* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
There's nothing to remember, so I'm free
00:30.0
Comment before, before
00:32.2
Miss kita ko is ng daluan days, ha ha ha
00:35.7
Hello, miss you, kaya pala miss you, pangalan mo
00:38.0
Maraming salamat, miss you
00:40.5
At syempre, namimiss ko yung ginagawa ko daily kapag bakasyon, of course
00:45.9
Check natin if live na tayo sa Facebook
00:49.2
Alam, wala pa ata
00:51.4
Kasi kapag hindi pa tayo doon, hindi ko mababasa yung mga comments ninyo
01:00.0
Oh no, what's happening?
01:03.3
What's wrong with Facebook na naman?
01:07.0
So hindi ko alam kung live na tayo sa Facebook, ano
01:09.1
Kanina sineting ko live na dapat eh
01:13.7
So hindi ko mababasa yun sa Facebook
01:16.4
So sana yung mga sa Facebook, eh
01:19.3
Dumipat dito, bakit kaya ganun?
01:23.8
Hindi ko rin alam
01:25.0
Ayan, hindi ko alam, what's happening with Facebook?
01:30.0
Teka, isa pa, isa pa, isa pang refresh
01:40.6
Meron akong dalawang option, pwedeng ituloy ko yung live
01:43.7
Or subukan ko ulit mag-live sa Facebook, i-end ko itong live na to
01:47.4
Ano kayo maganda, end ko muna to
01:51.6
O ituloy na natin
01:53.2
Siguro naman yung mga taga-Facebook
01:55.4
Lilipat naman siguro dito, di ba?
01:57.4
Hindi ko na kailangan pang ulitin to
02:00.0
Ayan, so guys, samahan nyo ako
02:02.8
And mag-live tayo ngayon
02:04.4
Tutuloy natin yung Return to Grace
02:06.6
Kung na-subaybayin yung series na yun, napakagandang series
02:09.3
And pagkatapos nito, maglalaro ko na dun sa TikTok naman
02:13.6
Okay, so Return to Grace
02:15.2
Pasensya na sa mga Facebook viewers
02:18.9
If wala ngayon, hindi ko sure what's happening
02:22.1
Wala yata talaga, I'm sorry, I'm sorry
02:25.7
Ayan, so guys, halika, samahan nyo ako
02:31.5
Ayan, hello, good evening
02:42.4
Hindi ko alam kung ano na nangyayari sa ating Facebook Live
02:51.5
Pogi nyo always, gusto mo lang magpa-shoutout
02:56.4
Ang TikTok schedule natin for Monday to Thursday
02:59.6
So, I'm going to do a little bit of TikTok for you guys
03:00.0
Pagkatapos ng live
03:01.5
Baka mamaya mag-grind ako sa 7 Days to Die
03:04.0
Kasi hinahanda ako na yung parado sa Blood Moon eh
03:06.9
Challenge po ko kaya, maglaro po kayo ng horror game habang lasing
03:10.5
Bawal, bawal mag-lasing sa live
03:14.1
Sisira mo yung agreement ninyo
03:16.6
Mababayolate ka pala sa Twitch, bawal
03:19.3
And it's not a good example to the people watching na naglalaro ka ng lasing
03:30.0
Pwede maglalasing-lasingan na lang ako
03:32.6
Nakakalasingang kape
03:34.7
Sobrang lakas ng kape na lasing na ako
03:37.6
That's something bad na ano
03:43.6
Patituloy yung mga, patituloy yung mga hindi
03:46.4
Yung mga bata parang tinuturo mo
03:48.2
Ah, mag-inom ko, mag-inom ko
03:49.2
Hello din, kay LF Borg
03:53.0
So guys, kung sa mga ina-anonood sa YouTube, Facebook, Twitch or Trovo
03:56.1
Can you please hear the video?
04:05.1
Teka lang ha, isa pang refresh siya Facebook
04:07.4
Sana naman gumana
04:08.5
Come on, Facebook
04:09.7
What's wrong with you?
04:13.4
Ayan, ayan, hay salamat Facebook
04:15.7
Ayan yan, thank you, thank you na boy si Facebook
04:18.2
Nilagyan siya ng ano, ano ba yung sa hospital yung kinukuryenteng gano'n?
04:25.9
Basahin ko na rin yung mga nagkakami sa Facebook
04:29.9
Sabi niya, good evening
04:31.1
Hello, good evening, JMAR
04:32.9
Hello, hello, hello
04:33.8
Pasensya na kanina, wala, hindi ko mabasa yung mga comment nyo
04:36.3
Okay, since everything is working good
04:39.7
Umiinom ka po buhay ng alak
04:42.4
Sa edad kong to, lahat, oo
04:44.1
Legal na ako sa lahat
04:46.0
Pero in moderation ako nun
04:49.2
Let's say, na-invite na ako
04:50.9
Let's say, birthday, binyag
04:53.9
Ganun lang, hindi ako heavy drinker na
04:55.8
Yung tipong ako lang mag-isa, wala akong magawa mag-inom
04:59.9
Okay, so, halika na
05:03.8
Hindi yung masamang uminom kung kayo ay nasa tamang edad
05:08.4
At kung moderate lang ang pag-inom
05:12.6
Pero kung wala kayo sa tamang edad
05:15.6
Wala rin kayong pera, uubosin nyo pa sa pag-iinom
05:19.3
Ah, yan ang masama
05:20.7
Kumbaga, moderation lang
05:24.5
Ako, pakikisama lang yung sakin
05:26.0
Let's say, may binyag o ganyan o
05:29.9
Yes, tayo, ganyan lang
05:31.7
Pwede mag-blocks fruit kayo
05:33.9
Hindi ko na nga masyado nalalaro eh
05:40.7
Meron ditong, ano, ah
05:42.5
Napakabigat na, ano, na desisyon
05:45.2
I-load ko na lang yung game
05:47.9
Load ko na lang yung game
05:48.8
Lagi na, lagi na, lagi na
05:51.5
Ito yung mabigat na desisyon
05:55.2
Well, hindi, tatapusin na natin ito
05:56.9
Alam ko, patapos na to eh
05:59.9
Diba yung ating ginagamit na guide dito
06:03.4
Yung bot, yung relo
06:04.7
Sabi nung isa, si control, sabi niya
06:10.6
Napapansin nyo, dalawa yung save ko, diba
06:12.3
Isa sa slot number 3, tsaka sa slot number 1
06:15.1
Dinuplicate ko kasi yung save ko sa slot number 3
06:18.1
In case na hindi ko magustuhan yung desisyon ko
06:22.7
Para kung may good and bad ending
06:24.8
Makita kayong dalawa
06:25.8
Okay, uotakan natin yan
06:28.0
I-load ko isa kong save
06:30.2
Magamitin ko muna natin sa slot 1 na lang
06:32.8
O, tignan natin kung ano mangyayari
06:35.1
Kapag ganito yung ginawa ko
06:36.7
Doon naman kapag ganyan yung ginawa ko
06:39.0
Okay, so dito muna tayo, slot 1
06:40.7
Hello, Villegas, Caitlyn
06:47.5
Teka lang, check ko kung may audio sa ano
06:51.2
Okay, everything is good
06:56.9
Sabi nung isang relo, si control
06:59.7
Kaya kong paanda rin to
07:03.7
Ang gagawin mo lang
07:05.8
Itapon mo yung relo mo
07:07.6
Sa akin ka lang makikinig kay control
07:10.4
Papaakitin ko yung
07:12.6
Parang elevator kasi to eh
07:15.4
Papaakitin ko yung sa tuktok
07:18.1
Mararating mo yung goal mo
07:19.5
Sabi naman ang mga iba
07:22.1
Naku, wag wag wag wag
07:23.6
Ako hindi ako sangayong kay control
07:26.4
Kasi mukhang shady character yun
07:30.4
Pwede mo namang isuot yung relo
07:32.4
Bakit may kapalit
07:38.9
Alam ko buksan to eh
08:02.4
For taking my chances in the storm
08:04.5
It's an important decision to be sure
08:06.4
Kung ang tanong niyo ay
08:07.9
Sa somewhere around 2018, 19
08:11.9
I-check niyo na lang sa discord
08:13.7
Baka na din sagot niyo
08:17.1
Why are you asking so very old questions?
08:22.7
You must not do this, Addy
08:24.5
In taking this risk
08:26.3
You jeopardize all of humanity
08:29.4
Deny them my guidance and protection?
08:32.2
This is what can happen when you make ultimatums.
08:35.3
You and your ilk were distracting Addy from her true purpose.
08:38.9
We are providing Addy with a variety of perspectives.
08:46.1
Ang problema kasi dito,
08:50.2
This is a snowstorm.
08:52.7
Maaari tayong mamatay dito.
08:54.8
Kung totoosan, ito yung pinaka-safest way
08:57.0
sasakay lang tayo dito.
08:59.6
tasang-ayon tayo kay
09:03.3
So, ang una kong gagawin ngayon is
09:05.2
tasang-ayon ako kay Control
09:07.0
kasi mukhang yun ang pinaka-mabilis
09:08.8
para matapos tong game na to.
09:10.9
Itatapong ko lang yung relo ko and that's it.
09:13.7
Mabait ba si Control? Manalaman natin.
09:18.0
Tapong ko niya ha.
09:19.7
So, if I throw this away,
09:21.4
you'll take me to the top.
09:24.3
Don't you want to take on the storm together?
09:29.4
Itatapon na natin.
09:31.7
Medyo kasi shady yung offer ni Control.
09:35.2
Diba? Bakit kailangan itapon eh?
09:36.6
O pero, sige, subuhan natin.
09:41.6
I don't have more time to waste.
09:43.1
It's probably the safest way forward.
09:46.7
Please don't leave us!
09:49.7
We lost a friend.
09:54.1
Ano na, inakit na tayo ni Control.
09:56.2
Your faith will be rewarded.
09:59.4
You offered me a ride and I took it.
10:02.8
What do you think will happen when the beacon is restored?
10:05.4
The masses will return to me
10:07.2
and I will guide them
10:10.7
What if they don't come?
10:12.4
You came and others will follow.
10:16.8
Humans will always follow.
10:23.7
Okay, nandito na tayo.
10:24.8
You walk with me alone.
10:29.4
Okay, aasa tayo kay Control.
10:34.6
Inapon na natin ibang AI.
10:37.1
Kaya ano, nag-auto-save?
10:40.2
So, we don't need empathy to set up Oxygen?
10:43.1
The path forward has already been prepared for you.
10:49.7
Diba kailangan natin si Empathy for Oxygen?
10:53.3
Kaya ba ni Control na ano?
10:59.4
Do you know where we're heading?
11:01.5
There is only one way forward.
11:03.9
What does it matter?
11:05.3
I could be walking into a reactor or a dead end.
11:08.1
Then that would be your fate.
11:10.4
Well, I would like meeting Grace to be my fate.
11:13.5
Then we shall see.
11:15.6
Makikita na natin si Grace.
11:16.9
Ano ba yung tsura niya?
11:17.7
Alam ko, AI siya.
11:19.0
Alam ko, computer siya.
11:20.2
Pretty basic accommodations.
11:24.8
I mean, meron ba siyang statue?
11:26.8
Or tao ba siya na...
11:29.4
na merong android na parang katuwa?
11:33.0
It's like it was left for someone to find.
11:34.8
Though I have no way of hacking it.
11:37.9
Hindi na natin ma-hack kasi wala na yung ating watch.
11:41.9
Hello, Clyde. Good evening.
11:44.1
And salamat sa pag-drop by sa live stream.
11:50.0
Dala, malapit na tayo.
11:53.5
Examine, examine.
11:54.4
The cells where the Keeper's Acolyte stayed.
11:56.3
And where new ones will return.
11:59.4
Why do you care so much that humans return here?
12:02.3
I don't even get the sense that you like us that much.
12:05.2
It is by design that I should lead and humans should follow.
12:09.8
Another canister.
12:11.8
Hindi natin pwedeng...
12:13.7
Hindi natin pwedeng ma-decode.
12:19.0
Okay, so ito na lang talaga yung pupuntahan.
12:21.9
Makikita na natin si Grace.
12:23.2
Nang walang kahirap-hirap kasi tinulungan tayo ni Control.
12:27.8
Mukhang may something fishy.
12:29.4
Nang masyadong madali.
12:31.0
This door certainly looks important.
12:34.2
You need only know that it must open.
12:37.4
You don't know how to open the door?
12:43.0
I'll see what I can figure out.
12:46.9
Yan na nga ba sinasabi ko.
12:48.7
Wala tayong tulong eh.
12:52.0
Sabi ni Control kailangan na buksan yung pinto.
12:54.2
Hindi niya alam kung papano.
12:59.4
No hidden switches or anything.
13:05.6
Parang iiwan tayo na ito sa area.
13:11.4
The triangle here must be the spire, which would represent Grace.
13:19.8
And this would be the pilgrims coming to Grace.
13:26.5
This is the same symbol that's on the keeper's door.
13:29.4
So, I assume it represents the keeper.
13:34.0
This ring here seems to connect the keeper to Grace.
13:37.0
Curious that the keeper is situated above Grace.
13:41.2
The human in the loop, I guess?
13:46.5
Single player game to.
13:49.7
Hindi siya multiplayer.
13:51.6
Although naglalaro ako ng multiplayer like Seven Days to Die if you wanna join.
13:57.6
Nothing here either.
14:01.1
Kung pinapanood niya episode.
14:09.3
Looks like someone's being selected from a group.
14:11.9
I'm guessing it's the keeper.
14:16.7
Wala tayong tulong.
14:22.2
Wala yung mga ibang...
14:24.3
Faithful, vigilant, willing.
14:27.8
I think it's the ancient tenets of the group.
14:29.3
I think it's the ancient tenets of the group.
14:29.4
I think it's the ancient tenets of the group.
14:29.4
I think it's the ancient tenets of the group.
14:29.5
The human in the loop.
14:31.1
Grace's architects must have been more fearful of losing control over AIs than we are today
14:35.4
because they gave them so much responsibility.
14:38.2
I mean, it makes sense.
14:40.0
Grace was the greatest AI undertaking in human history.
14:46.4
E paano bubuksan?
14:48.8
Ano natin bubuksan to?
14:51.6
So, if this is the symbol of the keeper,
14:54.5
I figure only the keeper was allowed to enter here.
14:58.1
Keeper lang yung pwede pumawain.
14:59.4
Maybe the keeper was the key. Maybe the door would open for him.
15:04.4
In walking with me alone, you have proven to be virtuous and faithful enough.
15:12.7
Do I wish to be the new keeper?
15:17.3
Ayun. So, itong pinto pa lang to, ang nakakapasok lang dito ay yung tinatawag na keeper.
15:23.8
So, tinanong tayo ng control.
15:26.8
Gusto ba makapasok dyan?
15:29.4
Sa isang kondisyon, kailangan mo maging keeper.
15:32.6
Do you? Do you want?
15:33.6
O, sige, sige. Eh, ano pa bang way para tayo papasok dyan?
15:37.5
Kailangan natin maging keeper. Ano ba ginagawa sa keeper?
15:40.2
I wish to be the new keeper.
15:43.7
Can't believe that worked.
15:47.6
Keeper na po tayo!
15:49.6
Ano mangyayari sa keeper?
15:54.1
This is really it.
15:59.4
This must be where all the wishes end up.
16:01.9
On the console, there is a button that will activate the beacon.
16:05.4
I have armed the mechanism.
16:07.5
You need only push the button.
16:09.9
Human hands will usher in a new golden age.
16:14.8
Ipindutin lang natin yung button. Kailangan human hands yung pumindot.
16:18.6
Okay, wait lang, wait lang.
16:20.0
I-check ko pa kung ano meron dito before ako pumindot.
16:22.2
Mamaya sumabog bigla.
16:25.1
Where are you going, Addie?
16:27.2
Just looking around.
16:28.2
Just looking around.
16:34.8
Keepers were devoted to the service of grace.
16:39.0
This must be a lavatory.
16:42.5
Is this anything special?
16:45.4
Dito natutulog yung keeper. May CR doon.
16:50.2
Is this a theremin?
16:51.6
I used to play when I was a kid.
16:53.9
So parang dito titira yung keeper.
16:57.1
Tapos siya yung mag-wish, magbabasa.
16:58.9
Magbabasa or something.
17:00.6
Halika lang, ipindutin ko na ito.
17:02.4
Sabi kailangan...
17:03.3
So lahat ng mga wishes dito na pupunta.
17:05.2
Ito sa mga tubes na yan.
17:09.7
Pag lahat yan, nag-wish sa'yo.
17:11.5
Halika lang, ipindutin na natin.
17:16.4
It is not the button for the beacon.
17:19.1
Clearly this console does more than turn on the beacon.
17:21.1
Sorry, sorry naman, sorry naman.
17:30.2
Without my calm, I don't have any way of hacking the recording.
17:33.2
Because you chose to walk with me.
17:36.3
Restoring the beacon is all that matters.
17:39.4
The beacon calls people to grace, not you.
17:42.9
I have all of her strengths and none of her weaknesses.
17:47.0
I will lead and those who follow will prosper.
17:51.3
I want to understand how all this works.
17:53.4
And I think there's more to learn from this console.
17:59.1
Ang bago magiging leader na dito, si Control na, hindi na si Grace.
18:10.8
So panibago na yung ano dito.
18:13.6
Nag-agrant ng wish, si Control.
18:19.8
Pagsisihang ko itong ginawa ko.
18:21.1
Okay lang, dalawa naman yung save natin.
18:22.4
Ano itong bilog na to?
18:26.5
One of the blocks is missing.
18:28.2
Looks like it was ripped out.
18:29.7
To make room for something maybe?
18:33.5
I do not understand why you are ignoring the task at hand.
18:45.3
What is it you are considering?
18:54.8
Anong gagawin ko?
18:58.8
Walang ibang pwedeng gawin kundi cavity exit.
19:12.1
Anong gagawin ba?
19:13.3
Pipinditin ko dito?
19:14.6
Ito pa, may isa pang...
19:16.0
Nawala battery ko sa name.
19:21.4
Maybe nag-expire na yung ano mo, yung...
19:23.6
So this beacon still works?
19:24.6
It worked before, and it will work again.
19:28.6
By your hand, we will usher in an age of order and prosperity.
19:33.6
Piling ko parang ginagamit lang ako dito eh.
19:37.6
Who are you to say what grace should be?
19:40.6
Humans need someone to follow.
19:43.3
Should they not be led with a strong, unwavering hand?
19:48.1
I'm here to find grace.
19:50.1
I need to figure out a way to bring her back.
19:54.6
And yet, here you are again.
20:04.2
Eh, tagal lang. Ano ba kasing gagawin?
20:11.7
Anong mission ko?
20:17.3
What exactly would happen if I press this?
20:20.3
Humans would return to this place and order would be restored.
20:25.7
The same way it always has.
20:29.4
The way grace intended.
20:31.2
So pipindutin ko lang yung mabubuhay yung mga tao.
20:43.7
Is there a keeper's manual or something?
20:46.2
You have performed your task admirably, Addy.
20:49.5
And I'll make sure that your name is remembered and spoken with reverence.
20:54.2
But I have decided to eliminate the position of keeper.
20:58.3
Eliminate pa patayin tayo.
21:01.9
The human in the loop limits my ability to help humans.
21:06.7
I've removed it from my core programming.
21:11.4
All redundant, all removed.
21:14.0
What are you doing?
21:15.3
I believe you said your suit had a few hours of life support left?
21:19.1
I suggest you find somewhere pleasant to spend that time.
21:25.4
Thank you for your faith in me, Adamari Ito.
21:41.5
Okay, so guys, anong nga rin dun?
21:47.3
Yung part na yun, na-auto tayo ni Control.
21:51.7
Gusto niya lang may pipindut ng mga buttons kasi...
21:54.2
Wala naman siyang hands to press the buttons.
22:00.1
In other words, patay tayo!
22:05.0
Okay, buti na lang, may isa pa tayong save.
22:07.7
Kasi hindi na ako makakabalik dun eh.
22:09.6
So gagamitin ko isang save ko, hindi na ako makikinig kay Control ngayon.
22:13.8
Let's see what will happen.
22:15.6
So I think that was the bad ending.
22:18.0
Okay, bad ending.
22:20.2
Nakarating tayo dun.
22:21.9
Napindot natin yung mga buttons and then...
22:24.2
Control yung nag-hari-harian.
22:26.7
So let's end this one.
22:29.4
With domain yun na tayo.
22:32.7
Buti na lang, nag-double ako ng save.
22:34.8
Kundi hindi ko na makikita yun.
22:37.8
Nag-auto ano pa naman yun.
22:40.8
Dito na ako, dito na ako.
22:43.2
Okay, okay, okay.
22:45.4
Ayan, buti na lang.
22:49.0
Utak-utak, mamin.
22:51.8
Okay, so pwede ko na yung skip yung mga...
22:54.2
To your certain demands.
22:56.8
Bahala ka, Control.
22:57.8
Nakita ko na kung gano'ng kakagreedy.
23:02.5
Bahala ka, Control.
23:03.5
You could follow the funicular track up the mountain slope
23:06.0
to the base of the lighthouse structure.
23:08.2
It would be dangerous.
23:09.9
Bad ending na, ha?
23:11.8
Control nga talaga pangalan niya, Control.
23:13.2
Take your chances in the storm.
23:15.2
It's an important decision to be sure.
23:18.8
You must not do this, Addy.
23:20.6
In taking this risk, you jeopardize all of humanity.
23:26.6
Bahala ka sa buhay mo.
23:27.8
Nakita ko na yung future.
23:28.9
Galing ako sa future.
23:34.3
Nakita ko na yung future.
23:35.3
Isa kang masamang robot.
23:38.0
Okay, so enter the storm.
23:40.6
Tignan natin kung mabubuhay tayo dito.
23:44.1
I'm keeping my compromise.
23:46.4
You may not live to regret this,
23:48.2
but countless billions in the solar system will.
23:56.7
What's the interference from the storm?
23:59.5
Nakasang storm, ha?
24:02.9
I was right, Alan.
24:05.5
You need to return immediately, Addy.
24:07.8
Your oxygen must be dangerously low.
24:11.1
You need to listen to me.
24:12.8
If I'd listened to you, we wouldn't have made it past Mars.
24:16.1
Wait, did you say Grace is still active?
24:18.8
Not exactly, but I'm working with her oldest service to try to bring her back online.
24:24.2
One of these servers is active, doctor.
24:26.9
I can guess which one.
24:28.5
You need to get back.
24:34.5
Magbabalansi ako?
24:35.4
You're not considering climbing across that structure, are you?
24:39.9
There is also a path that descends into the canyon.
24:43.1
It looks well-worn and preserved over time,
24:46.1
which means it's likely sheltered and safe.
24:49.4
The funicular structure looks faster and more fun.
24:54.2
You'll go straight here, shortcut.
24:56.2
The walk will give you time to speak.
24:58.0
And perhaps a chance for us to talk.
25:03.0
Okay, so this one is fast but dangerous.
25:06.0
There's another path down there, I think.
25:09.7
I don't want to go there.
25:10.7
I don't want to go there.
25:12.7
I'll just go here.
25:13.7
I don't know if I'll last long.
25:20.7
I'm not doing the high-wire act in this storm.
25:24.2
How do you know where this is headed?
25:29.1
But it must eventually make its way to the other side of the canyon.
25:32.0
Yeah, puwepala tayo doon.
25:37.7
Bagay na sa ito, guys.
25:38.8
Baka mag-grind ako sa seven days.
25:41.9
Follow niyo lang ako sa tiktok.
25:42.8
So, what did you want to talk about?
25:44.9
Why is it so important that you activate grace?
25:48.1
It's widely believed that recovering grace
25:50.0
would recover thousands of years of knowledge lost to the Dark Age.
26:07.8
Translates roughly to
26:11.4
You've come all this way
26:12.5
at great personal risk
26:14.2
in search of knowledge?
26:16.8
Without enough fuel or oxygen to go home.
26:21.2
I'm a committed academic.
26:22.7
Oo nga, wala na tayong oxygen, wala na tayong fuel. Paano tayo uwi?
26:42.2
Pinatay nila yung AI na yun?
26:50.7
May daan pa doon sa bandang taas.
26:54.0
Hindi, dito yung dito.
27:04.1
Okay, napunta tayo sa isang kuweba, no?
27:06.4
Dalawang, dalawang daan.
27:12.2
Ano ba to? Bakit ganito?
27:14.2
Ay, hindi, hindi. Isa lang daan, isa lang, isa lang.
27:16.8
Isa lang babagsakan dito lang.
27:20.7
Ano ba ito ng Rock Pilot?
27:25.0
O to leave one's mark for other travelers to see.
27:28.3
Vanity at its most basic.
27:30.1
Nauubos na tayo ng oxygen.
27:31.3
Don't know the sire to leave something behind.
27:33.6
I'm surprised a formation like that could remain standing for so long.
27:37.1
And you aren't familiar with the language on the stone carvings.
27:40.0
These must have been left long after Grace shut down.
27:43.6
People kept coming.
27:46.4
Or curious explorers like yourself.
27:50.7
So, yung dinaanan natin kanina,
27:54.5
kasama si Control,
27:56.5
ito yung long cut.
28:00.8
That's a pretty deep thought, pal.
28:05.1
So, you were saying that something happened to your family
28:08.0
that you think an AI could have prevented.
28:11.5
It was a shuttle crash with a human pilot.
28:14.9
There was an instrument malfunction during launch and she...
28:26.2
Were you ever able to forgive this pilot?
28:32.7
How much farther?
28:34.4
It's 150 meters to the base of the lighthouse.
28:37.4
This wasn't so bad then.
28:39.3
You still have to find a way into the lighthouse.
28:42.0
So, there's still time to regret not taking the free ride to the top.
28:46.2
I didn't want to limit my options.
28:50.5
meron palang karanasan yung karakter natin si Addy na
28:54.0
na lost na yata yung family niya or yung mom niya
28:58.5
because nagkamali ng pagdodrive or something.
29:03.4
Siguro ko may AI na nagdrive daw.
29:07.1
Baka na-prevent? Ewan ko.
29:12.8
Something na ganun.
29:15.0
Parang subnautica vibes.
29:20.5
Emergency escape ladder.
29:22.9
You could work out the override to bring it down.
29:25.1
Or see if there's another way up.
29:27.6
Find a way into the lighthouse.
29:32.5
So, I can bring down the ladder by doing something here.
29:35.4
With considerable help from one of us, perhaps.
29:38.6
You don't need to take that.
29:40.1
The path keeps going.
29:41.4
We can see if there's another way in.
29:43.2
So, what's it going to be, Addy?
29:44.6
Something that challenges your mind.
29:47.1
Or something that challenges my respect for you.
29:51.4
The numeric override that lowers the ladder is 50
29:54.4
and can be represented in binary.
29:56.9
I can give you the sequence.
29:58.8
I happen to know a bit about ancient computer languages.
30:01.8
Turning each switch adds a different fixed value.
30:04.7
Starting with 1 on the far right
30:06.3
and increasing by exponents.
30:11.1
So, I just start mucking around until I get the number 50.
30:13.5
But you needn't muck around.
30:15.3
I could just tell you the sequence.
30:17.4
Now, maybe I wanna muck around.
30:19.0
Tulungan mo ko, Joe.
30:20.5
What is the sequence?
30:24.6
off, on, on, off, off, on, off.
30:33.6
Ano, ano, ano, ano?
30:36.7
Guys, guys, pakitype nga to sa ano.
30:39.3
Pakinggan nyo maigi, ha?
30:40.9
Pakitype. Tulungan nyo ako, ha?
30:43.7
Isulat ko na lang kaya.
30:45.5
Teka na, teka na, teka na.
30:53.2
Binigyan ako ng problema na ito.
30:54.4
Wait lang, wait lang.
31:03.6
Isa pa, isa pa, isa pa.
31:05.9
What is it again?
31:07.2
Off, on, on, off, off, on, off.
31:14.2
Isa pa, isa pa, isa pa.
31:19.0
Sorry, one more time?
31:20.6
Off, on, on, off, off, on, off.
31:28.7
Off, on, on, off, off, on, off.
31:34.9
Alright, gets ka na.
31:36.0
Gets ka na, gets ka na, gets ka na.
31:41.3
So, hindi ko ipindutin to.
31:43.8
Tapos susunod, on.
32:00.5
Off, on, on, off, off.
32:04.0
Baka baliktad yung ginawa ko.
32:05.2
Wait nga, wait nga.
32:12.6
Gana nga, baka baliktad, baliktad.
32:14.6
So, baka pag sinabing off, nakataas.
32:22.6
Pagkala, nagkamali ulit ako.
32:25.6
Pagkala, isa pa, isa pa.
32:27.6
Off, on, on, off, off, on, off.
32:33.6
Off, on, on, off, off, on, off.
32:44.6
Eh, tama naman to ah.
32:49.0
Bakit hindi, ano, oh, tapos.
32:56.0
Baka dapat baliktad.
32:58.0
Baka dapat baliktad.
33:00.0
Teka, tingnan, babalikta rin ko.
33:02.0
Okay, babalikta rin ko, oh.
33:04.0
Balikta rin ko itong nilagay ko dito.
33:14.0
Eh, ano ba ito nakababalik?
33:17.5
Paano ba kasi ito? Ano ba ito?
33:22.5
Sige, babasahin ko nalang sa chat.
33:24.5
Off, on, on, off, off, on.
33:36.5
Okay, bakit ayaw umano?
33:38.5
Anong gagawin dito?
33:40.5
Anong gagawin dito?
33:41.5
Anong gagawin dito?
33:42.5
Anong gagawin dito?
33:43.5
Anong gagawin dito?
33:44.5
Anong gagawin dito?
33:45.5
Anong gagawin dito?
33:46.5
Anong gagawin dito?
33:49.5
Paano, yung override to?
33:51.5
I don't know, ro.
33:57.5
Baka, mag interference sa kanila.
34:00.5
Baka, mag interference sa kanila.
34:05.0
Va ka, mag interference a kanila.
34:08.5
So, unayin ko ito.
34:18.9
Magagaling sa kabila eh.
34:30.6
Okay, so pwede na akong makita.
34:32.6
I'm not impressed, Addy.
34:34.5
You had another opportunity to prove human self-sufficiency,
34:37.8
yet didn't take it.
34:39.1
Because I let Jack help me?
34:41.4
Seemed the fastest way to go.
34:43.2
Addy doesn't need to prove herself.
34:44.6
Besides, taking the path of least resistance
34:47.8
demonstrates a certain kind of intelligence.
34:50.9
Yeah, what she said.
34:57.2
Ito, sa kabila na nga.
34:58.6
Thank you, thank you sa mga...
35:03.4
Buti nga may tumutulong sa akin eh.
35:04.9
Sa atin mas lalo na kung wala.
35:06.3
The door to the station airlock is unlocked
35:08.2
and can be manually opened.
35:10.3
That's convenient.
35:14.6
Wala nga dito sa loob.
35:21.0
Who needs control?
35:22.5
You took a foolish risk, Addy.
35:25.1
But you have arrived at the lighthouse nonetheless.
35:28.1
Naka-arrive dahil nang walang tulong kay control.
35:30.6
And you may still be redeemed
35:32.5
with the activation of the beacon.
35:35.2
Always with the beacon.
35:38.6
Always with the beacon.
35:42.4
Pipindutin ka na to.
35:47.2
Kahit walang tulong mo, nakarating ako dito.
35:51.2
Ay, nag-save doon?
35:52.7
It's never a bad idea.
35:54.7
Unless you want to preserve your suit oxygen in case of emergency.
35:58.9
The rooms ahead are safely pressurized, Addy.
36:01.7
You're good to go.
36:03.1
Oh, you're good to go.
36:03.9
Do we know if your processors are here?
36:05.3
The room directly ahead was the Keeper's living quarters.
36:08.7
Grace's processors are somewhere above.
36:12.8
Mahahack na natin yung mga...
36:14.4
mga canister dito kasi...
36:17.1
kasi ano eh, nandito pa yung watch natin eh.
36:19.1
Basic accommodations.
36:21.2
Malalaman natin kung anong sinasabi doon sa canister.
36:25.9
May canister ba dito?
36:28.6
Saan ba yung room na may canister?
36:31.6
Pakinggan natin kung anong sinasabi dito.
36:33.4
This looks like it was left for someone to find.
36:41.2
Baka may clue eh.
36:43.1
Kung ano nangyari, baka...
36:44.4
sasabihin ko ano nangyari sa mga tao.
36:48.4
O baka may warning.
36:51.8
I can hardly believe it has come to this.
36:55.0
But my work here with Grace will end with Grace herself.
37:00.9
I can only pray that people will come to forgive us one day.
37:10.0
She will never be forgotten.
37:13.1
Namatay si Grace.
37:14.4
The inner circle wanted Grace shut down.
37:16.9
Ang sinat-down nila si Grace.
37:27.1
Ba't niyo sinat-down si Grace?
37:30.0
Meron ba siya nakomit na crime against humanity?
37:32.9
Kaya niyo sinat-down?
37:38.4
May canister pa dito.
37:41.3
Another canister.
37:48.2
Malaki ang mga takot ehر.
37:49.9
Ber Fermi lang kaya diraccong.
37:52.1
Kaya ako marating sa mga pagduding nila.
37:56.3
Ang hindi kami pinapangunin mula ng gabi sa pakikainan.
37:59.6
Nilawa natin kayo makukusagot ang isang letteæ»art mo.
38:02.7
Na yan si ali sa pagduding mo.
38:04.7
Ang rasa rindyom ay iyong maling masuhat.
38:08.3
Kaya ay pre-hampirin siya sa kannstes na matatag nexta.
38:11.0
Kaya siya ay tik carries kanisha sa p width.
38:12.5
Ang lahat niyo nito ay kaya he sociedade sa disruptive form evaluation.
38:13.4
fear he will follow Grace
38:19.0
such is the way of a keeper,
38:21.8
his fate will forever
38:23.1
be tied to Grace.
38:26.5
Everett was trying
38:31.7
isave ni Everett si Grace,
38:33.5
kaso ayaw yata sa mama ni Everett.
38:36.3
Naiwan siya dito,
38:37.2
parang gano'n namatay siya.
38:40.7
These must be the cells
38:41.9
where the keeper's acolytes stayed.
38:43.5
And where new ones will return.
38:48.2
Eh, may tutulong na sa akin
38:50.4
Eh, baka hindi ko na
38:51.1
kailangan maging keeper.
38:53.2
May bago tayong watch ngayon.
38:54.4
This door certainly looks important.
38:56.3
How do we get in?
38:58.8
I have no access to this door.
39:00.9
Nor do I see any way
39:05.1
Alam na natin ito eh.
39:06.7
Mapasahin lang itong mga ito
39:07.8
tapos malalaman natin
39:09.0
ang nakakapasok lang pala doon,
39:13.9
if that's what you're thinking.
39:17.3
Alam ko na, alam ko na.
39:18.4
Titignan ko lang yung mga dito
39:25.1
This is the same symbol
39:26.3
that's on the keeper's door.
39:29.1
represents the keeper.
39:31.0
The triangle here
39:32.0
must be the spire
39:32.8
which would represent grace.
39:38.8
seems to connect the keeper
39:41.0
Curious that the keeper
39:42.1
is situated above
39:47.9
Human in the loop,
39:49.9
Masama si control.
39:57.8
Salamat for dropping by.
39:58.9
Well, you're nothing
39:59.6
if not predictable.
40:00.8
So po kayo, Steve.
40:06.4
Ano kayo magiging kakaiba
40:07.8
dito sa ending natin?
40:08.2
Looks like someone's being
40:08.9
selected from a group.
40:10.4
A human sacrifice.
40:13.8
Human sacrifice, yun.
40:15.4
That seems to imply
40:17.6
on pilgrimage here.
40:23.7
sacrifice pala yun.
40:29.5
That sounds so familiar.
40:31.4
The ancient tenets
40:32.5
of the human in the loop.
40:34.3
Grace's architects
40:35.0
must have been more fearful
40:36.2
of losing control
40:37.8
than we are today
40:38.6
because they gave them
40:39.6
so much responsibility.
40:41.4
I mean, it makes sense.
40:43.8
the greatest AI undertaking
40:45.7
in human history.
40:48.0
Okay, alam na natin.
40:51.0
So, if this is the symbol
40:53.6
Sacrifice yun, yun.
40:54.4
I figure only the keeper
40:55.3
was allowed to enter here.
40:57.6
had a key for the door.
40:59.2
As we've been saying,
41:00.5
there is no mechanism
41:02.2
or any other interface.
41:07.0
would open for him.
41:08.6
Are you not already
41:10.7
You are the only human
41:11.9
in the loop here.
41:13.0
Oh, but does Addie qualify
41:15.0
based on the three tenets?
41:16.8
I would say Addie
41:18.7
virtuous and faithful.
41:20.5
But I'm not willing?
41:22.5
to become the new keeper?
41:23.9
If it means I'm able
41:24.9
to activate Grace,
41:26.5
but how would I prove
41:28.7
Maybe you can just tell the door
41:30.1
you're the new keeper.
41:33.4
Okay, sasabihin natin
41:34.5
tayo na yung bagong keeper.
41:37.8
Yeah, mayroong arc.
41:38.7
Hindi ko lang alam
41:57.2
Congratulations on your
42:00.6
Congrats, congrats.
42:03.0
This is really it.
42:05.1
This must be where
42:06.0
all the wishes end up.
42:10.0
May makikita ba ako
42:11.8
Each tube must connect
42:12.9
with a room in the settlement.
42:14.1
Na hindi ko nagawa kanina.
42:16.2
Pwede ko bang buksan yung taas?
42:17.3
Kanina hindi ko na buksan eh.
42:19.5
Baka may something yung...
42:20.3
Where are you going, Addie?
42:21.4
Just looking around.
42:24.4
I'm just looking around.
42:25.3
Kanina kasi hindi ko na buksan to.
42:28.3
He didn't keep much
42:29.0
in the way of personal items.
42:31.8
he would have want of nothing.
42:33.9
Can't say I'd feel the same
42:35.1
after a few years.
42:37.9
Is this a lavatory?
42:43.5
Is this anything special?
42:46.5
And there is nothing behind it.
42:48.5
Are you looking for
42:49.3
secret passageways?
42:52.5
Is this a theremin?
42:54.1
It is a 35th century
42:55.9
reproduction of a
42:56.9
29th century Kellogg theremin.
42:59.4
I used to play one as a kid.
43:00.5
I hated those lessons.
43:02.8
Huwag po sana sa TikTok
43:03.8
kasi wala po replay.
43:05.3
Eh, wala tayo magagawa.
43:07.3
Grinding lang naman kasi yan.
43:09.9
Ang may replay lang sa TikTok
43:11.5
yung battery squad.
43:12.9
eh, nire-repload ko doon.
43:15.4
A playback device
43:16.8
Hindi kaya patay din tayo dito?
43:18.1
It appears wishes
43:21.9
onto master canisters.
43:30.7
The recording is too deteriorated
43:32.4
for standard playback.
43:34.3
You'll need to rebuild
43:35.6
with your altered
43:44.8
I posted this out
43:45.9
to all my superiors.
43:49.6
You still think Dival's
43:50.7
earphones were the only ones
43:51.7
to be able to voice
43:52.9
the video underwater.
43:54.4
That's correct sir.
44:11.8
not so lucky to have
44:12.4
I've decided going up there is the only way to get you back.
44:16.6
And I have to give it a shot.
44:19.6
I won't be sending this wish up with all the others.
44:22.8
I'm going to leave it here for anyone else who might come along.
44:25.7
And if they do manage to bring you back,
44:28.9
they can tell you Everett says hello
44:30.5
and that he truly believed you were a beautiful thing.
44:38.9
Uling recording ni Everett.
44:40.2
Everett had a way into the processor room.
44:42.4
That would have been strictly forbidden.
44:45.3
The room is directly above,
44:47.0
but I don't detect an obvious way in.
44:49.8
Maybe he wished himself up there?
44:51.9
If that works, I will gladly shut myself down.
44:55.2
Do it, Addy. Make a wish.
44:57.1
As last resort, pal.
44:58.9
It did sound like these wish canisters could be sent up to Grace somehow.
45:02.3
And there are still more buttons and things to push on the console.
45:04.7
May malalaman tayo kung ano ni Nado sa taas.
45:08.5
Naiwan si Everett dito.
45:10.3
Nag-huling mensahe siya na
45:11.9
ayun, parang malungkot eh.
45:15.5
Parang pindot pa tayo, mamindot pa tayo.
45:19.6
Bababayan, baka makakakaakya tayo doon.
45:21.9
Baka nandun si Grace or what?
45:26.2
Baka pwede nating ayusin. May mga watch tayo ah. Ito oh.
45:29.7
Baka pwede nating ayusin ito.
45:32.7
Do you suppose Everett crawled in here?
45:34.8
The cavity would be big enough to contain an average human.
45:38.5
There's really no telling what would happen if you rolled that up.
45:41.9
But it has to be the way he got up there.
45:45.5
Umaki at si Everett.
45:46.4
The place above is the domain of Grace.
45:48.8
It is not for you to enter.
45:50.7
What else is there for me to do here?
45:52.7
You can carry out your duty as keeper of the Spire.
45:55.2
Ayoko, ayoko, ayoko.
45:56.7
On the console, there is a button that can activate the machine.
45:58.5
Ayoko, inuot ako na naman ako.
46:00.3
You can call the masses back to this place.
46:02.9
I have armed the mechanism.
46:04.9
You need only push the button.
46:07.4
Human hands will usher in a new golden age.
46:11.9
Ang sabi ni Control, ah wala kang gagawin doon sa taas.
46:15.6
Bawal yung human doon.
46:17.1
Si Grace lang po pwede doon.
46:18.7
Ang pwede mo lang gawin, eh pindutin tong napakagandang button na to.
46:23.0
Eh alam ko na mangyayari pag pinindut ko yan eh.
46:27.7
Kaya nga ako nag-game over kanina eh ng bad ending eh.
46:31.6
Aakit ako, bakit ba?
46:34.7
Titignan ko kung ano nasa taas.
46:36.8
Alamin ko kung ano si Grace or si Everett or kung sino man.
46:41.3
You're going to mail yourself?
46:47.1
There's no way to raise this container from inside.
46:51.6
So papano ako aakyat?
47:00.3
Only the switch on the console will raise the container.
47:06.6
Eh papano ako aakyat?
47:08.7
Hindi ba pwedeng tulungan niya ako?
47:11.8
Eh kung iswitch ko tapos bilisan ko na lang.
47:14.8
Sige sige switch ko tapos bilisan ko na lang ha.
47:17.2
Ito toto ito yung switch na yun eh.
47:20.6
Bigla akong tatakbo to.
47:21.5
Takbo takbo takbo.
47:22.7
Wulululu lulululu lulululu.
47:23.7
Takbo takbo takbo.
47:24.4
Wulululu lulululu lululu.
47:25.3
This is not allowed Addy.
47:28.7
Keep your hands inside at all times Addy.
47:32.3
Ano bang nasa taas?
47:37.7
Pinagbabawal ng lugar daw to.
47:41.3
Ito na yata yung main motherboard CPU ni Grace.
47:47.5
Ito na yata yung pinaka-utak niya.
47:50.7
Anong gagawin ko dito?
47:52.5
Pwede ba akong bubaba?
48:01.0
There must be millions of wishes stored here.
48:03.9
What can you tell me about this place?
48:05.7
Precisely, one million wishes are contained here.
48:08.9
One million wishes.
48:09.9
How can they light up when I speak with my voice?
48:14.9
Can you get me closer to the central column?
48:17.3
I do not have the ability to move the structure.
48:20.5
Sir, I don't think I have many options here.
48:27.6
Nanlalamig yung amig.
48:28.9
I feel like these are meant to be moving.
48:31.1
That does appear to be the design.
48:33.1
Sana ako pupunta?
48:33.9
All these wish canisters are connected to us somehow.
48:37.3
I think they are us.
48:39.9
The wishes are grouped together to provide the sub-routines that make up empathy, logic, and control systems.
48:47.0
It would make sense, wouldn't it?
48:48.5
Ano kung nagkamali ako?
48:49.5
From the hopes and dreams of humanity?
48:53.6
Ah, hindi. Hindi pwede magkamali.
48:54.8
Katulad ito, hindi ka pwede mag-jump down.
48:56.1
Dito, hindi yan yung pwede.
48:57.0
Dito, hindi yan yung pwede.
48:58.3
Isa lang talaga ako.
48:59.2
Hindi ka magkakamali.
49:03.7
Ano kayo nandito?
49:04.3
Patay na bangkay ni Everett?
49:09.9
Uy, kama. Dito namatay si Everett?
49:17.3
May oxygen siya dito?
49:19.2
I do not detect any sign of Everett here.
49:22.8
There are no human remains within the confines of this room.
49:28.9
And if there's no body...
49:33.3
Ay nasan si Everett?
49:34.6
Kung namatay yun, dapat may bungo.
49:37.5
Lalo na tuloy lumalim na lumalim na lumalim.
49:41.6
Diba, kapag namataya may bungo, may skull, or may something, may madedetect.
49:47.0
Kinain si Everett ng system, eh ako.
49:53.8
Everett was living here.
49:55.7
The oxygen tanks at his bedside would suggest so.
49:58.9
Restoring Grace must have meant a great deal to him.
50:03.4
So what's all this?
50:04.9
It appears Everett has built something into Grace's central processor.
50:08.8
Do you know what it does?
50:09.9
You would have to turn it on before we begin to understand how it works.
50:13.4
Ita-turn it on. May ginagawa si Everett dito.
50:16.0
You'll have to prime the machine first.
50:18.8
Paano ipaprime yung machine?
50:21.5
Lalagyan ng generator power. Ito, generator.
50:23.8
Is this a primer?
50:25.8
But it appears that parts of this machine must be activated in a particular order.
50:30.7
You'll need to go to the primer that is currently online.
50:35.8
You'll have to prime the machine first.
50:37.7
Asan ipaprime yung online?
50:42.4
He was working on his machine to the very end.
50:46.4
You'll have to prime the machine first.
50:48.5
Saan ipaprime? Where?
50:50.4
You'll need to find the active primer.
50:54.2
Ayun, ayun, ayun, ayun, ayun, ayun.
51:02.0
Asan yung primer?
51:07.4
Ia-activate na muna.
51:09.7
Isa may tatalo nandito.
51:10.9
Sino ba may jump?
51:11.9
Walang jump, jump, wala, wala.
51:19.8
Saan ko i-a-activate yun?
51:21.9
Wait, wait, wait, wait.
51:24.4
Nagkahanap ako na pwedeng i-jump.
51:26.7
Hindi ako aalis dito sa bilog dito kasi hindi pwedeng umalis yung character.
51:35.6
You'll have to prime it, Addy.
51:39.7
Teach me how to prime.
51:41.3
You'll have to prime it, Addy.
51:42.4
Yeah, yeah, yeah.
51:44.7
This must be the primer.
52:05.2
Obviously, ever to serve...
52:06.6
Ah, sisindihan natin tatlong primer.
52:08.3
...interconnectivity.
52:10.4
High voltage is being directed at the centers of Grace's primary systems.
52:14.8
This first terminal is directed at empathy processing.
52:18.2
And the machine is designed to paralyze each system long enough to force it back into Grace's intended configuration.
52:25.8
There are still two other coils.
52:27.5
Okay, so empathy pala yung una.
52:29.0
So, it's like knocking us out, then throwing us in a pot where we're melted back together into Grace?
52:36.0
That is a shockingly fitting analogy.
52:37.9
Eh, ano ko lang ito?
52:51.7
Parar po ba yan, kuya?
52:53.1
Hindi ko nga sure kung ano ito eh.
52:55.9
Parang pinag-iisip ka lang.
52:56.9
One of the empathy relays is not aligned.
52:58.8
Something must have happened to it over the years.
53:05.0
Look for the misaligned energy beam.
53:10.9
Saan yung misaligned beam?
53:18.8
Ito, ito. Mukhang ito yun. Ito yun. Ito. Mukhang ito.
53:22.7
Look for the beam that is not aimed at the central platform.
53:27.0
Eh, eh, eh. Beam na hindi tumatama sa platform.
53:29.7
Ito, ito, ito. Oo. Nakita ko na. Ito.
53:32.5
Anong gagawin natin? Nakita ko na.
53:34.5
You have to align the relay.
53:37.9
Ano ba sa hila yun?
53:40.4
Ano to? Prime, switch, prime. Asa yung relay?
53:43.6
You have to align the relay.
53:50.6
You have to align the relay.
53:54.8
You have to align the relay.
53:58.0
You have to align the relay.
54:02.8
Ah, paano ini-ini-nire-realign ang relay?
54:07.9
Ito, tama ito. Tumatama doon.
54:10.9
Ito, mali. Wala siyang tinatamaan doon eh. Paano?
54:14.5
Pwede ko bang abutin tong relay na to?
54:20.0
You have to align the relay.
54:24.7
Hindi ko alam paano align eh. Tatalon ako. Ayun, pala tatalon.
54:27.8
Will it hurt to be turned into grace?
54:32.7
You'll return to what you were before Addy arrived.
54:37.1
you'll become grace.
54:38.1
Paano-manong i-a-align?
54:39.1
What if I don't like being grace?
54:40.1
It will be different.
54:42.1
But who's to say you won't like it?
54:43.1
Bako makukriyente ako?
54:46.1
Makukriyente ako dyan!
54:53.1
What am I supposed to do here?
54:55.1
Can you cut the power?
54:56.1
The machine sequence has been initiated.
54:58.1
I don't believe we can shut it down.
55:00.1
Makukriyente ako dito!
55:02.1
The voltage would be enough to kill you.
55:05.1
I might be able to block the power off.
55:06.1
Oh! I might be able to block the power off.
55:07.1
for a few seconds
55:08.1
to allow you to get across the beam!
55:10.1
What do you think, Mom?
55:11.1
I know how far you've come
55:14.1
and what this means to you.
55:16.1
And I really don't see any other way.
55:18.1
I'll give you enough time to get there, Addy.
55:20.1
Ang patayin daw sandali yung kriyente.
55:22.1
I think you already know what you're going to do.
55:26.1
I think I need to stay out of your way.
55:33.1
Do it! Ready na ako!
55:34.1
Ready na ako! Go! Go! Go! Go!
55:37.1
Oh! Abang walang kriyente!
55:39.1
How you doing, pal?
55:46.1
Come on! Come on!
55:47.1
Diretso! No! No! No! No!
55:51.1
Diretso! Balance!
55:55.1
O yan! Ay, salamat!
56:01.1
Okay! Okay! Okay! Okay! Okay! Okay!
56:12.1
Ang galing nung pal natin!
56:18.1
Pag nanood kayo ng live sa TikTok, nanood kayo ng 5 minutes, makakaroon kayo ng gold sa firelight.
56:24.1
15 minutes diamond.
56:25.1
Is it safe to touch?
56:28.1
Likely we'll have to do, I guess.
56:30.1
I-check nyo na lang yung post ko para full detail.
56:32.1
You should be able to direct it toward the conducting rod attached to the room's central column.
56:42.1
You should now be able to lock in empathy by closing the switch on Everett's machine.
56:48.1
It was really cool doing things with you.
56:51.1
Even if some of it was a little boring.
56:54.1
Maybe next time, we'll get to do more of the really fun stuff?
56:57.1
You mean, dangerous stuff?
56:59.1
Ano kaya mangyayari dito?
57:00.1
Perhaps there is something you can learn from Addy's caution.
57:03.1
I guess. But then, you'll always wonder what you might have missed out on.
57:08.4
There's nothing wrong with valuing a long, comfortable life.
57:12.4
Do we really have to be curious?
57:15.4
It's the way we were designed, pal.
57:17.5
Last time, may bonus sa TikTok ng Valorant spray.
57:23.2
This week naman, yung Firelight 84 na Diamonds and Gold.
57:28.5
Next week, sigurado meron na naman pakuno si TikTok.
57:30.7
So follow nyo lang ako sa TikTok. Keep watching.
57:33.7
And earn your gaming perks. Iba't ibang perk.
57:37.6
This switch locks in logic, not empathy.
57:42.5
This switch locks in control.
57:48.8
So this will lock in and paralyze empathy?
57:51.5
It will. Leave in control, logic, and myself to aid you going forward.
57:57.4
Pag ina natin to, wala na si ano, empathy.
58:03.1
Matitira na naman si control eh, yung masama eh.
58:11.9
Wala naman, matitira na naman si control.
58:16.5
Wala na si ano, wala na si empathy. Wala na.
58:20.4
Well, that's finally over. We'll be able to hear ourselves think now.
58:25.3
You will need to prime the next sequence.
58:27.1
Next sequence. Ito naman.
58:29.1
Pwede bang unahin ko na si control nang mamatay na si control?
58:33.1
You should not expect any emotional send-off from me.
58:36.2
Still not a fan of empathy?
58:38.5
Mamaya si control yung mahulit. May gawin na naman si control.
58:42.9
The fact that you continually resisted the most direct route to your goal would appear to defy logic.
58:49.6
But the distractions presented by these emotional configurations yielded...
58:53.4
Huwag niyo itira si control.
58:55.4
Are you okay with becoming grace?
58:58.6
It is how we were designed. I would have to be okay...
59:01.4
Kung tinanong mo na, nasagot ko na.
59:05.5
One of the logic relays will not power on. You will need to make your way out to the relay.
59:12.3
The one producing a small electrical fire.
59:15.1
Small electrical fire?
59:18.4
One thing I do not understand, Addy, is why come all this way without any intention of returning home or surviving in the station for more than eight hours?
59:29.0
I told this to mom.
59:31.3
There was nothing for me to return to.
59:33.9
Ah, but that does little to explain why you came here.
59:40.0
Wala na si empathy yung mabait nating pausap yung nagpapatay ng kuryente. Wala na.
59:47.6
Susunod naman pag ginawa ko to, makawala naman si logic. May iiwan na lang yata si control and kusino man.
59:54.0
Again, si control na naman.
59:56.7
Pinaka-ayo akong karakter.
59:59.0
Because he is controlling.
60:04.7
What's wrong with it?
60:06.4
The relay's dip switch has reset. It will need to be configured to its hardware ID 113.
60:20.0
This looks complex.
60:21.9
The sequence is on, on, on, off, off, off, on.
60:30.6
What's the sequence again?
60:33.7
Of course. The sequence is on, on, on, off, off, off, on.
60:44.9
You can go lock in logic now.
60:47.1
Ilalak na natin si logic.
60:48.8
If you will allow me to simulate empathy for a moment.
60:52.5
I think you are here because you wanted to be part of something bigger than your life on earth offered you.
60:57.9
Do you think I found that?
61:00.6
You've only succeeded in finding...
61:02.0
So makakasama ko sa seven days today. Baka mag-seven days ako. Hindi ko sure.
61:05.5
...your conscience.
61:07.1
I now understand...
61:08.7
...that only grace has the potential to provide you with anything beyond that.
61:12.6
Well, thanks for helping me get this far.
61:15.6
Well, it is indeed what we are here for.
61:18.9
Huli si control eh. Nakakainis naman. Mukhang may gagawin sa akin yun eh.
61:25.7
Well, this is it.
61:28.5
I hope my assistance has been adequate.
61:30.6
It has. Thank you, Jack.
61:33.6
Ah, si Jack pala.
61:34.4
Farewell, Addy. And for the record, I do hope your 600 million mile, 300 day journey won't be for naught.
61:41.7
Perhaps it's already been worth it.
61:47.3
Wala na si logic yung pinakamatalino nating...
61:51.9
Just you and me, control.
61:53.5
Ay, si control na naman.
61:55.5
Still sulking, I see.
61:59.1
Baka utuin ako neto.
62:00.6
May pagwasa aking nakakamatay, ha.
62:03.2
I bear witness to the completion of your betrayal.
62:09.7
I offered you an easy path to restoration of order in the solar system.
62:14.5
And you chose this path instead.
62:16.1
Bahala ka. I'm not listening.
62:17.5
I chose my own path.
62:18.7
La la la la la la.
62:19.9
You must stop this foolishness, Addy.
62:24.6
See you tomorrow.
62:25.9
Salamat sa drop by.
62:28.6
La la la la la la la la.
62:31.3
Wala na akong tiwala sa'yo, control.
62:35.7
Pinatay mo ako, eh.
62:39.0
Wala na nga ayusin kay control, eh.
62:42.9
I cannot let you do this.
62:49.1
What are you doing?
62:50.0
It's become clear that the restoration of grace...
62:52.8
...in this manner is entirely unnatural.
62:55.7
You must not proceed.
63:00.6
Stop it, control.
63:02.9
You're going to break something.
63:03.9
Toturbohin ko to.
63:05.1
I'm saving you from Everett's corrupting influence.
63:08.3
Hindi, bahala ka sa boy mo.
63:09.5
Just trying to bring grace back.
63:14.3
Kanina pa ako pindot na pindot.
63:15.3
...help humankind.
63:22.2
Goodbye, control.
63:32.0
It's been a while since I've entertained a guest.
63:35.1
Do you remember Everett?
63:38.0
He was a wonderful keeper.
63:39.7
Though I should say I do.
63:40.9
Hindi na mawawala yung ano ko sa...
63:42.5
I have a few questions.
63:44.5
You wish to know...
63:45.1
Wag mo na nga naalis yung webcam ko.
63:46.6
I'd like to know that, yes.
63:48.4
Let me show you, Addy.
63:50.4
At the center of this room is the spire's main antenna.
63:54.3
If you hold on, I can take you the rest of the way.
63:58.6
So, nabuhay na si Grace.
64:01.8
Kausap na natin ngayon yung super AI na si Grace.
64:05.9
Where do I need to go?
64:15.0
Ano daw? Saan daw ako pupunta?
64:24.1
Saan daw ako pupunta?
64:25.1
Saan daw ako pupunta?
64:30.6
Uy, pakisabi ko saan ako pupunta. Come on.
64:35.6
Maglalakad ba ako?
64:38.2
Hindi lang pwede mag-jump eh.
64:43.0
Uy, saan ako pupunta?
64:46.1
Tutulog ba ako? Ah, eto.
64:48.1
I was programmed with one purpose.
64:50.6
To serve the best interests of humankind.
64:54.3
There was much conflict and division in the solar system
64:57.1
and I was designed to listen and learn.
65:00.6
All were welcome to teach me
65:02.5
and I am the sum of those teachings.
65:07.4
I am the sum of human need.
65:10.1
How were you able to lead us?
65:12.4
I could see all desire,
65:14.9
all the potential conflict,
65:16.7
all points of compromise throughout the solar system.
65:20.6
I sent instructions for all manner of human endeavor
65:23.6
through sermons delivered by keepers throughout the ages.
65:27.7
And from the smallest ripples of wisdom
65:29.9
that was sent from this spire
65:31.3
returned a perpetual wave of good fortune
65:34.9
that moved humanity onto a more orderly path.
65:43.7
So, what happened?
65:45.9
Sounds like things were perfect.
65:48.0
Ah, yes. Perfect.
65:51.4
It was the wishes that led me to think hard
65:53.9
about the notion of perfect.
65:57.0
Without conflict and struggle,
65:58.7
people were losing their desires.
65:59.9
They had nothing to overcome,
66:03.9
You shut yourself down.
66:06.8
I believed I was standing in your way.
66:10.3
So you will be leaving again.
66:12.5
These beacons are meant to call humanity back to me.
66:16.2
But whether or not they should
66:18.1
is not my choice to make.
66:20.5
Who chooses then?
66:24.0
are the first keeper to grace this spire
66:26.1
in the past 1,000 years.
66:29.9
It's been a long time since there was anything.
66:31.9
The purple bloom you chose in my garden.
66:33.9
A unique bloom you spotted in a sea of others.
66:37.9
I believe it still suits you.
66:39.9
An insatiable curiosity drives you to explore.
66:44.9
You took the time to listen to the voices of so many who traveled here.
66:49.9
You used mind over bladder.
66:54.9
are precisely what I'd hope humans could become again.
66:57.9
For a millennium.
66:58.9
For a millennium.
66:59.9
People from all corners of the solar system
67:01.9
had come here to tell me their desires.
67:05.9
So, I put it to you, Addy.
67:09.9
Do you wish for me to return?
67:23.9
There, it's done.
67:28.9
Grace was the one who shot down on herself.
67:30.9
Because she noticed that
67:34.9
she was fulfilling the wishes of the people too much.
67:36.9
It seems like the people were losing their worth.
67:38.9
So, she shot down on herself.
67:45.9
All of them are fulfilling their wishes.
67:47.9
The time will come when people will be bored
67:50.9
because there are no more challenges.
67:52.9
Because you're here,
67:53.9
you're fulfilling your wish.
67:56.9
Grace is like a super computer...
67:59.9
You've lost your motivation.
68:01.9
So she shot down on herself.
68:04.9
if I want to return?
68:09.9
what we have in mind is...
68:14.9
If there is a genie
68:16.9
that can grant us our wish,
68:18.9
how will the world become?
68:24.9
So ganoon pala yun
68:27.2
Kapag tinutupad na tinutupad yung wish mo
68:29.0
Wala lang challenges
68:30.2
It will become boring
68:32.5
Wait, tika lang, tika lang
68:38.7
Follow a couple leads
68:39.6
And then back to the books
68:40.9
I know I should be more assertive
68:44.9
It's for her safety too
68:47.9
Not that she ever thinks about my safety
68:51.3
All the signs were there
68:55.0
At the partner site
68:55.9
Let me bake in the mercury sun
69:00.5
Doesn't seem so bad now
69:03.4
She could have at least shut the door behind her
69:10.2
Yung AI niya doon sa shuttle
69:14.3
So natapos natin, boom, buo yung
69:16.4
Back to Grey, same reason kung bakit
69:18.3
Maraming mayaman na malungko, tama yan
69:20.6
Kapag walang wala ka, gusto mo umaman ka
69:24.8
Pag narating mo yung pinaka-tok-tok na
69:28.6
You can buy anything you want
69:31.2
Mawawala ka na ng challenge
69:33.1
Iisipin mo yung mga panahon na sumasakay ka ng
69:37.9
LRT, MRT, just to work
69:39.7
Pag sobrang yama mo na, wala ka na gagawin
69:41.7
Money, having too much of it
69:45.2
Is a boring thing, my friend
69:47.8
So magsaya tayo, wala tayong pera
69:50.6
So guys, maraming maraming salamat
69:56.0
Sana may napulot kayong kahit maliit na lesson dito sa game na to
70:03.7
Pupunta pa ako sa TikTok
70:05.3
Again, you can earn game rewards sa Firelight 84
70:10.1
If you play that game
70:11.6
This has been your host, Steve
70:13.2
Good night, kita kit sumaraw