* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Hello, kamusta? Ako si Miguel at ito ang Comprehensible Tagalog Podcast
00:05.2
At ngayong araw, pag-uusapan natin yung tema na kung paano hindi mawalan ng motivasyon sa pag-aaral ng lingwahe
00:18.3
Paano maging consistent? Paano maging tuloy-tuloy sa pag-aaral ng lingwahe
00:28.0
O sa pag-aaral ng Tagalog
00:30.9
At syempre, magkikwento ako tungkol sa sariling karanasan ko
00:39.3
At opinion ko ang kikwento ko, personal na karanasan
00:48.0
Sa tingin ko, yung unang bagay na mahalaga para hindi mawalan ng motivasyon
00:57.4
Sa pag-aaral ng lingwahe ay aralin lang yung lingwahe na talagang interesado ka
01:07.5
Dahil yun ang mahalagang unang hakbang
01:13.0
Halimbawa, pwedeng interesado ka sa madaming lingwahe, sa iba't-ibang lingwahe
01:23.4
Tapos, nagdesisyon ka na aralin ang lingwahe natin
01:27.4
Pero pagkatapos ng isang linggo, wala na yung interest mo
01:34.6
Wala na yung motivation mo
01:37.2
At naiintindihan ko to dahil nangyayari at nangyayari to sakin
01:43.9
Dahil minsan gusto ko yung tunog ng lingwahe
01:49.0
O mayroon akong kaibigan sa bansang yon na nagsasalita ng lingwahe na yun
01:57.4
At sasabihin ko sa sarili ko na, oh, bakit hindi ko aralin itong lingwahe? Mukhang interesante. Mukhang maganda ang bansa. So, magsisimula ako aralin itong lingwahe.
02:14.7
Pero pagkatapos ng isang linggo, pagkatapos ng isang buwan, hindi na ako interesado. So, problema yun dahil sayang yung oras at syempre titigil ka aralin yung lingwahe.
02:35.4
So, sa tingin ko, yung magandang simula ay aralin lang yung lingwahe na interesado ka talaga.
02:44.7
Pero syempre itong hakbang na ito, depende.
02:51.9
Halimbawa, sa mga nag-aaral ng Ingles, marami akong nakilala na hindi talaga sila interesado sa lingwahe o sa kultura sa mga bansa na anglophone.
03:07.3
Pero kailangan nila mag-aaral ng Ingles para sa trabaho.
03:13.0
Para sa pag-aaral o dahil nag-immigrate sila sa Estados Unidos o sa Inglaterra.
03:25.2
So, minsan kailangan lang talaga aralin yung lingwahe dahil sa iba't ibang dahilan.
03:34.6
Pero kung pwede ka pumili, syempre mas maganda piliin yung lingwahe na talaga.
03:43.0
Yung lingwahe na talagang gusto mo.
03:45.0
Yung lingwahe na talagang interesado ka sa lingwahe mismo, sa bansa, at sa kultura.
03:54.5
At sa tingin ko, isa pang paraan para hindi mawalan ng motibasyon sa pag-aaral ng lingwahe ay yung paggawa ng bagay na ikinakatuwa mo.
04:13.0
Halimbawa, kung mahilig ka manood ng pelikula, edi pwede ka manood ng pelikula sa Tagalog.
04:26.1
Kung mahilig ka sa musika, pwede ka makinig ng musika sa Tagalog.
04:33.3
So, hindi lagi kailangan magbasa ng textbook.
04:39.8
Hindi lagi kailangan...
04:43.0
Mag-translate ng mga text.
04:45.9
Yung mahalaga, nag-i-enjoy ka sa proseso at para mas optimal, mas okay kung may comprehensible input.
05:00.2
So, yun ang optimal na paraan.
05:03.2
Nag-i-enjoy ka at may comprehensible input.
05:07.1
Dahil kung may stress, mas mahihirapan yung utak.
05:12.4
Dahil kung may stress, mas mahihirapan yung utak.
05:12.9
At kung may stress, mas mahihirapan yung utak.
05:13.8
At kung may stress, mas mahihirapan yung utak.
05:13.8
At kung may stress, mas mahihirapan yung utak.
05:15.2
At kung may stress, mas mahihirapan yung utak.
05:15.8
At kung may stress, mas mahihirapan yung utak.
05:19.2
At kung may stress, mas mahihirapan yung utak.
05:20.4
At kung may stress, mas mahihirapan yung utak.
05:20.7
At nang nabawalan ka ng motibasyon,
05:23.1
at kung makiramdam mo wala kang pokreso sa Tagalog o sa ibang lingwahe,
05:30.9
sa tingin ko okay lang.
05:33.9
At kailangan lang muna gawin yung mga aktibidad na gusto mo
05:40.1
At kailangan lang muna gawin yung mga aktibidad na gusto mo
05:40.9
Para bumalik yung motibasyon, bumalik yung interes, kailangan mong tandaan bakit ka nagsimula mag-aral ng Tagalog.
05:52.0
At kailangan mong isipin ano ba ang layunin mo at kung ano ang pwede mong makamit sa isang taon o sa tatlong taon o sa limang taon ng pag-aaral ng Tagalog.
06:13.6
Yung maganda sa Tagalog ay kadalasan hindi ito inaaral para sa...
06:22.0
sa isang test, hindi para sa trabaho, hindi para makakuha ng citizenship, hindi para makapag-integrate sa bansa.
06:39.2
Dahil sa Pilipinas, kahit Ingles, okay lang.
06:44.2
Pero kadalasan, yung mga nag-aaral ng Tagalog ay para sa mga asawa nila.
06:52.0
Para makausap yung pamilya nila o para makilala o malaman yung kultura nila, yung bansa nila.
07:02.3
So sa tingin ko, walang parang deadline yung pag-aaral ng Tagalog.
07:09.2
Hindi tulad sa mga nag-aaral ng Ingles o nag-aaral ng ibang lingwahe para sa mga pinansyal na dahilan.
07:22.0
O iba pang dahilan.
07:26.0
So kung wala kang motibasyon, gawin mo lang yung aktibidad na gusto mo.
07:33.2
Panoorin mo yung mga video na interes mo.
07:36.8
Makinig ka sa mga tema na gusto mo.
07:41.4
At tandaan mo kung bakit ka nagsimula mag-aaral ng Tagalog.
07:46.5
At yung pwede mong makamit sa...
07:52.0
Isang taon, sa tatlong taon o sa limang taon kung tuloy-tuloy ka mag-aaral ng Tagalog.
08:00.9
Dahil sigurado na magbabago ang buhay mo kapag hindi ka sumuko sa pag-aaral ng lingwahe.
08:10.9
Yun lang ang konting payo sa pag-aaral ng lingwahe.
08:17.9
At para hindi mawalan ng motibasyon,
08:20.5
mas maganda, simple lang at walang stress.
08:25.8
Salamat at merong transcript kung kailangan nyo.
08:31.2
At merong Patreon kung gusto nyo itong podcast.
08:36.8
Salamat at paalam.