Close
 


ALL ENDING ~ Return to Grace ep3
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
add / follow me on ROBLOX 👉 @EstibVhen join our DISCORD 👉 https://discord.gg/wGxeVjz44G 📌 My Links: https://wlo.link/@estibplayz 📌 Join this channel to get access to perks: https://www.youtube.com/channel/UCGf7-yL9Ru_U-bAiNSMkbPA/join 📢 CHAT RULES: 1. AVOID swearing, being rude or fighting. 2. DON'T mention other channels. 3. DON'T rush the streamer to start when late (tech issues sometimes happen). 4. NO channel promotion (except members or Mods). 5. NO game spoilers. 6. DON'T talk about unlawful, malicious and racist topics. Violators will be BANNED. This is a non-toxic community so let's all respect each other. Hi, I'm Estib your friendly awesome Pinoy streamer / gamer and your #1 source of non-toxic gameplays / livestream. Video Language: Tagalog / Pinoy / Filipino #estibplayz #batterysquad #goodvibes
Estib PLAYZ
  Mute  
Run time: 01:10:55
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
There's nothing to remember, so I'm free
00:30.0
Comment before, before
00:32.2
Miss kita ko is ng daluan days, ha ha ha
00:35.7
Hello, miss you, kaya pala miss you, pangalan mo
00:38.0
Maraming salamat, miss you
00:40.5
At syempre, namimiss ko yung ginagawa ko daily kapag bakasyon, of course
00:45.9
Check natin if live na tayo sa Facebook
00:49.2
Alam, wala pa ata
00:51.4
Kasi kapag hindi pa tayo doon, hindi ko mababasa yung mga comments ninyo
00:57.2
Ako wala ata
01:00.0
Oh no, what's happening?
01:03.3
What's wrong with Facebook na naman?
01:07.0
So hindi ko alam kung live na tayo sa Facebook, ano
01:09.1
Kanina sineting ko live na dapat eh
01:13.7
So hindi ko mababasa yun sa Facebook
01:16.4
So sana yung mga sa Facebook, eh
01:19.3
Dumipat dito, bakit kaya ganun?
01:23.8
Hindi ko rin alam
01:25.0
Ayan, hindi ko alam, what's happening with Facebook?
01:30.0
Teka, isa pa, isa pa, isa pang refresh
01:32.6
Wala ata talaga
01:40.6
Meron akong dalawang option, pwedeng ituloy ko yung live
01:43.7
Or subukan ko ulit mag-live sa Facebook, i-end ko itong live na to
01:47.4
Ano kayo maganda, end ko muna to
01:51.6
O ituloy na natin
01:53.2
Siguro naman yung mga taga-Facebook
01:55.4
Lilipat naman siguro dito, di ba?
01:57.4
Hindi ko na kailangan pang ulitin to
02:00.0
Ayan, so guys, samahan nyo ako
02:02.8
And mag-live tayo ngayon
02:04.4
Tutuloy natin yung Return to Grace
02:06.6
Kung na-subaybayin yung series na yun, napakagandang series
02:09.3
And pagkatapos nito, maglalaro ko na dun sa TikTok naman
02:13.6
Okay, so Return to Grace
02:15.2
Pasensya na sa mga Facebook viewers
02:18.9
If wala ngayon, hindi ko sure what's happening
02:22.1
Wala yata talaga, I'm sorry, I'm sorry
02:25.7
Ayan, so guys, halika, samahan nyo ako
02:28.2
StevePlaysLive
02:29.1
Return to Grace
02:30.0
Let's go
02:31.5
Ayan, hello, good evening
02:42.4
Hindi ko alam kung ano na nangyayari sa ating Facebook Live
02:46.3
Pero wala
02:48.3
Hi, Ali Shane
02:50.6
Hello, Jasplet
02:51.5
Pogi nyo always, gusto mo lang magpa-shoutout
02:54.9
Nice, may TikTok
02:56.4
Ang TikTok schedule natin for Monday to Thursday
02:59.6
So, I'm going to do a little bit of TikTok for you guys
03:00.0
Pagkatapos ng live
03:01.5
Baka mamaya mag-grind ako sa 7 Days to Die
03:04.0
Kasi hinahanda ako na yung parado sa Blood Moon eh
03:06.9
Challenge po ko kaya, maglaro po kayo ng horror game habang lasing
03:10.5
Bawal, bawal mag-lasing sa live
03:14.1
Sisira mo yung agreement ninyo
03:16.6
Mababayolate ka pala sa Twitch, bawal
03:19.3
And it's not a good example to the people watching na naglalaro ka ng lasing
03:30.0
Pwede maglalasing-lasingan na lang ako
03:32.6
Nakakalasingang kape
03:34.7
Sobrang lakas ng kape na lasing na ako
03:37.6
That's something bad na ano
03:43.6
Patituloy yung mga, patituloy yung mga hindi
03:46.4
Yung mga bata parang tinuturo mo
03:48.2
Ah, mag-inom ko, mag-inom ko
03:49.2
Hello din, kay LF Borg
03:53.0
So guys, kung sa mga ina-anonood sa YouTube, Facebook, Twitch or Trovo
03:56.1
Can you please hear the video?
03:58.4
Thank you
04:00.0
Sir, yes sir!
04:05.1
Teka lang ha, isa pang refresh siya Facebook
04:07.4
Sana naman gumana
04:08.5
Come on, Facebook
04:09.7
What's wrong with you?
04:13.4
Ayan, ayan, hay salamat Facebook
04:15.7
Ayan yan, thank you, thank you na boy si Facebook
04:18.2
Nilagyan siya ng ano, ano ba yung sa hospital yung kinukuryenteng gano'n?
04:24.1
Defilibrator?
04:25.9
Basahin ko na rin yung mga nagkakami sa Facebook
04:28.2
Hello JM
04:29.9
Sabi niya, good evening
04:31.1
Hello, good evening, JMAR
04:32.9
Hello, hello, hello
04:33.8
Pasensya na kanina, wala, hindi ko mabasa yung mga comment nyo
04:36.3
Okay, since everything is working good
04:38.5
Halika na
04:39.7
Umiinom ka po buhay ng alak
04:42.4
Sa edad kong to, lahat, oo
04:44.1
Legal na ako sa lahat
04:46.0
Pero in moderation ako nun
04:49.2
Let's say, na-invite na ako
04:50.9
Let's say, birthday, binyag
04:52.5
Or celebration
04:53.9
Ganun lang, hindi ako heavy drinker na
04:55.8
Yung tipong ako lang mag-isa, wala akong magawa mag-inom
04:59.9
Okay, so, halika na
05:01.6
Return to grace
05:03.8
Hindi yung masamang uminom kung kayo ay nasa tamang edad
05:08.4
At kung moderate lang ang pag-inom
05:12.6
Pero kung wala kayo sa tamang edad
05:15.6
Wala rin kayong pera, uubosin nyo pa sa pag-iinom
05:19.3
Ah, yan ang masama
05:20.7
Kumbaga, moderation lang
05:24.5
Ako, pakikisama lang yung sakin
05:26.0
Let's say, may binyag o ganyan o
05:28.3
May, ah
05:29.9
Yes, tayo, ganyan lang
05:31.7
Pwede mag-blocks fruit kayo
05:33.9
Hindi ko na nga masyado nalalaro eh
05:35.4
Okay
05:37.5
So, ganito guys
05:38.9
Recap lang, ano
05:40.7
Meron ditong, ano, ah
05:42.5
Napakabigat na, ano, na desisyon
05:45.2
I-load ko na lang yung game
05:47.9
Load ko na lang yung game
05:48.8
Lagi na, lagi na, lagi na
05:51.5
Ito yung mabigat na desisyon
05:54.3
Oo, arasan ko na
05:55.2
Well, hindi, tatapusin na natin ito
05:56.9
Alam ko, patapos na to eh
05:59.9
Diba yung ating ginagamit na guide dito
06:03.4
Yung bot, yung relo
06:04.7
Sabi nung isa, si control, sabi niya
06:07.6
Okay, okay
06:10.6
Napapansin nyo, dalawa yung save ko, diba
06:12.3
Isa sa slot number 3, tsaka sa slot number 1
06:15.1
Dinuplicate ko kasi yung save ko sa slot number 3
06:18.1
In case na hindi ko magustuhan yung desisyon ko
06:20.6
Doon ako sa isa
06:21.5
Okay
06:22.7
Para kung may good and bad ending
06:24.8
Makita kayong dalawa
06:25.8
Okay, uotakan natin yan
06:28.0
I-load ko isa kong save
06:29.7
Okay
06:30.2
Magamitin ko muna natin sa slot 1 na lang
06:32.8
O, tignan natin kung ano mangyayari
06:35.1
Kapag ganito yung ginawa ko
06:36.7
Doon naman kapag ganyan yung ginawa ko
06:39.0
Okay, so dito muna tayo, slot 1
06:40.7
Hello, Villegas, Caitlyn
06:46.6
Good evening
06:47.5
Teka lang, check ko kung may audio sa ano
06:51.2
Okay, everything is good
06:55.2
So ganito, ah
06:56.9
Sabi nung isang relo, si control
06:59.7
Kaya kong paanda rin to
07:02.3
Ito, ito yan
07:03.7
Ang gagawin mo lang
07:05.8
Itapon mo yung relo mo
07:07.6
Sa akin ka lang makikinig kay control
07:10.4
Papaakitin ko yung
07:12.6
Parang elevator kasi to eh
07:15.4
Papaakitin ko yung sa tuktok
07:18.1
Mararating mo yung goal mo
07:19.5
Sabi naman ang mga iba
07:22.1
Naku, wag wag wag wag
07:23.6
Ako hindi ako sangayong kay control
07:26.4
Kasi mukhang shady character yun
07:28.1
Bakit kailang
07:29.7
Itapon yung relo
07:30.4
Pwede mo namang isuot yung relo
07:31.7
Control niya
07:32.4
Bakit may kapalit
07:33.8
So ito eh
07:35.0
Uunahin ko muna
07:35.8
Itapon yung relo
07:37.0
Teka lang
07:38.9
Alam ko buksan to eh
07:40.3
Check natin
07:42.5
Join discord
07:51.4
Read Q&A
07:52.8
Okay
07:59.7
, I'm so sorry
08:02.4
For taking my chances in the storm
08:04.5
It's an important decision to be sure
08:06.4
Kung ang tanong niyo ay
08:07.9
Sa somewhere around 2018, 19
08:10.0
Or 2020, 20
08:11.9
I-check niyo na lang sa discord
08:13.7
Baka na din sagot niyo
08:14.9
It's 2024, mamin
08:17.1
Why are you asking so very old questions?
08:22.7
You must not do this, Addy
08:24.5
In taking this risk
08:26.3
You jeopardize all of humanity
08:28.3
Would you deny?
08:29.4
Deny them my guidance and protection?
08:32.2
This is what can happen when you make ultimatums.
08:35.3
You and your ilk were distracting Addy from her true purpose.
08:38.9
We are providing Addy with a variety of perspectives.
08:44.3
Okay.
08:46.1
Ang problema kasi dito,
08:49.1
delikado to eh.
08:50.2
This is a snowstorm.
08:52.7
Maaari tayong mamatay dito.
08:54.8
Kung totoosan, ito yung pinaka-safest way
08:57.0
sasakay lang tayo dito.
08:58.3
Yun nga lang,
08:59.6
tasang-ayon tayo kay
09:00.8
Control.
09:03.3
So, ang una kong gagawin ngayon is
09:05.2
tasang-ayon ako kay Control
09:07.0
kasi mukhang yun ang pinaka-mabilis
09:08.8
para matapos tong game na to.
09:10.9
Itatapong ko lang yung relo ko and that's it.
09:13.7
Mabait ba si Control? Manalaman natin.
09:16.6
Ito na!
09:18.0
Tapong ko niya ha.
09:19.7
So, if I throw this away,
09:21.4
you'll take me to the top.
09:23.1
It will be done.
09:24.3
Don't you want to take on the storm together?
09:29.4
Itatapon na natin.
09:31.7
Medyo kasi shady yung offer ni Control.
09:35.2
Diba? Bakit kailangan itapon eh?
09:36.6
O pero, sige, subuhan natin.
09:39.9
Goodbye!
09:41.6
I don't have more time to waste.
09:43.1
It's probably the safest way forward.
09:46.7
Please don't leave us!
09:49.7
We lost a friend.
09:51.8
An AI friend.
09:54.1
Ano na, inakit na tayo ni Control.
09:56.2
Your faith will be rewarded.
09:57.8
Thank you.
09:59.4
You offered me a ride and I took it.
10:02.8
What do you think will happen when the beacon is restored?
10:05.4
The masses will return to me
10:07.2
and I will guide them
10:08.7
as I did before.
10:10.7
What if they don't come?
10:12.4
You came and others will follow.
10:16.8
Humans will always follow.
10:23.7
Okay, nandito na tayo.
10:24.8
You walk with me alone.
10:29.4
Okay, aasa tayo kay Control.
10:34.6
Inapon na natin ibang AI.
10:37.1
Kaya ano, nag-auto-save?
10:38.8
You will not.
10:40.2
So, we don't need empathy to set up Oxygen?
10:43.1
The path forward has already been prepared for you.
10:49.7
Diba kailangan natin si Empathy for Oxygen?
10:53.3
Kaya ba ni Control na ano?
10:56.4
Ano to?
10:59.4
Do you know where we're heading?
11:01.5
There is only one way forward.
11:03.9
What does it matter?
11:05.3
I could be walking into a reactor or a dead end.
11:08.1
Then that would be your fate.
11:10.4
Well, I would like meeting Grace to be my fate.
11:13.5
Then we shall see.
11:15.6
Makikita na natin si Grace.
11:16.9
Ano ba yung tsura niya?
11:17.7
Alam ko, AI siya.
11:19.0
Alam ko, computer siya.
11:20.2
Pretty basic accommodations.
11:24.8
I mean, meron ba siyang statue?
11:26.8
Or tao ba siya na...
11:29.4
na merong android na parang katuwa?
11:32.7
Parang ganun?
11:33.0
It's like it was left for someone to find.
11:34.8
Though I have no way of hacking it.
11:37.9
Hindi na natin ma-hack kasi wala na yung ating watch.
11:41.9
Hello, Clyde. Good evening.
11:43.3
Welcome.
11:44.1
And salamat sa pag-drop by sa live stream.
11:50.0
Dala, malapit na tayo.
11:53.5
Examine, examine.
11:54.4
The cells where the Keeper's Acolyte stayed.
11:56.3
And where new ones will return.
11:59.4
Why do you care so much that humans return here?
12:02.3
I don't even get the sense that you like us that much.
12:05.2
It is by design that I should lead and humans should follow.
12:09.8
Another canister.
12:11.8
Hindi natin pwedeng...
12:12.8
Anayin eh.
12:13.7
Hindi natin pwedeng ma-decode.
12:16.2
Wala yung watch.
12:19.0
Okay, so ito na lang talaga yung pupuntahan.
12:21.9
Makikita na natin si Grace.
12:23.2
Nang walang kahirap-hirap kasi tinulungan tayo ni Control.
12:26.3
Ano ang catch?
12:27.8
Mukhang may something fishy.
12:29.4
Nang masyadong madali.
12:31.0
This door certainly looks important.
12:33.1
Can you open it?
12:34.2
You need only know that it must open.
12:37.4
You don't know how to open the door?
12:40.1
Control?
12:41.1
I do not.
12:42.3
Ay, yun lang.
12:43.0
I'll see what I can figure out.
12:46.9
Yan na nga ba sinasabi ko.
12:48.7
Wala tayong tulong eh.
12:52.0
Sabi ni Control kailangan na buksan yung pinto.
12:54.2
Hindi niya alam kung papano.
12:55.5
Ayun lang.
12:59.4
No hidden switches or anything.
13:05.6
Parang iiwan tayo na ito sa area.
13:09.4
Triangle symbol.
13:11.4
The triangle here must be the spire, which would represent Grace.
13:17.5
Okay.
13:18.4
Human figures.
13:19.8
And this would be the pilgrims coming to Grace.
13:26.5
This is the same symbol that's on the keeper's door.
13:29.4
So, I assume it represents the keeper.
13:34.0
This ring here seems to connect the keeper to Grace.
13:37.0
Curious that the keeper is situated above Grace.
13:40.0
Coincidence.
13:41.2
The human in the loop, I guess?
13:44.8
Ah, hindi.
13:45.6
JM, ano to.
13:46.5
Single player game to.
13:47.6
Story game to.
13:49.7
Hindi siya multiplayer.
13:51.6
Although naglalaro ako ng multiplayer like Seven Days to Die if you wanna join.
13:57.6
Nothing here either.
14:00.1
Patapos na to.
14:01.1
Kung pinapanood niya episode.
14:09.3
Looks like someone's being selected from a group.
14:11.9
I'm guessing it's the keeper.
14:15.8
Paano yan?
14:16.7
Wala tayong tulong.
14:20.6
Wala si Anoy.
14:22.2
Wala yung mga ibang...
14:24.3
Faithful, vigilant, willing.
14:27.8
I think it's the ancient tenets of the group.
14:29.3
I think it's the ancient tenets of the group.
14:29.4
I think it's the ancient tenets of the group.
14:29.4
I think it's the ancient tenets of the group.
14:29.5
The human in the loop.
14:31.1
Grace's architects must have been more fearful of losing control over AIs than we are today
14:35.4
because they gave them so much responsibility.
14:38.2
I mean, it makes sense.
14:40.0
Grace was the greatest AI undertaking in human history.
14:45.6
Okay.
14:46.4
E paano bubuksan?
14:47.7
Yan ang tanong.
14:48.8
Ano natin bubuksan to?
14:50.1
Eto na, eto na.
14:50.7
Pwede na ata.
14:51.6
So, if this is the symbol of the keeper,
14:54.5
I figure only the keeper was allowed to enter here.
14:57.1
Ah.
14:58.1
Keeper lang yung pwede pumawain.
14:59.4
Maybe the keeper was the key. Maybe the door would open for him.
15:04.4
In walking with me alone, you have proven to be virtuous and faithful enough.
15:10.2
But not willing.
15:11.5
Are you?
15:12.7
Do I wish to be the new keeper?
15:15.5
Do you?
15:17.3
Ayun. So, itong pinto pa lang to, ang nakakapasok lang dito ay yung tinatawag na keeper.
15:23.8
So, tinanong tayo ng control.
15:26.8
Gusto ba makapasok dyan?
15:29.4
Sa isang kondisyon, kailangan mo maging keeper.
15:32.6
Do you? Do you want?
15:33.6
O, sige, sige. Eh, ano pa bang way para tayo papasok dyan?
15:37.5
Kailangan natin maging keeper. Ano ba ginagawa sa keeper?
15:40.2
I wish to be the new keeper.
15:43.7
Can't believe that worked.
15:45.1
Keeper na tayo!
15:47.6
Keeper na po tayo!
15:49.6
Ano mangyayari sa keeper?
15:52.0
My God.
15:54.1
This is really it.
15:59.4
This must be where all the wishes end up.
16:01.9
On the console, there is a button that will activate the beacon.
16:05.4
I have armed the mechanism.
16:07.5
You need only push the button.
16:09.9
Human hands will usher in a new golden age.
16:14.8
Ipindutin lang natin yung button. Kailangan human hands yung pumindot.
16:18.6
Okay, wait lang, wait lang.
16:20.0
I-check ko pa kung ano meron dito before ako pumindot.
16:22.2
Mamaya sumabog bigla.
16:25.1
Where are you going, Addie?
16:27.2
Just looking around.
16:28.2
Just looking around.
16:29.4
May bed pa dito.
16:34.8
Keepers were devoted to the service of grace.
16:39.0
This must be a lavatory.
16:41.6
CR.
16:42.5
Is this anything special?
16:44.1
It is not.
16:45.4
Dito natutulog yung keeper. May CR doon.
16:49.3
May ano ba ito?
16:50.2
Is this a theremin?
16:51.6
I used to play when I was a kid.
16:53.1
Music.
16:53.9
So parang dito titira yung keeper.
16:57.1
Tapos siya yung mag-wish, magbabasa.
16:58.9
Magbabasa or something.
17:00.6
Halika lang, ipindutin ko na ito.
17:02.4
Sabi kailangan...
17:03.3
So lahat ng mga wishes dito na pupunta.
17:05.2
Ito sa mga tubes na yan.
17:08.8
Ang dami.
17:09.7
Pag lahat yan, nag-wish sa'yo.
17:11.5
Halika lang, ipindutin na natin.
17:13.8
Ito na.
17:15.1
What's this?
17:16.4
It is not the button for the beacon.
17:18.6
Ay hindi.
17:19.1
Clearly this console does more than turn on the beacon.
17:21.1
Sorry, sorry naman, sorry naman.
17:23.7
E mali ko ba?
17:28.9
Just static.
17:30.2
Without my calm, I don't have any way of hacking the recording.
17:33.2
Because you chose to walk with me.
17:36.3
Restoring the beacon is all that matters.
17:39.4
The beacon calls people to grace, not you.
17:42.9
I have all of her strengths and none of her weaknesses.
17:47.0
I will lead and those who follow will prosper.
17:51.3
I want to understand how all this works.
17:53.4
And I think there's more to learn from this console.
17:55.5
Hanggang lang.
17:59.1
Ang bago magiging leader na dito, si Control na, hindi na si Grace.
18:04.1
Halika lang, ha?
18:10.8
So panibago na yung ano dito.
18:13.6
Nag-agrant ng wish, si Control.
18:19.8
Pagsisihang ko itong ginawa ko.
18:21.1
Okay lang, dalawa naman yung save natin.
18:22.4
Ano itong bilog na to?
18:23.9
Oho, oho.
18:24.8
Cavity, examine.
18:26.5
One of the blocks is missing.
18:28.2
Looks like it was ripped out.
18:29.7
To make room for something maybe?
18:31.9
Or someone?
18:33.5
I do not understand why you are ignoring the task at hand.
18:40.6
Aakit ako dito.
18:43.3
Tapos...
18:43.8
Well, I fit.
18:45.3
What is it you are considering?
18:51.1
Ano na?
18:54.8
Anong gagawin ko?
18:58.8
Walang ibang pwedeng gawin kundi cavity exit.
19:02.7
O di exit.
19:10.1
Okay.
19:12.1
Anong gagawin ba?
19:13.3
Pipinditin ko dito?
19:14.6
Ito pa, may isa pang...
19:16.0
Nawala battery ko sa name.
19:21.4
Maybe nag-expire na yung ano mo, yung...
19:23.6
So this beacon still works?
19:24.6
It worked before, and it will work again.
19:28.6
By your hand, we will usher in an age of order and prosperity.
19:33.6
Piling ko parang ginagamit lang ako dito eh.
19:37.6
Who are you to say what grace should be?
19:40.6
Humans need someone to follow.
19:43.3
Should they not be led with a strong, unwavering hand?
19:48.1
I'm here to find grace.
19:50.1
I need to figure out a way to bring her back.
19:52.9
I couldn't.
19:53.8
I couldn't.
19:53.9
I couldn't.
19:53.9
I couldn't.
19:54.0
I couldn't.
19:54.0
I couldn't.
19:54.0
I couldn't.
19:54.1
I couldn't.
19:54.1
I couldn't.
19:54.2
I couldn't.
19:54.2
I couldn't.
19:54.3
I couldn't.
19:54.6
And yet, here you are again.
20:04.2
Eh, tagal lang. Ano ba kasing gagawin?
20:11.7
Anong mission ko?
20:17.3
What exactly would happen if I press this?
20:20.3
Humans would return to this place and order would be restored.
20:24.7
Ganun ba?
20:25.7
The same way it always has.
20:28.1
Which is?
20:29.4
The way grace intended.
20:31.2
So pipindutin ko lang yung mabubuhay yung mga tao.
20:34.8
Okay.
20:35.1
Okay.
20:41.9
So what now?
20:43.7
Is there a keeper's manual or something?
20:46.2
You have performed your task admirably, Addy.
20:49.5
And I'll make sure that your name is remembered and spoken with reverence.
20:54.2
But I have decided to eliminate the position of keeper.
20:58.3
Eliminate pa patayin tayo.
21:00.2
It is redundant.
21:01.9
The human in the loop limits my ability to help humans.
21:06.7
I've removed it from my core programming.
21:09.4
Logic? Mom?
21:11.4
All redundant, all removed.
21:14.0
What are you doing?
21:15.3
I believe you said your suit had a few hours of life support left?
21:19.1
I suggest you find somewhere pleasant to spend that time.
21:24.2
Whoa, hold on.
21:25.4
Thank you for your faith in me, Adamari Ito.
21:29.4
Goodbye.
21:30.3
Control!
21:31.7
Control!
21:32.1
Control!
21:35.4
Yun lang!
21:41.5
Okay, so guys, anong nga rin dun?
21:47.3
Yung part na yun, na-auto tayo ni Control.
21:51.7
Gusto niya lang may pipindut ng mga buttons kasi...
21:54.2
Wala naman siyang hands to press the buttons.
22:00.1
In other words, patay tayo!
22:05.0
Okay, buti na lang, may isa pa tayong save.
22:07.7
Kasi hindi na ako makakabalik dun eh.
22:09.6
So gagamitin ko isang save ko, hindi na ako makikinig kay Control ngayon.
22:13.8
Let's see what will happen.
22:15.6
So I think that was the bad ending.
22:18.0
Okay, bad ending.
22:19.5
Patay tayo.
22:20.2
Nakarating tayo dun.
22:21.9
Napindot natin yung mga buttons and then...
22:24.2
Control yung nag-hari-harian.
22:25.7
Okay.
22:26.7
So let's end this one.
22:29.4
With domain yun na tayo.
22:32.7
Buti na lang, nag-double ako ng save.
22:34.8
Kundi hindi ko na makikita yun.
22:37.8
Nag-auto ano pa naman yun.
22:40.8
Dito na ako, dito na ako.
22:42.6
Temple.
22:43.2
Okay, okay, okay.
22:45.4
Ayan, buti na lang.
22:49.0
Utak-utak, mamin.
22:51.8
Okay, so pwede ko na yung skip yung mga...
22:54.2
To your certain demands.
22:56.8
Bahala ka, Control.
22:57.8
Nakita ko na kung gano'ng kakagreedy.
23:02.5
Bahala ka, Control.
23:03.5
You could follow the funicular track up the mountain slope
23:06.0
to the base of the lighthouse structure.
23:08.2
It would be dangerous.
23:09.9
Bad ending na, ha?
23:11.2
Control, o.
23:11.8
Control nga talaga pangalan niya, Control.
23:13.2
Take your chances in the storm.
23:15.2
It's an important decision to be sure.
23:18.8
You must not do this, Addy.
23:20.6
In taking this risk, you jeopardize all of humanity.
23:24.2
Bahala ka d'yan.
23:26.6
Bahala ka sa buhay mo.
23:27.8
Nakita ko na yung future.
23:28.9
Galing ako sa future.
23:33.4
Bahala ka d'yan.
23:34.3
Nakita ko na yung future.
23:35.3
Isa kang masamang robot.
23:38.0
Okay, so enter the storm.
23:40.6
Tignan natin kung mabubuhay tayo dito.
23:42.0
Let's go.
23:42.4
Sorry, boss.
23:44.1
I'm keeping my compromise.
23:46.4
You may not live to regret this,
23:48.2
but countless billions in the solar system will.
23:52.4
The stormy will.
23:54.2
Hello?
23:56.7
What's the interference from the storm?
23:59.5
Nakasang storm, ha?
24:00.7
Alan?
24:01.6
Where are you?
24:02.9
I was right, Alan.
24:04.0
I found Grace.
24:05.5
You need to return immediately, Addy.
24:07.8
Your oxygen must be dangerously low.
24:09.9
I'm good, Alan.
24:11.1
You need to listen to me.
24:12.8
If I'd listened to you, we wouldn't have made it past Mars.
24:16.1
Wait, did you say Grace is still active?
24:18.8
Not exactly, but I'm working with her oldest service to try to bring her back online.
24:23.3
Paano, Maria?
24:24.2
One of these servers is active, doctor.
24:25.5
Oh, no.
24:26.9
I can guess which one.
24:28.5
You need to get back.
24:31.1
Alan?
24:31.5
Ano ako, Kiat?
24:33.1
Alan?
24:34.5
Magbabalansi ako?
24:35.4
You're not considering climbing across that structure, are you?
24:37.9
Eh, no choice.
24:39.0
Choice?
24:39.9
There is also a path that descends into the canyon.
24:43.1
It looks well-worn and preserved over time,
24:46.1
which means it's likely sheltered and safe.
24:48.5
Another choice.
24:49.4
The funicular structure looks faster and more fun.
24:54.2
You'll go straight here, shortcut.
24:56.2
The walk will give you time to speak.
24:57.5
It's dangerous.
24:58.0
And perhaps a chance for us to talk.
25:03.0
Okay, so this one is fast but dangerous.
25:06.0
There's another path down there, I think.
25:09.7
I don't want to go there.
25:10.7
I don't want to go there.
25:12.7
I'll just go here.
25:13.7
I don't know if I'll last long.
25:14.7
I have time.
25:20.7
I'm not doing the high-wire act in this storm.
25:22.7
Oh, man.
25:24.2
How do you know where this is headed?
25:28.0
I don't.
25:29.1
But it must eventually make its way to the other side of the canyon.
25:32.0
Yeah, puwepala tayo doon.
25:34.6
Mahirap na.
25:37.7
Bagay na sa ito, guys.
25:38.8
Baka mag-grind ako sa seven days.
25:40.6
Tiktok.
25:41.9
Follow niyo lang ako sa tiktok.
25:42.8
So, what did you want to talk about?
25:44.9
Why is it so important that you activate grace?
25:48.1
It's widely believed that recovering grace
25:50.0
would recover thousands of years of knowledge lost to the Dark Age.
25:54.2
GENERAL HEARING
26:07.8
Translates roughly to
26:10.6
Grace is love.
26:11.4
You've come all this way
26:12.5
at great personal risk
26:14.2
in search of knowledge?
26:16.8
Without enough fuel or oxygen to go home.
26:21.2
I'm a committed academic.
26:22.7
Oo nga, wala na tayong oxygen, wala na tayong fuel. Paano tayo uwi?
26:33.2
Let her rest.
26:42.2
Pinatay nila yung AI na yun?
26:49.8
Saan ba daan?
26:50.7
May daan pa doon sa bandang taas.
26:54.0
Hindi, dito yung dito.
27:04.1
Okay, napunta tayo sa isang kuweba, no?
27:06.4
Dalawang, dalawang daan.
27:09.1
Left and right.
27:12.2
Ano ba to? Bakit ganito?
27:14.2
Ay, hindi, hindi. Isa lang daan, isa lang, isa lang.
27:16.8
Isa lang babagsakan dito lang.
27:20.7
Ano ba ito ng Rock Pilot?
27:25.0
O to leave one's mark for other travelers to see.
27:28.3
Vanity at its most basic.
27:30.1
Nauubos na tayo ng oxygen.
27:31.3
Don't know the sire to leave something behind.
27:33.6
I'm surprised a formation like that could remain standing for so long.
27:37.1
And you aren't familiar with the language on the stone carvings.
27:40.0
These must have been left long after Grace shut down.
27:43.6
People kept coming.
27:45.1
Zealots, maybe.
27:46.4
Or curious explorers like yourself.
27:50.7
So, yung dinaanan natin kanina,
27:54.5
kasama si Control,
27:56.5
ito yung long cut.
28:00.8
That's a pretty deep thought, pal.
28:03.2
Yeah.
28:05.1
So, you were saying that something happened to your family
28:08.0
that you think an AI could have prevented.
28:11.5
It was a shuttle crash with a human pilot.
28:14.9
There was an instrument malfunction during launch and she...
28:20.7
she panicked.
28:22.9
I'm sorry, dear.
28:25.0
It's okay.
28:26.2
Were you ever able to forgive this pilot?
28:29.8
Not quite yet.
28:32.7
How much farther?
28:34.4
It's 150 meters to the base of the lighthouse.
28:37.4
This wasn't so bad then.
28:39.3
You still have to find a way into the lighthouse.
28:42.0
So, there's still time to regret not taking the free ride to the top.
28:46.2
I didn't want to limit my options.
28:49.6
Kasi pala,
28:50.5
meron palang karanasan yung karakter natin si Addy na
28:54.0
na lost na yata yung family niya or yung mom niya
28:58.5
because nagkamali ng pagdodrive or something.
29:03.4
Siguro ko may AI na nagdrive daw.
29:07.1
Baka na-prevent? Ewan ko.
29:10.1
Bilang sinasabi.
29:12.8
Something na ganun.
29:15.0
Parang subnautica vibes.
29:16.8
Yup.
29:19.4
What's this?
29:20.5
Emergency escape ladder.
29:22.9
You could work out the override to bring it down.
29:25.1
Or see if there's another way up.
29:27.6
Find a way into the lighthouse.
29:32.5
So, I can bring down the ladder by doing something here.
29:35.4
With considerable help from one of us, perhaps.
29:38.6
You don't need to take that.
29:40.1
The path keeps going.
29:41.4
We can see if there's another way in.
29:43.2
So, what's it going to be, Addy?
29:44.6
Something that challenges your mind.
29:47.1
Or something that challenges my respect for you.
29:49.0
Uh, eto na lang.
29:51.4
The numeric override that lowers the ladder is 50
29:54.4
and can be represented in binary.
29:56.9
I can give you the sequence.
29:58.8
I happen to know a bit about ancient computer languages.
30:01.8
Turning each switch adds a different fixed value.
30:04.7
Starting with 1 on the far right
30:06.3
and increasing by exponents.
30:07.8
No!
30:09.8
Pa-asin.
30:11.1
So, I just start mucking around until I get the number 50.
30:13.5
But you needn't muck around.
30:15.3
I could just tell you the sequence.
30:17.4
Now, maybe I wanna muck around.
30:19.0
Tulungan mo ko, Joe.
30:20.5
What is the sequence?
30:22.4
Of course.
30:23.7
The sequence is
30:24.6
off, on, on, off, off, on, off.
30:29.8
Ano?
30:33.6
Ano, ano, ano, ano?
30:35.2
Ang binis.
30:36.7
Guys, guys, pakitype nga to sa ano.
30:39.3
Pakinggan nyo maigi, ha?
30:40.9
Pakitype. Tulungan nyo ako, ha?
30:43.7
Isulat ko na lang kaya.
30:45.5
Teka na, teka na, teka na.
30:46.8
Ito, phone ko.
30:47.5
Ito, ito, ito.
30:48.3
Wait lang.
30:49.0
Tulat ko.
30:53.2
Binigyan ako ng problema na ito.
30:54.4
Wait lang, wait lang.
30:59.5
Ito, ito.
31:00.1
Ready, ha?
31:01.1
I-type nyo, ha?
31:03.2
Para...
31:03.6
Isa pa, isa pa, isa pa.
31:05.9
What is it again?
31:07.2
Off, on, on, off, off, on, off.
31:14.2
Isa pa, isa pa, isa pa.
31:15.4
Off, on.
31:19.0
Sorry, one more time?
31:20.6
Off, on, on, off, off, on, off.
31:26.6
Isa pa?
31:27.6
Again?
31:28.7
Off, on, on, off, off, on, off.
31:34.9
Alright, gets ka na.
31:36.0
Gets ka na, gets ka na, gets ka na.
31:40.1
So, off muna.
31:41.3
So, hindi ko ipindutin to.
31:42.5
Off.
31:43.8
Tapos susunod, on.
31:47.6
Susunod, on.
31:49.0
Susunod, off.
31:51.4
Off, on.
31:54.5
Off.
31:56.6
Ayan.
31:59.1
Again?
32:00.5
Off, on, on, off, off.
32:04.0
Baka baliktad yung ginawa ko.
32:05.2
Wait nga, wait nga.
32:12.6
Gana nga, baka baliktad, baliktad.
32:14.6
So, baka pag sinabing off, nakataas.
32:19.0
Hindi eh.
32:22.6
Pagkala, nagkamali ulit ako.
32:25.6
Pagkala, isa pa, isa pa.
32:26.6
Again?
32:27.6
Off, on, on, off, off, on, off.
32:32.6
Okay, okay.
32:33.6
Off, on, on, off, off, on, off.
32:44.6
Eh, tama naman to ah.
32:49.0
Bakit hindi, ano, oh, tapos.
32:52.0
Oh, tapos na.
32:54.0
Mani ata.
32:56.0
Baka dapat baliktad.
32:58.0
Baka dapat baliktad.
33:00.0
Teka, tingnan, babalikta rin ko.
33:02.0
Okay, babalikta rin ko, oh.
33:04.0
Balikta rin ko itong nilagay ko dito.
33:14.0
Eh, ano ba ito nakababalik?
33:16.0
Hahaha.
33:17.5
Paano ba kasi ito? Ano ba ito?
33:22.5
Sige, babasahin ko nalang sa chat.
33:24.5
Off, on, on, off, off, on.
33:35.5
Okay, tama nga.
33:36.5
Okay, bakit ayaw umano?
33:38.5
Anong gagawin dito?
33:40.5
Anong gagawin dito?
33:41.5
Anong gagawin dito?
33:42.5
Anong gagawin dito?
33:43.5
Anong gagawin dito?
33:44.5
Anong gagawin dito?
33:45.5
Anong gagawin dito?
33:46.5
Anong gagawin dito?
33:49.5
Paano, yung override to?
33:50.5
Anong gagawin?
33:51.5
I don't know, ro.
33:53.5
Off.
33:55.5
Off.
33:56.5
Off.
33:57.5
Baka, mag interference sa kanila.
34:00.5
Baka, mag interference sa kanila.
34:05.0
Va ka, mag interference a kanila.
34:07.5
Sige, sige.
34:08.5
So, unayin ko ito.
34:09.5
Off.
34:10.5
On.
34:12.4
On.
34:13.5
Off, off.
34:16.5
On.
34:17.7
Yon!
34:18.9
Magagaling sa kabila eh.
34:22.5
Naman pala eh.
34:24.9
Off.
34:25.5
On.
34:26.1
On.
34:26.6
Off.
34:27.1
Off.
34:27.6
Off.
34:28.1
Off!
34:30.6
Okay, so pwede na akong makita.
34:32.1
Okay.
34:32.6
I'm not impressed, Addy.
34:34.5
You had another opportunity to prove human self-sufficiency,
34:37.8
yet didn't take it.
34:39.1
Because I let Jack help me?
34:41.4
Seemed the fastest way to go.
34:43.2
Addy doesn't need to prove herself.
34:44.6
Besides, taking the path of least resistance
34:47.8
demonstrates a certain kind of intelligence.
34:50.9
Yeah, what she said.
34:54.7
Okay.
34:55.6
Okay.
34:57.2
Ito, sa kabila na nga.
34:58.6
Thank you, thank you sa mga...
34:59.9
Off.
35:01.7
On.
35:02.2
Off.
35:02.7
On.
35:03.2
On.
35:03.4
Buti nga may tumutulong sa akin eh.
35:04.9
Sa atin mas lalo na kung wala.
35:06.3
The door to the station airlock is unlocked
35:08.2
and can be manually opened.
35:10.3
That's convenient.
35:11.3
Okay.
35:11.6
Once.
35:14.6
Wala nga dito sa loob.
35:19.8
There.
35:21.0
Who needs control?
35:22.5
You took a foolish risk, Addy.
35:25.1
But you have arrived at the lighthouse nonetheless.
35:28.1
Naka-arrive dahil nang walang tulong kay control.
35:30.6
And you may still be redeemed
35:32.5
with the activation of the beacon.
35:35.2
Always with the beacon.
35:37.3
Yes.
35:38.6
Always with the beacon.
35:42.4
Pipindutin ka na to.
35:44.6
O, ano?
35:46.4
Ano, control?
35:47.2
Kahit walang tulong mo, nakarating ako dito.
35:49.2
Ano?
35:51.2
Ay, nag-save doon?
35:52.7
It's never a bad idea.
35:54.7
Unless you want to preserve your suit oxygen in case of emergency.
35:58.9
The rooms ahead are safely pressurized, Addy.
36:01.7
You're good to go.
36:03.1
Oh, you're good to go.
36:03.9
Do we know if your processors are here?
36:05.3
The room directly ahead was the Keeper's living quarters.
36:08.7
Grace's processors are somewhere above.
36:12.3
So, guys.
36:12.8
Mahahack na natin yung mga...
36:14.4
mga canister dito kasi...
36:17.1
kasi ano eh, nandito pa yung watch natin eh.
36:19.1
Basic accommodations.
36:21.2
Malalaman natin kung anong sinasabi doon sa canister.
36:25.9
May canister ba dito?
36:26.9
Wala.
36:28.6
Saan ba yung room na may canister?
36:30.0
Eto, eto, eto.
36:31.6
Pakinggan natin kung anong sinasabi dito.
36:33.4
This looks like it was left for someone to find.
36:35.2
Check natin.
36:41.2
Baka may clue eh.
36:43.1
Kung ano nangyari, baka...
36:44.4
sasabihin ko ano nangyari sa mga tao.
36:48.4
O baka may warning.
36:51.8
I can hardly believe it has come to this.
36:55.0
But my work here with Grace will end with Grace herself.
37:00.9
I can only pray that people will come to forgive us one day.
37:05.8
We loved her.
37:07.7
And we lost her.
37:10.0
She will never be forgotten.
37:13.1
Namatay si Grace.
37:14.4
The inner circle wanted Grace shut down.
37:16.9
Ang sinat-down nila si Grace.
37:18.7
Okay.
37:19.2
Okay.
37:21.6
Hoy, Krungski.
37:22.6
Hello.
37:23.0
Good evening.
37:24.8
Thank you.
37:25.1
Thank you.
37:26.5
Ano nangyari?
37:27.1
Ba't niyo sinat-down si Grace?
37:28.3
What happened?
37:30.0
Meron ba siya nakomit na crime against humanity?
37:32.9
Kaya niyo sinat-down?
37:35.9
Bakit ba?
37:38.4
May canister pa dito.
37:39.4
Ihack natin.
37:41.3
Another canister.
37:44.4
START DNA
37:46.5
Youi!
37:48.2
Malaki ang mga takot ehر.
37:49.9
Ber Fermi lang kaya diraccong.
37:52.1
Kaya ako marating sa mga pagduding nila.
37:56.3
Ang hindi kami pinapangunin mula ng gabi sa pakikainan.
37:59.6
Nilawa natin kayo makukusagot ang isang letteæ­»art mo.
38:02.7
Na yan si ali sa pagduding mo.
38:04.7
Ang rasa rindyom ay iyong maling masuhat.
38:08.3
Kaya ay pre-hampirin siya sa kannstes na matatag nexta.
38:11.0
Kaya siya ay tik carries kanisha sa p width.
38:12.5
Ang lahat niyo nito ay kaya he sociedade sa disruptive form evaluation.
38:13.4
fear he will follow Grace
38:15.0
into the dark.
38:17.5
Yet,
38:19.0
such is the way of a keeper,
38:21.8
his fate will forever
38:23.1
be tied to Grace.
38:26.5
Everett was trying
38:27.4
to save Grace.
38:30.2
So, sinusubukang
38:31.7
isave ni Everett si Grace,
38:33.5
kaso ayaw yata sa mama ni Everett.
38:36.3
Naiwan siya dito,
38:37.2
parang gano'n namatay siya.
38:40.7
These must be the cells
38:41.9
where the keeper's acolytes stayed.
38:43.5
And where new ones will return.
38:46.7
Ito na.
38:48.2
Eh, may tutulong na sa akin
38:49.2
magbukas dito.
38:50.4
Eh, baka hindi ko na
38:51.1
kailangan maging keeper.
38:52.1
Eh, ewan ko.
38:52.7
Tignan natin.
38:53.2
May bago tayong watch ngayon.
38:54.4
This door certainly looks important.
38:56.3
How do we get in?
38:57.5
That's curious.
38:58.8
I have no access to this door.
39:00.9
Nor do I see any way
39:02.0
of opening it.
39:04.6
O, eto.
39:05.1
Alam na natin ito eh.
39:06.7
Mapasahin lang itong mga ito
39:07.8
tapos malalaman natin
39:09.0
ang nakakapasok lang pala doon,
39:10.5
keeper.
39:11.1
Feels solid.
39:12.4
There aren't any
39:13.2
hidden switches
39:13.9
if that's what you're thinking.
39:16.6
Okay.
39:17.3
Alam ko na, alam ko na.
39:18.4
Titignan ko lang yung mga dito
39:19.7
tapos
39:20.3
malalaman natin
39:22.0
keeper lang pala
39:22.7
pwede pumasok.
39:25.1
This is the same symbol
39:26.3
that's on the keeper's door.
39:28.0
So, I assume it
39:29.1
represents the keeper.
39:31.0
The triangle here
39:32.0
must be the spire
39:32.8
which would represent grace.
39:35.1
Okay na.
39:38.0
This ring here
39:38.8
seems to connect the keeper
39:39.7
to grace.
39:41.0
Curious that the keeper
39:42.1
is situated above
39:43.1
grace.
39:44.2
Would you agree,
39:45.1
control?
39:46.0
Coincidence.
39:47.1
Coincidence?
39:47.9
Human in the loop,
39:48.3
I guess?
39:49.9
Masama si control.
39:52.5
Isa yung ano,
39:53.5
AI virus.
39:56.6
Hello, J. Mar.
39:57.8
Salamat for dropping by.
39:58.9
Well, you're nothing
39:59.6
if not predictable.
40:00.8
So po kayo, Steve.
40:01.6
Magandang gabi.
40:02.4
Rise in.
40:02.9
Good evening.
40:06.4
Ano kayo magiging kakaiba
40:07.8
dito sa ending natin?
40:08.2
Looks like someone's being
40:08.9
selected from a group.
40:10.4
A human sacrifice.
40:12.1
I'm guessing
40:13.0
it's the keeper.
40:13.8
Human sacrifice, yun.
40:15.4
That seems to imply
40:15.9
they were chosen
40:16.8
from the masses
40:17.6
on pilgrimage here.
40:21.7
Yung keeper,
40:22.6
hindi pala, ano,
40:23.7
sacrifice pala yun.
40:25.0
Tayo yun.
40:26.7
Faithful,
40:27.5
vigilant,
40:28.5
willing.
40:29.5
That sounds so familiar.
40:31.4
The ancient tenets
40:32.5
of the human in the loop.
40:34.3
Grace's architects
40:35.0
must have been more fearful
40:36.2
of losing control
40:37.1
over AIs
40:37.8
than we are today
40:38.6
because they gave them
40:39.6
so much responsibility.
40:41.4
I mean, it makes sense.
40:43.0
Grace was
40:43.8
the greatest AI undertaking
40:45.7
in human history.
40:48.0
Okay, alam na natin.
40:51.0
So, if this is the symbol
40:52.7
of the keeper,
40:53.6
Sacrifice yun, yun.
40:54.4
I figure only the keeper
40:55.3
was allowed to enter here.
40:56.9
Maybe the keeper
40:57.6
had a key for the door.
40:59.2
As we've been saying,
41:00.5
there is no mechanism
41:01.5
for a key
41:02.2
or any other interface.
41:04.3
Maybe the keeper
41:04.9
was the key.
41:06.3
Maybe the door
41:07.0
would open for him.
41:08.6
Are you not already
41:09.4
the keeper?
41:10.7
You are the only human
41:11.9
in the loop here.
41:13.0
Oh, but does Addie qualify
41:15.0
based on the three tenets?
41:16.8
I would say Addie
41:17.8
has proven to be
41:18.7
virtuous and faithful.
41:20.5
But I'm not willing?
41:21.8
Are you willing
41:22.5
to become the new keeper?
41:23.9
If it means I'm able
41:24.9
to activate Grace,
41:26.5
but how would I prove
41:27.7
I'm willing?
41:28.7
Maybe you can just tell the door
41:30.1
you're the new keeper.
41:31.4
Oo nga naman.
41:33.4
Okay, sasabihin natin
41:34.5
tayo na yung bagong keeper.
41:36.1
May arc pa
41:36.9
ngayong week.
41:37.8
Yeah, mayroong arc.
41:38.7
Hindi ko lang alam
41:39.3
kung sa TikTok
41:39.9
or dito sa
41:41.3
Facebook.
41:43.0
Facebook or sa
41:44.2
YouTube ka.
41:44.9
I'm the keeper?
41:47.3
I am the keeper?
41:49.7
I am the keeper?
41:50.9
Nagtatala.
41:51.6
I am the keeper.
41:52.5
I am the keeper.
41:54.7
I'm the keeper.
41:57.2
Congratulations on your
41:58.1
new job, Addie.
41:59.6
Yeah, congrats.
42:00.6
Congrats, congrats.
42:01.5
Oh my God.
42:03.0
This is really it.
42:05.1
This must be where
42:06.0
all the wishes end up.
42:10.0
May makikita ba ako
42:11.2
something dito?
42:11.8
Each tube must connect
42:12.9
with a room in the settlement.
42:14.1
Na hindi ko nagawa kanina.
42:16.2
Pwede ko bang buksan yung taas?
42:17.3
Kanina hindi ko na buksan eh.
42:19.5
Baka may something yung...
42:20.3
Where are you going, Addie?
42:21.4
Just looking around.
42:22.2
Looking around.
42:24.4
I'm just looking around.
42:25.3
Kanina kasi hindi ko na buksan to.
42:28.3
He didn't keep much
42:29.0
in the way of personal items.
42:30.9
As keeper,
42:31.8
he would have want of nothing.
42:33.9
Can't say I'd feel the same
42:35.1
after a few years.
42:36.3
Pabukas.
42:37.9
Is this a lavatory?
42:39.3
It is indeed.
42:41.8
Bawal buksan.
42:42.5
Okay.
42:43.5
Is this anything special?
42:45.0
It is a light.
42:46.5
And there is nothing behind it.
42:48.5
Are you looking for
42:49.3
secret passageways?
42:50.5
Yeah.
42:51.1
Maybe.
42:52.5
Is this a theremin?
42:54.1
It is a 35th century
42:55.9
reproduction of a
42:56.9
29th century Kellogg theremin.
42:59.4
I used to play one as a kid.
43:00.5
I hated those lessons.
43:02.8
Huwag po sana sa TikTok
43:03.8
kasi wala po replay.
43:05.3
Eh, wala tayo magagawa.
43:07.3
Grinding lang naman kasi yan.
43:09.9
Ang may replay lang sa TikTok
43:11.5
yung battery squad.
43:12.6
Kasi,
43:12.9
eh, nire-repload ko doon.
43:14.2
What's this?
43:15.4
A playback device
43:16.3
for the wish...
43:16.8
Hindi kaya patay din tayo dito?
43:18.1
It appears wishes
43:19.1
from each room
43:20.2
could be sorted
43:20.9
and consolidated
43:21.9
onto master canisters.
43:29.5
Gestatic.
43:30.7
The recording is too deteriorated
43:32.4
for standard playback.
43:34.3
You'll need to rebuild
43:35.0
the recording
43:35.6
with your altered
43:36.4
comm device.
43:39.1
Rebuild?
43:42.9
By the way,
43:44.8
I posted this out
43:45.9
to all my superiors.
43:49.6
You still think Dival's
43:50.7
earphones were the only ones
43:51.7
to be able to voice
43:52.9
the video underwater.
43:54.4
That's correct sir.
43:55.1
On top of that,
43:55.6
after he had the
43:57.3
word out.
43:58.0
Bye bye!
43:58.4
Here's a deed
43:59.5
because we are
44:11.8
not so lucky to have
44:12.4
I've decided going up there is the only way to get you back.
44:16.6
And I have to give it a shot.
44:19.6
I won't be sending this wish up with all the others.
44:22.8
I'm going to leave it here for anyone else who might come along.
44:25.7
And if they do manage to bring you back,
44:28.9
they can tell you Everett says hello
44:30.5
and that he truly believed you were a beautiful thing.
44:37.4
Si Everett yun.
44:38.9
Uling recording ni Everett.
44:40.2
Everett had a way into the processor room.
44:42.4
That would have been strictly forbidden.
44:45.3
The room is directly above,
44:47.0
but I don't detect an obvious way in.
44:49.8
Maybe he wished himself up there?
44:51.9
If that works, I will gladly shut myself down.
44:55.2
Do it, Addy. Make a wish.
44:57.1
As last resort, pal.
44:58.9
It did sound like these wish canisters could be sent up to Grace somehow.
45:02.3
And there are still more buttons and things to push on the console.
45:04.7
May malalaman tayo kung ano ni Nado sa taas.
45:08.5
Naiwan si Everett dito.
45:10.3
Nag-huling mensahe siya na
45:11.9
ayun, parang malungkot eh.
45:15.5
Parang pindot pa tayo, mamindot pa tayo.
45:19.6
Bababayan, baka makakakaakya tayo doon.
45:21.9
Baka nandun si Grace or what?
45:26.2
Baka pwede nating ayusin. May mga watch tayo ah. Ito oh.
45:29.7
Baka pwede nating ayusin ito.
45:32.7
Do you suppose Everett crawled in here?
45:34.8
The cavity would be big enough to contain an average human.
45:38.5
There's really no telling what would happen if you rolled that up.
45:41.9
But it has to be the way he got up there.
45:44.5
It makes sense.
45:45.5
Umaki at si Everett.
45:46.4
The place above is the domain of Grace.
45:48.8
It is not for you to enter.
45:50.7
What else is there for me to do here?
45:52.7
You can carry out your duty as keeper of the Spire.
45:55.2
Ayoko, ayoko, ayoko.
45:56.7
On the console, there is a button that can activate the machine.
45:58.5
Ayoko, inuot ako na naman ako.
46:00.3
You can call the masses back to this place.
46:02.9
I have armed the mechanism.
46:04.9
You need only push the button.
46:06.8
Ayoko.
46:07.4
Human hands will usher in a new golden age.
46:11.9
Ang sabi ni Control, ah wala kang gagawin doon sa taas.
46:15.6
Bawal yung human doon.
46:17.1
Si Grace lang po pwede doon.
46:18.7
Ang pwede mo lang gawin, eh pindutin tong napakagandang button na to.
46:23.0
Eh alam ko na mangyayari pag pinindut ko yan eh.
46:26.7
Ha?
46:27.7
Kaya nga ako nag-game over kanina eh ng bad ending eh.
46:31.6
Aakit ako, bakit ba?
46:34.7
Titignan ko kung ano nasa taas.
46:36.8
Alamin ko kung ano si Grace or si Everett or kung sino man.
46:40.7
Now what?
46:41.3
You're going to mail yourself?
46:43.1
Yeah.
46:43.4
Maybe.
46:45.1
Bring me up.
46:47.1
There's no way to raise this container from inside.
46:51.6
So papano ako aakyat?
46:55.8
How do I go up?
46:59.7
Wala.
47:00.3
Only the switch on the console will raise the container.
47:06.6
Eh papano ako aakyat?
47:08.7
Hindi ba pwedeng tulungan niya ako?
47:11.3
Oo.
47:11.8
Eh kung iswitch ko tapos bilisan ko na lang.
47:14.8
Sige sige switch ko tapos bilisan ko na lang ha.
47:17.2
Ito toto ito yung switch na yun eh.
47:20.6
Bigla akong tatakbo to.
47:21.5
Takbo takbo takbo.
47:22.7
Wulululu lulululu lulululu.
47:23.7
Takbo takbo takbo.
47:24.4
Wulululu lulululu lululu.
47:25.3
This is not allowed Addy.
47:27.2
I need to know.
47:28.7
Keep your hands inside at all times Addy.
47:30.8
Ayon.
47:32.3
Ano bang nasa taas?
47:35.3
Pinagbabaw.
47:37.7
Pinagbabawal ng lugar daw to.
47:39.2
Oh.
47:41.3
Ito na yata yung main motherboard CPU ni Grace.
47:47.5
Ito na yata yung pinaka-utak niya.
47:50.7
Anong gagawin ko dito?
47:52.5
Pwede ba akong bubaba?
47:54.6
May go down?
47:56.4
Exit cavity, oh.
48:00.3
Okay.
48:01.0
There must be millions of wishes stored here.
48:03.9
What can you tell me about this place?
48:05.7
Precisely, one million wishes are contained here.
48:08.9
One million wishes.
48:09.9
How can they light up when I speak with my voice?
48:14.9
Can you get me closer to the central column?
48:17.3
I do not have the ability to move the structure.
48:20.5
Sir, I don't think I have many options here.
48:24.9
Yoo!
48:27.6
Nanlalamig yung amig.
48:28.9
I feel like these are meant to be moving.
48:31.1
That does appear to be the design.
48:33.1
Sana ako pupunta?
48:33.9
All these wish canisters are connected to us somehow.
48:37.3
I think they are us.
48:39.9
The wishes are grouped together to provide the sub-routines that make up empathy, logic, and control systems.
48:47.0
It would make sense, wouldn't it?
48:48.5
Ano kung nagkamali ako?
48:49.5
From the hopes and dreams of humanity?
48:53.6
Ah, hindi. Hindi pwede magkamali.
48:54.8
Katulad ito, hindi ka pwede mag-jump down.
48:56.1
Dito, hindi yan yung pwede.
48:57.0
Dito, hindi yan yung pwede.
48:58.3
Isa lang talaga ako.
48:59.2
Hindi ka magkakamali.
49:03.1
Kinakabahan ako.
49:03.7
Ano kayo nandito?
49:04.3
Patay na bangkay ni Everett?
49:06.6
Si Grace?
49:08.3
Oriente?
49:09.0
Si Control?
49:09.6
Ano ba?
49:09.9
Uy, kama. Dito namatay si Everett?
49:17.3
May oxygen siya dito?
49:19.2
I do not detect any sign of Everett here.
49:21.7
No dead body?
49:22.8
There are no human remains within the confines of this room.
49:26.4
Aw, man.
49:27.7
Sorry, pal.
49:28.9
And if there's no body...
49:30.6
No dead body.
49:33.3
Ay nasan si Everett?
49:34.6
Kung namatay yun, dapat may bungo.
49:37.5
Lalo na tuloy lumalim na lumalim na lumalim.
49:39.9
Malim ba?
49:41.6
Diba, kapag namataya may bungo, may skull, or may something, may madedetect.
49:45.4
Ba't wala?
49:47.0
Kinain si Everett ng system, eh ako.
49:53.0
Sige, bid.
49:53.8
Everett was living here.
49:55.7
The oxygen tanks at his bedside would suggest so.
49:58.9
Restoring Grace must have meant a great deal to him.
50:02.7
Examine.
50:03.4
So what's all this?
50:04.9
It appears Everett has built something into Grace's central processor.
50:08.8
Do you know what it does?
50:09.9
You would have to turn it on before we begin to understand how it works.
50:13.4
Ita-turn it on. May ginagawa si Everett dito.
50:16.0
You'll have to prime the machine first.
50:18.8
Paano ipaprime yung machine?
50:21.5
Lalagyan ng generator power. Ito, generator.
50:23.8
Is this a primer?
50:25.0
Yes.
50:25.8
But it appears that parts of this machine must be activated in a particular order.
50:30.2
Ay, nako.
50:30.7
You'll need to go to the primer that is currently online.
50:35.8
You'll have to prime the machine first.
50:37.7
Asan ipaprime yung online?
50:39.9
Ito.
50:42.4
He was working on his machine to the very end.
50:46.4
You'll have to prime the machine first.
50:48.5
Saan ipaprime? Where?
50:50.4
You'll need to find the active primer.
50:52.9
Ah, saan nga?
50:54.2
Ayun, ayun, ayun, ayun, ayun, ayun.
50:56.6
Can I jump?
50:58.9
No, I can't.
51:02.0
Asan yung primer?
51:04.0
Ang gulo nyo.
51:04.7
Oh.
51:07.4
Ia-activate na muna.
51:09.4
Baka ito.
51:09.7
Isa may tatalo nandito.
51:10.9
Sino ba may jump?
51:11.9
Walang jump, jump, wala, wala.
51:13.6
Ito, jump, wala.
51:19.8
Saan ko i-a-activate yun?
51:21.9
Wait, wait, wait, wait.
51:24.4
Nagkahanap ako na pwedeng i-jump.
51:26.0
So, wala, wala.
51:26.7
Hindi ako aalis dito sa bilog dito kasi hindi pwedeng umalis yung character.
51:35.6
You'll have to prime it, Addy.
51:38.0
How?
51:38.6
How?
51:38.9
How?
51:39.1
Teach me.
51:39.7
Teach me how to prime.
51:41.3
You'll have to prime it, Addy.
51:42.4
Yeah, yeah, yeah.
51:43.6
How?
51:44.7
This must be the primer.
51:46.1
It is.
51:47.9
Ito, primer to.
52:02.5
Whoa.
52:03.5
What's it doing?
52:05.2
Obviously, ever to serve...
52:06.6
Ah, sisindihan natin tatlong primer.
52:08.3
...interconnectivity.
52:09.7
Okay.
52:10.4
High voltage is being directed at the centers of Grace's primary systems.
52:14.1
Okay, tatlo.
52:14.8
This first terminal is directed at empathy processing.
52:18.2
And the machine is designed to paralyze each system long enough to force it back into Grace's intended configuration.
52:25.8
There are still two other coils.
52:27.5
Okay, so empathy pala yung una.
52:29.0
So, it's like knocking us out, then throwing us in a pot where we're melted back together into Grace?
52:35.1
Huh.
52:36.0
That is a shockingly fitting analogy.
52:37.9
Eh, ano ko lang ito?
52:39.9
Diretso ko lang?
52:43.7
Pangalawa.
52:44.3
Okay, okay.
52:45.1
Sige, sige.
52:48.0
Mano-mano.
52:48.9
Di tak-tak ba?
52:49.9
Di tak-tak?
52:51.7
Parar po ba yan, kuya?
52:53.1
Hindi ko nga sure kung ano ito eh.
52:55.2
What happened?
52:55.9
Parang pinag-iisip ka lang.
52:56.9
One of the empathy relays is not aligned.
52:58.8
Something must have happened to it over the years.
53:01.1
May sira.
53:01.6
May sira daw.
53:04.4
May sira.
53:05.0
Look for the misaligned energy beam.
53:07.9
Misaligned ge-
53:09.9
Beam?
53:10.9
Saan yung misaligned beam?
53:15.1
Nako naman.
53:18.8
Ito, ito. Mukhang ito yun. Ito yun. Ito. Mukhang ito.
53:22.7
Look for the beam that is not aimed at the central platform.
53:27.0
Eh, eh, eh. Beam na hindi tumatama sa platform.
53:29.7
Ito, ito, ito. Oo. Nakita ko na. Ito.
53:32.5
Anong gagawin natin? Nakita ko na.
53:34.5
You have to align the relay.
53:36.5
Relay naman.
53:37.9
Ano ba sa hila yun?
53:40.4
Ano to? Prime, switch, prime. Asa yung relay?
53:43.6
You have to align the relay.
53:45.2
Asa yung relay?
53:49.6
Dito.
53:50.6
You have to align the relay.
53:52.0
Asan nga eh.
53:54.8
You have to align the relay.
53:57.2
Wait!
53:58.0
You have to align the relay.
53:59.4
Oh, yes!
54:02.8
Ah, paano ini-ini-nire-realign ang relay?
54:06.3
Ah, ano?
54:07.9
Ito, tama ito. Tumatama doon.
54:10.9
Ito, mali. Wala siyang tinatamaan doon eh. Paano?
54:14.5
Pwede ko bang abutin tong relay na to?
54:17.3
Niikot ba ito?
54:20.0
You have to align the relay.
54:22.4
Oo.
54:24.7
Hindi ko alam paano align eh. Tatalon ako. Ayun, pala tatalon.
54:27.8
Will it hurt to be turned into grace?
54:30.9
Not at all, pal.
54:32.7
You'll return to what you were before Addy arrived.
54:36.3
After that,
54:37.1
you'll become grace.
54:38.1
Paano-manong i-a-align?
54:39.1
What if I don't like being grace?
54:40.1
It will be different.
54:42.1
But who's to say you won't like it?
54:43.1
Bako makukriyente ako?
54:44.1
Oh, no!
54:46.1
Makukriyente ako dyan!
54:52.1
Nako!
54:53.1
What am I supposed to do here?
54:55.1
Can you cut the power?
54:56.1
The machine sequence has been initiated.
54:58.1
I don't believe we can shut it down.
55:00.1
Makukriyente ako dito!
55:02.1
The voltage would be enough to kill you.
55:04.1
Oh!
55:05.1
I might be able to block the power off.
55:06.1
Oh! I might be able to block the power off.
55:07.1
for a few seconds
55:08.1
to allow you to get across the beam!
55:10.1
What do you think, Mom?
55:11.1
I know how far you've come
55:14.1
and what this means to you.
55:16.1
And I really don't see any other way.
55:18.1
I'll give you enough time to get there, Addy.
55:20.1
Ang patayin daw sandali yung kriyente.
55:22.1
I think you already know what you're going to do.
55:25.1
Bakula na.
55:26.1
I think I need to stay out of your way.
55:30.1
Okay!
55:31.1
Go! Go!
55:32.1
Do it!
55:33.1
Do it! Ready na ako!
55:34.1
Ready na ako! Go! Go! Go! Go!
55:37.1
Oh! Abang walang kriyente!
55:39.1
How you doing, pal?
55:41.1
So far, so good.
55:44.1
Oh! Oh! Oh!
55:46.1
Come on! Come on!
55:47.1
Diretso! No! No! No! No!
55:49.1
Diretso!
55:51.1
Diretso! Balance!
55:53.1
Hold on, pal!
55:55.1
O yan! Ay, salamat!
56:01.1
Okay! Okay! Okay! Okay! Okay! Okay!
56:03.1
You did it, pal!
56:05.1
Yes, pal!
56:06.1
Yes, pal!
56:07.1
Proud of you!
56:08.1
I did!
56:09.1
Next jump!
56:10.1
Didn't I?
56:11.1
Yes!
56:12.1
Ang galing nung pal natin!
56:18.1
Pag nanood kayo ng live sa TikTok, nanood kayo ng 5 minutes, makakaroon kayo ng gold sa firelight.
56:24.1
15 minutes diamond.
56:25.1
Is it safe to touch?
56:27.1
Very likely.
56:28.1
Likely we'll have to do, I guess.
56:30.1
I-check nyo na lang yung post ko para full detail.
56:32.1
You should be able to direct it toward the conducting rod attached to the room's central column.
56:36.1
O, ito!
56:37.1
Yan!
56:39.1
That's it!
56:41.1
Okay, that's it!
56:42.1
You should now be able to lock in empathy by closing the switch on Everett's machine.
56:48.1
It was really cool doing things with you.
56:51.1
Even if some of it was a little boring.
56:53.1
Thanks, pal!
56:54.1
Maybe next time, we'll get to do more of the really fun stuff?
56:57.1
You mean, dangerous stuff?
56:59.1
Ano kaya mangyayari dito?
57:00.1
Perhaps there is something you can learn from Addy's caution.
57:03.1
I guess. But then, you'll always wonder what you might have missed out on.
57:08.4
There's nothing wrong with valuing a long, comfortable life.
57:11.9
Yeah.
57:12.4
Do we really have to be curious?
57:15.4
It's the way we were designed, pal.
57:17.5
Last time, may bonus sa TikTok ng Valorant spray.
57:23.2
This week naman, yung Firelight 84 na Diamonds and Gold.
57:28.5
Next week, sigurado meron na naman pakuno si TikTok.
57:30.7
So follow nyo lang ako sa TikTok. Keep watching.
57:33.7
And earn your gaming perks. Iba't ibang perk.
57:37.6
This switch locks in logic, not empathy.
57:41.3
Ah, logic yan.
57:42.5
This switch locks in control.
57:45.8
Ah, okay.
57:48.3
Oh, yan o.
57:48.8
So this will lock in and paralyze empathy?
57:51.5
It will. Leave in control, logic, and myself to aid you going forward.
57:57.4
Pag ina natin to, wala na si ano, empathy.
58:03.1
Matitira na naman si control eh, yung masama eh.
58:11.9
Wala naman, matitira na naman si control.
58:14.8
Bye-bye.
58:16.5
Wala na si ano, wala na si empathy. Wala na.
58:20.4
Well, that's finally over. We'll be able to hear ourselves think now.
58:25.3
You will need to prime the next sequence.
58:27.1
Next sequence. Ito naman.
58:29.1
Pwede bang unahin ko na si control nang mamatay na si control?
58:33.1
You should not expect any emotional send-off from me.
58:36.2
Still not a fan of empathy?
58:38.1
A fan?
58:38.5
Mamaya si control yung mahulit. May gawin na naman si control.
58:42.9
The fact that you continually resisted the most direct route to your goal would appear to defy logic.
58:49.6
But the distractions presented by these emotional configurations yielded...
58:53.4
Huwag niyo itira si control.
58:55.4
Are you okay with becoming grace?
58:58.6
It is how we were designed. I would have to be okay...
59:01.4
Kung tinanong mo na, nasagot ko na.
59:03.1
Sayang.
59:04.3
What this time?
59:05.5
One of the logic relays will not power on. You will need to make your way out to the relay.
59:11.1
Which one is it?
59:12.3
The one producing a small electrical fire.
59:15.1
Small electrical fire?
59:16.4
The electrician.
59:18.4
One thing I do not understand, Addy, is why come all this way without any intention of returning home or surviving in the station for more than eight hours?
59:29.0
I told this to mom.
59:31.3
There was nothing for me to return to.
59:33.9
Ah, but that does little to explain why you came here.
59:40.0
Wala na si empathy yung mabait nating pausap yung nagpapatay ng kuryente. Wala na.
59:46.4
Naparalyze na.
59:47.6
Susunod naman pag ginawa ko to, makawala naman si logic. May iiwan na lang yata si control and kusino man.
59:54.0
Again, si control na naman.
59:56.7
Pinaka-ayo akong karakter.
59:59.0
Because he is controlling.
60:00.6
O, eto na.
60:04.7
What's wrong with it?
60:06.4
The relay's dip switch has reset. It will need to be configured to its hardware ID 113.
60:13.7
113?
60:17.1
This again.
60:18.4
Kagawin ko 113.
60:20.0
This looks complex.
60:21.9
The sequence is on, on, on, off, off, off, on.
60:30.6
What's the sequence again?
60:33.7
Of course. The sequence is on, on, on, off, off, off, on.
60:42.7
That's it.
60:43.9
Ah, okay.
60:44.9
You can go lock in logic now.
60:47.1
Ilalak na natin si logic.
60:48.8
If you will allow me to simulate empathy for a moment.
60:52.5
I think you are here because you wanted to be part of something bigger than your life on earth offered you.
60:57.6
We are.
60:57.9
Do you think I found that?
60:59.7
So far?
61:00.6
You've only succeeded in finding...
61:02.0
So makakasama ko sa seven days today. Baka mag-seven days ako. Hindi ko sure.
61:05.5
...your conscience.
61:07.1
I now understand...
61:08.1
Bakit nasa ito?
61:08.7
...that only grace has the potential to provide you with anything beyond that.
61:12.6
Well, thanks for helping me get this far.
61:15.6
Well, it is indeed what we are here for.
61:18.9
Huli si control eh. Nakakainis naman. Mukhang may gagawin sa akin yun eh.
61:24.7
Tapos na ba ito?
61:25.7
Well, this is it.
61:26.9
Goodbye, logic.
61:28.5
I hope my assistance has been adequate.
61:30.6
It has. Thank you, Jack.
61:33.6
Ah, si Jack pala.
61:34.4
Farewell, Addy. And for the record, I do hope your 600 million mile, 300 day journey won't be for naught.
61:41.7
Perhaps it's already been worth it.
61:47.3
Wala na si logic yung pinakamatalino nating...
61:49.9
...kakampi.
61:51.9
Just you and me, control.
61:53.5
Ay, si control na naman.
61:55.5
Still sulking, I see.
61:59.1
Baka utuin ako neto.
62:00.6
May pagwasa aking nakakamatay, ha.
62:03.2
I bear witness to the completion of your betrayal.
62:07.0
Bahala ka dyan.
62:08.0
He speaks.
62:09.0
Galit tayo.
62:09.7
I offered you an easy path to restoration of order in the solar system.
62:13.5
Magkagalit tayo.
62:14.5
And you chose this path instead.
62:16.1
Bahala ka. I'm not listening.
62:17.5
I chose my own path.
62:18.7
La la la la la la.
62:19.9
You must stop this foolishness, Addy.
62:23.1
Good night, JM.
62:24.6
See you tomorrow.
62:25.9
Salamat sa drop by.
62:26.7
Do this, Addy.
62:28.6
La la la la la la la la.
62:31.3
Wala na akong tiwala sa'yo, control.
62:35.7
Pinatay mo ako, eh.
62:39.0
Wala na nga ayusin kay control, eh.
62:40.7
Sasara na yan.
62:41.7
Sorry, Addy.
62:42.9
I cannot let you do this.
62:44.4
Ah!
62:45.7
Hindi na!
62:48.4
Yun, no?
62:49.1
What are you doing?
62:50.0
It's become clear that the restoration of grace...
62:52.1
Kumigas!
62:52.8
...in this manner is entirely unnatural.
62:55.3
Kumigas!
62:55.7
You must not proceed.
62:59.0
Ang tigas!
63:00.6
Stop it, control.
63:02.9
You're going to break something.
63:03.9
Toturbohin ko to.
63:05.1
I'm saving you from Everett's corrupting influence.
63:08.3
Hindi, bahala ka sa boy mo.
63:09.5
Just trying to bring grace back.
63:12.3
Ah!
63:13.7
I thought...
63:14.3
Kanina pa ako pindot na pindot.
63:15.3
...help humankind.
63:17.0
You are in...
63:17.8
Oh!
63:18.7
No!
63:22.2
Goodbye, control.
63:25.1
Grace?
63:25.6
Yes, Addy.
63:27.7
Yan na si Grace.
63:28.7
Really bright.
63:30.6
Ah, yes.
63:32.0
It's been a while since I've entertained a guest.
63:35.1
Do you remember Everett?
63:36.9
I do.
63:38.0
He was a wonderful keeper.
63:39.7
Though I should say I do.
63:40.9
Hindi na mawawala yung ano ko sa...
63:42.5
I have a few questions.
63:44.5
You wish to know...
63:45.1
Wag mo na nga naalis yung webcam ko.
63:46.6
I'd like to know that, yes.
63:48.4
Let me show you, Addy.
63:50.4
At the center of this room is the spire's main antenna.
63:54.3
If you hold on, I can take you the rest of the way.
63:58.6
So, nabuhay na si Grace.
64:00.6
Okay.
64:01.8
Kausap na natin ngayon yung super AI na si Grace.
64:05.9
Where do I need to go?
64:15.0
Ano daw? Saan daw ako pupunta?
64:19.7
Ano mission ko?
64:24.1
Saan daw ako pupunta?
64:25.1
Saan daw ako pupunta?
64:30.6
Uy, pakisabi ko saan ako pupunta. Come on.
64:35.6
Maglalakad ba ako?
64:38.2
Hindi lang pwede mag-jump eh.
64:43.0
Uy, saan ako pupunta?
64:46.1
Tutulog ba ako? Ah, eto.
64:48.1
I was programmed with one purpose.
64:50.6
To serve the best interests of humankind.
64:54.3
There was much conflict and division in the solar system
64:57.1
and I was designed to listen and learn.
65:00.6
All were welcome to teach me
65:02.5
and I am the sum of those teachings.
65:06.2
The wishes?
65:07.4
I am the sum of human need.
65:10.1
How were you able to lead us?
65:12.4
I could see all desire,
65:14.9
all the potential conflict,
65:16.7
all points of compromise throughout the solar system.
65:20.6
I sent instructions for all manner of human endeavor
65:23.6
through sermons delivered by keepers throughout the ages.
65:27.7
And from the smallest ripples of wisdom
65:29.9
that was sent from this spire
65:31.3
returned a perpetual wave of good fortune
65:34.9
that moved humanity onto a more orderly path.
65:39.9
Wow.
65:41.4
Look at that.
65:43.7
So, what happened?
65:45.9
Sounds like things were perfect.
65:48.0
Ah, yes. Perfect.
65:51.4
It was the wishes that led me to think hard
65:53.9
about the notion of perfect.
65:57.0
Without conflict and struggle,
65:58.7
people were losing their desires.
65:59.9
They had nothing to overcome,
66:02.1
to strive for.
66:03.9
You shut yourself down.
66:06.8
I believed I was standing in your way.
66:10.3
So you will be leaving again.
66:12.5
These beacons are meant to call humanity back to me.
66:16.2
But whether or not they should
66:18.1
is not my choice to make.
66:20.5
Who chooses then?
66:22.9
You, Addy,
66:24.0
are the first keeper to grace this spire
66:26.1
in the past 1,000 years.
66:27.9
1,000 years.
66:28.5
1,000 years.
66:29.9
It's been a long time since there was anything.
66:31.9
The purple bloom you chose in my garden.
66:33.9
A unique bloom you spotted in a sea of others.
66:37.9
I believe it still suits you.
66:39.9
An insatiable curiosity drives you to explore.
66:44.9
You took the time to listen to the voices of so many who traveled here.
66:49.9
You used mind over bladder.
66:52.9
You, Addy,
66:54.9
are precisely what I'd hope humans could become again.
66:57.9
For a millennium.
66:58.9
For a millennium.
66:59.9
People from all corners of the solar system
67:01.9
had come here to tell me their desires.
67:05.9
So, I put it to you, Addy.
67:09.9
Do you wish for me to return?
67:23.9
There, it's done.
67:25.9
So...
67:28.9
Grace was the one who shot down on herself.
67:30.9
Because she noticed that
67:34.9
she was fulfilling the wishes of the people too much.
67:36.9
It seems like the people were losing their worth.
67:38.9
So, she shot down on herself.
67:42.9
For the genie,
67:43.9
imagine,
67:44.9
there's a genie.
67:45.9
All of them are fulfilling their wishes.
67:47.9
The time will come when people will be bored
67:50.9
because there are no more challenges.
67:52.9
Because you're here,
67:53.9
you're fulfilling your wish.
67:55.9
So,
67:56.9
Grace is like a super computer...
67:58.9
Hang on.
67:59.9
You've lost your motivation.
68:01.9
So she shot down on herself.
68:03.9
So, she asked me
68:04.9
if I want to return?
68:06.9
Which is fine.
68:08.9
So maybe,
68:09.9
what we have in mind is...
68:14.9
If there is a genie
68:16.9
that can grant us our wish,
68:18.9
how will the world become?
68:21.9
It will be
68:22.9
boring.
68:24.9
So ganoon pala yun
68:27.2
Kapag tinutupad na tinutupad yung wish mo
68:29.0
Wala lang challenges
68:30.2
It will become boring
68:32.5
Wait, tika lang, tika lang
68:33.9
May something pa
68:34.7
May bonus
68:38.7
Follow a couple leads
68:39.6
And then back to the books
68:40.9
I know I should be more assertive
68:44.9
It's for her safety too
68:47.9
Not that she ever thinks about my safety
68:51.3
All the signs were there
68:55.0
At the partner site
68:55.9
Let me bake in the mercury sun
68:59.5
For two days
69:00.5
Doesn't seem so bad now
69:03.4
She could have at least shut the door behind her
69:07.9
I see Allen
69:10.2
Yung AI niya doon sa shuttle
69:12.8
Ayan
69:14.3
So natapos natin, boom, buo yung
69:16.4
Back to Grey, same reason kung bakit
69:18.3
Maraming mayaman na malungko, tama yan
69:20.6
Kapag walang wala ka, gusto mo umaman ka
69:24.8
Pag narating mo yung pinaka-tok-tok na
69:28.6
You can buy anything you want
69:31.2
Mawawala ka na ng challenge
69:33.1
Iisipin mo yung mga panahon na sumasakay ka ng
69:37.9
LRT, MRT, just to work
69:39.7
Pag sobrang yama mo na, wala ka na gagawin
69:41.7
Money, having too much of it
69:45.2
Is a boring thing, my friend
69:47.8
So magsaya tayo, wala tayong pera
69:50.1
Yahoo!
69:50.6
So guys, maraming maraming salamat
69:56.0
Sana may napulot kayong kahit maliit na lesson dito sa game na to
69:59.7
Return to Grace
70:02.0
Maraming salamat
70:03.7
Pupunta pa ako sa TikTok
70:05.3
Again, you can earn game rewards sa Firelight 84
70:10.1
If you play that game
70:11.6
This has been your host, Steve
70:13.2
Good night, kita kit sumaraw
70:15.2
Smile
70:16.0
Okay, awesome
70:17.4
Babush!
70:20.6
Bye!
70:21.1
Bye!
70:50.6
Bye!


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.