi kasama sila silin
11:31.6
nagulat kami nung bigla nalang dumating
11:35.1
meron tayo ditong ah apritada ba yan
11:38.7
o apritadang manong
11:40.3
ako na siya kang tatay ako na siya ang tatay
11:43.8
huwag ka na sumamin
11:45.8
maraming ano yan?
11:46.7
Ayan, marami ang apretada.
11:55.1
Kasabi ko mag-iihaw dapat kami ngayon.
11:57.1
Kaso nga lang, ito po ay...
11:59.6
Bejun, hindi pwede mag-iihaw dito, no?
12:01.9
Bakit hindi pwede mag-iihaw dito?
12:03.1
Ano yung nakalagay dito?
12:05.0
Bakit hindi pwede mag-iihaw?
12:11.8
Ano yung dipetrol?
12:15.4
Hindi pwede mag-iihaw dito?
12:16.7
Hindi pwede mag-iihaw dito?
12:18.7
Hindi pwede mag-iihaw dito?
12:46.9
Hindi pwede mag-iihaw dito?
12:54.7
O ilan? Komer? Kome o kome?
12:58.7
Bongbong! Kome, bongbong!
13:00.7
Ke bongbong? Karamel doon
13:02.7
Karamel doon, bongbong!
13:06.7
Karamelo, karamelo, karamelo kumita!
13:12.7
Kome, no? Karamelo!
13:20.7
Marami na, marami na
13:30.7
Boodle Pipe po sa May Afrika
13:32.7
sa Equatorial Guinea
13:36.7
Komer! Komer, asa weso!
13:44.7
Porke dani no kome?
13:58.7
Yung tiling na Afritada!
14:12.7
Mana ba yung lalabamba?
14:14.7
Si, ta ta na na na na na
14:26.5
Poquito de carne.
14:29.5
Pero, pero, mucho arroz.
14:43.6
hanggang sa buto.
14:44.6
Actually, yung apretada na yan
14:49.1
kahapon pa po niluto ng gabi.
14:52.4
Kasi ala nung oras
14:53.4
kapag sa umaga pa kami nagluto.
14:55.7
So, nilagay na nga sa refrigerator
14:59.3
iinit na lang sa umaga.
15:03.9
Late na rin po kasi nakaka-gumigising
15:07.0
pag wala pong taso.
15:08.9
Para nakapagpahinga.
15:16.9
Hay mucho karne, o.
15:20.1
Yung nabisto mamud?
15:23.7
Mamud, kome hueso.
15:26.0
Donde hueso de mamud?
15:29.2
Mamud, donde hueso?
15:30.8
Yung nabisto hueso de mamud?
15:32.5
Donde hueso de mamud?
15:35.2
Kerober, hueso de mamud.
15:38.9
Tinatago pa ni mamud yung kanyang manok e, o.
15:41.8
May pagtago ng manok, o.
16:03.6
Saglit lang po, mga amigo.
16:05.6
Pinanatan ang ating pagkain.
16:08.1
So, next time po,
16:10.0
ay makapagpahinga.
16:11.8
Paghahanda ulit tayo.
16:13.7
Puro nalang ganun sabi, no.
16:15.3
Puro nalang lagi maghahanda.
16:17.0
Tapos, pagkayari,
16:20.7
apurahang kainan.
16:23.0
Apurahang budel pie.
16:24.3
Pero, masaya naman, ah.
16:28.4
Ayan, mga mga amigo.
16:30.0
Tapos na po lahat kumain.
16:35.7
O, ano, ano, ano.
16:39.8
Tapos na lahat kumain, eh, o.
16:41.0
O, ano, ano, ano.
16:41.8
Tapos na lahat kumain, siya.
17:17.0
Ayan po mga amigo, yung nagtatawas ng ating video
17:21.3
Maraming salamat po, at nakita kita ulit tayo bukas
17:24.1
La la la bamba, oh yeah!
17:28.2
La la la bamba, oh yeah!
17:33.8
Una bamba la copa
17:35.7
Una copa de tabuzo
17:38.6
At umar en la playa aquí
17:52.0
La la la bamba, oh yeah!