* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
PLEASE SUBSCRIBE, LIKE, SHARE, COMMENT, SHARE!
00:30.0
So, nakarating na kami ng Singapore.
00:38.3
So, hindi ko alam, pero nandito kami sa isang hawker center.
00:43.0
Tapos, si madam, gusto niya umorder ng, ano yan? Lemongrass chicken?
00:47.3
Lemongrass chicken? Okay.
00:49.2
Tapos ako, naghahanap ako ng food trip.
00:51.8
So, wala lang, food trip lang, ganun.
00:54.3
Nakalagay chicken rice, siguro masarap chicken rice dito.
01:00.0
So, ito yung order ko, steamed chicken, volume number 3.
01:05.8
Tapos, meron dito parang shredded chicken macaroni, parang sopas nila.
01:11.7
Lopasat, tama, Lopasat Hawker Center pa yung lugar na to.
01:16.2
At ito na yung mga pagkain namin.
01:17.9
Steamed chicken rice ko, si madam umorder ng parang chicken sopas nila.
01:22.6
Tapos, ito yung, ano to, lemongrass chicken, parang masarap-sarap na ito.
01:25.9
Tapos, meron ito, sila Tito Bert nandito.
01:30.8
Ano pang ano mo, sir?
01:33.9
Siyempre si madam, si Mr. Constance, si Ella, siyempre si Nene.
01:37.8
Ito mukhang masarap, tira sa akin mamaya.
01:41.2
Lagyan natin yung chili.
01:50.0
Hindi ko alam pa lang yung ginagawa.
01:51.7
Na hindi dry yung picho, moist pa rin.
01:54.6
Ewan ko, hindi ko nagagawa sa manok natin.
01:56.6
Tapos, si madam gumawa ng drink.
01:58.2
Gumawa natin yung pagkain niya.
01:59.2
Sabi niya, maanghang daw.
02:00.3
Meron silang parang chicken oil dito.
02:02.5
Chili oil pala, meron pala sa ilalim.
02:05.0
Parang, lemongrass chicken, parang.
02:09.4
Dato, mas masarap pa kayo sa order ko.
02:11.3
Ano ba yan, mga kinasayos?
02:12.7
Parang mga kinasayos nga, yan, no?
02:14.0
May chicken oil, pre, oh.
02:16.2
Marami pa tayong tinikman dito, parang.
02:17.5
Ito naman, ting-ting-tingman natin, pre.
02:19.2
Mga dumadaan dito, tinatanong, ano yung sana order yan.
02:22.1
Hindi ko alam kung ano tawag dito.
02:23.4
Pero, isda siya na may sabaw.
02:25.8
Tapos, meron parang ganito.
02:27.0
Ito, yung noodles niya.
02:28.3
Ewan ko kung noodles may, pero parang tail.
02:29.9
Nakikita niyo yung pattern.
02:32.2
Parang may naamoy akong szechuan pepper corn.
02:34.4
Pero, meron, meron, no?
02:35.9
Tapos, ang ganda nito, parang siyang, ano,
02:37.7
protina, vinegar'd skin, parang ganon.
02:40.0
Tawpwe, parang yung pambalot ng, ano,
02:42.5
ng KKM, ng KKM pattern.
02:44.2
Parang ganon siguro ito.
02:47.2
Dato, masarap dyan, eh.
02:48.6
Oh, no, putang, ano.
02:52.4
Hindi ko alam kung ano isda yan.
02:54.2
O, guys, na naprito, pare-pare sa ito, or e.
02:59.3
Pagka, hindi ko talaga alam kung szechuan pepper corn,
03:01.4
pero kasi, parang namamanhit yung bunganga mo.
03:03.8
May ganon kasi siya, eh, diba?
03:05.1
Kaya hindi siya masyado manghang, may kunti lang.
03:08.1
Ito, next natin, parang.
03:09.5
Yung sopas nila, pero walang gatas, eh.
03:11.3
Parang makaroni, eh.
03:12.5
Sopas na sopas talaga yung tsura niyo, oh.
03:17.7
Lasa siya sa bawa naman, oh, na may makaroni.
03:19.8
Pero, for some reason, di siya lasa ng sopas.
03:21.9
Kasi walang gatas.
03:22.7
So, inaya ako ni Mr. Constance.
03:33.2
Kaya mag-ikot-ikot na kami, tingin daw kami ng mga pagkain dito.
03:38.2
Ay, walang tinda, parang.
03:40.1
Pinakbet, bulalo, lechong kawali.
03:42.4
Hello po, hello po.
03:44.0
Siyempre, eh, hindi na kami kakain dito.
03:45.9
Marami sa bahay niya, kakakain ko lang kanina yan, eh.
03:48.5
Tara, yung mga dessert nila.
03:50.2
Mayroong green bean soup, munggong matamis.
03:53.9
Tapos, parang mayroon sila champurrado, tsaka red bean soup.
03:56.3
Ano kaya yung champurrado?
03:57.7
Ang asya, ang pera ng tawag dito?
04:05.7
So, munggo nga talaga.
04:07.7
Na siguro, siguro matamis na kaligay doon.
04:10.6
Munggurado tawag namin.
04:11.8
Kasi mayroong ganito sa may amin, sa napotas.
04:15.9
Parang ganito rin yun.
04:16.8
Digma natin kung paresang lasa.
04:20.3
Mas matubig lang yung kay Galvez.
04:21.8
Pero kung ano yung in-expect mong lasa
04:23.6
ng munggo na matamis,
04:26.3
Tignan mo ito, o.
04:27.6
Tapos, pag-tignan yung mabuti,
04:29.1
para siya lumpyang pinoldo.
04:31.4
Sana may mabilan ako neto.
04:39.3
Dito ako, dito ako.
04:40.2
Pinintot mo na yung pula?
04:41.0
So, atito tayo ngayon sa Universal Studios sa Singapore
04:44.0
at titikman natin
04:45.5
kung anong mga food.
04:46.8
At dito, kasi hindi ko na mapakita sa inyo
04:48.4
kung ano yung mga attractions dito.
04:50.1
Kasi marami na kayo mapapanood yan.
04:51.5
Ang ipinunta natin dito ay pagkain.
04:54.2
Simulan na natin yan.
04:58.9
So, hindi kami makapasok kasi.
05:03.5
Parang gamitada yung ticket namin.
05:06.0
Pero okay na ata.
05:06.9
Ayun, okay na pala.
05:11.8
So, yung mga buntes nakapasok na,
05:13.7
pero yung mga bumuntes nandito pa rin sa labas.
05:18.4
Tara, boom na boom na lang tayo.
05:19.4
Win na tayo, pre.
05:20.4
Kahit may bakal sa pagitan natin,
05:22.5
tandaan mo lagi kang nasa puso ko.
05:24.5
Mahal na mahal kita.
05:25.6
Huwag mo kong kakalimutan.
05:27.0
Ay, sorry, sorry.
05:27.7
So, ang daming kababayan dito.
05:30.0
Hindi pa kami nakakapasok,
05:31.3
pero siguro meron ng sampu.
05:34.1
Ang daming, ang daming Pilipino dito.
05:35.3
Kahit sa Hogar kagabi, sobrang daming.
05:36.9
Parang di ka rin nalayo ng Pilipinas.
05:38.2
Parang ka nasa ano lang.
05:39.2
Boom na boom, gano'n.
05:40.5
Dumaan si Taylong, pre.
05:42.0
Okay, tapos di ako makalapit.
05:44.5
Ako pa naman si Po.
05:45.5
Hindi tayo makapasok, eh.
05:46.9
Gano'n ba si Taylong?
05:47.9
Ayun, kita nyo ba?
05:50.6
Hirap na hindi makapasok.
05:52.7
So, yung mga bumuntes,
05:54.7
inutusan ng mga buntes
05:56.0
para ibilas sila ng pagkain.
05:58.5
Kasi hindi pa rin talaga kami makapasok.
06:00.0
Tapos may nakita ako dito.
06:03.0
Nasa labas pa rin kami, ah.
06:04.2
So, ito sila, mga donut.
06:05.5
Can I get strawberries and cream?
06:08.2
Raspberry cheesecake.
06:09.4
Ito yung mga presyo nila.
06:13.2
At tubig lang ako para...
06:14.3
So, mas prefer nila dito cashless payment.
06:17.5
Tapos tumaksak yung camera ko,
06:18.9
pero mukha pa naman siyang okay.
06:20.1
Stress test, di ba?
06:22.5
Magustuhan ng mga buntes to.
06:24.0
Yeah, eto na, oh.
06:25.5
Jamba juice at donut.
06:28.0
Ah, pwede na, pwede na.
06:29.1
Makapasok na ako.
06:30.7
Wala bang patungo?
06:31.2
Wala bang lamesa yung kotse mo?
06:32.6
So, ito yung raspberry cheesecake
06:34.0
na kinain na ni buntes.
06:36.4
Ah, sa'yo yung isa.
06:39.2
na may palamang cream cheese
06:41.0
tapos may raspberry.
06:42.7
Eto yung tiramisu.
06:44.6
Eto yung parang may injection
06:45.7
ng chocolate kanina, di ba?
06:48.0
Pero double check mo nga.
06:49.3
Parang banana yan.
06:52.7
Gago, meron siyang ano.
06:54.0
Gago, meron siyang parang
06:56.0
Di ba? Ang galing.
06:56.7
Hindi lang siya ba sa donut
06:57.8
na pinasakan ng feeling.
06:59.2
Sarap na ito, ha?
07:00.7
Eto yung strawberries and cream, pari.
07:03.1
Puro strawberry tsaka cream.
07:05.0
Honestly, feeling ko
07:05.6
wala nang tatalo dun sa tiramisu.
07:10.1
Gami-strawberry sa loob, pari.
07:11.7
Parang may bagyo sa loob.
07:13.0
Parang may isang pasalubong scent
07:14.5
pero sa loob, parang
07:15.2
ang sarap na ito.
07:16.2
Alam mo dito, sa napansin ko,
07:17.6
hindi sila masyadong matatamis.
07:19.3
Very sugar conscious sila.
07:20.6
May jamba juice dito.
07:22.2
Well, di naman talaga ako
07:23.1
nakapag-jamba juice pa sa Pilipinas.
07:25.3
in-expect ko hindi ito
07:26.1
masyadong matamis.
07:27.3
Ako mag-jamba na ba tayo?
07:28.4
Ay, sorry, mali pala ako.
07:33.4
Siguro kasi may standard to.
07:34.7
Kailangan namin upusin to dito
07:36.0
sa rehas kasi bawal pala ipasok.
07:39.7
At may tinutulak akong buntis.
07:41.9
Ako magtutulak kasi ako bumuntis.
07:43.9
Actually, may option dito na ano,
07:45.5
parang electric bike.
07:47.8
Kaso, wala, naubusan kami.
07:49.3
Kasi ang attraction lang talaga
07:50.5
para sa akin na yung asawa ko.
07:52.4
Hindi lang tayo sa mga food trip.
07:53.8
So, meron dito Starbucks,
07:56.5
Pero hindi talaga yun
07:57.5
ang pinunta natin dito eh.
08:03.8
They see me rollin'.
08:10.2
They see me rollin'.
08:11.7
Ay, may harang na naman.
08:15.6
They see me rollin'.
08:17.9
They see me rollin'.
08:23.8
O, imbaldado mga katay, o.
08:25.7
Beh, hello kitty, o.
08:30.0
Game, game, game.
08:34.1
Isa na naman yung himala.
08:36.0
Ito na naman siya.
08:40.3
Eto, inihintay ko, par.
08:42.4
Yung turkey leg, pre.
08:43.6
How much for the leg?
08:45.6
Can I get one in one water, spe?
08:56.8
Meron din pala dito.
09:00.4
So, nasa 700 pesos to.
09:04.2
Tapos kinagat na ni Buntis dito.
09:06.0
Hindi ka pa sinasabi sa'kin yung lasa.
09:10.9
Nandun yung smoke.
09:11.9
Definitely smoke siya.
09:13.4
Tapos, I'm willing to bet na ano siya cured siya.
09:16.1
Para siya ang hum yung texture niya.
09:17.5
Hindi naman ganito ang texture ng normal na turkey, eh.
09:19.9
Pasensya na talaga dun sa ano natin, ah.
09:21.7
Sa background music natin.
09:24.1
Medyo leathery, diba?
09:27.8
Malungkot na walang kanin.
09:30.5
Ang ganlo par cured siya, oh.
09:33.3
Boom, Mr. Constance going in for the big bite.
09:38.6
Yung balat niya medyo leathery, pero yung laman ang sarap.
09:42.7
Pero may matigas na.
09:43.7
Oo, may mahamar, may matigas sa buto.
09:45.3
Nakalunok nga ako ng buto, eh.
09:49.1
So, andito muna kami sa Starbucks nagpapalamig.
09:52.5
Mga pala nagtataka kayo kung bakit naka wheelchair si Mrs.
09:56.6
Wala po siyang sakit.
09:57.9
Ano lang, sumakit lang yung balakang niya.
10:00.3
Dahil, syempre, binuntis ko nga.
10:02.1
At dahil ako yung bumuntis, ako yung magtoto lang.
10:06.7
Pero okay naman siya.
10:07.8
Yun lang, gusto ko lang sabihin yun.
10:09.4
So, papalamig lang kami ng konti dito.
10:11.6
Tapos, food trip na uli kami.
10:13.2
So, tangin na yung kalabang ko randito.
10:15.1
Lalapitan ko ito.
10:15.8
Babatukan ko ito, pre.
10:16.9
Babatukan ko ito.
10:17.8
Babatukan ko ito.
10:18.7
Huwag daw, sabi niya.
10:20.0
Salamat kami, kasama ka.
10:21.3
So, apparently, wala pala masyado magandang kainan sa loob ng Universal.
10:27.0
Try na yung pumunta sa isang hotel.
10:28.4
Kasi, pagod na pagod talaga kami lahat.
10:30.1
Ano oras kami dumating doon?
10:31.5
Tapos, ano oras na?
10:32.4
Tapos, walang katapusan lakad.
10:35.4
Pero, pagkain, wala masyado.
10:37.2
Hanap tayo ng ibang makakainan.
10:39.0
Ayan, dito tayo sa Maxwell Food Center.
10:42.0
Ako, pangalawang beses ko palang pumunta sa SG.
10:45.0
Pero, sa mga nagturo sa akin,
10:47.8
ang pinakamahirap dito, lalo kapag big groups kayo,
10:51.3
yung pagkahanap ng pwesto.
10:53.2
Punuan talaga, par.
10:54.2
Ayan, kita-kita nyo.
10:55.3
Punuan naman talaga dito.
10:56.3
Siguro, kung paisa-isa ka lang, baka pwede kang makiupo.
10:58.8
Diba? Dapat dito, pre, hindi kang mahihiya magtanong.
11:01.0
Tulad dito, may nakita akong pagkain nila.
11:02.9
May naman namin kung saan umorder.
11:05.5
Tara, umorder na tayo.
11:06.7
Sweet and sour the same time?
11:10.4
Parang achara natin, parang medyo malapit pa.
11:12.7
Sige, let's get that.
11:13.7
So, kung saan umorder nun sa tayo,
11:15.3
kaso, parang sasatayin tayo.
11:17.8
Pag umorder tayo, nakatakot siya.
11:19.7
Basta, alam ko, pre,
11:20.8
mas masungit ang tindera, mas masarap ang pagkain.
11:23.3
Parang tiyaling nits.
11:24.5
Nama, may puso, oh.
11:26.5
Kala mo, nasa Cebu ka lang, oh.
11:27.9
Satay, five chicken, five pork, five mutton, five katupat.
11:31.6
Five everything, satay.
11:32.9
Five pork, five chicken, five lime, ah?
11:34.3
Yeah, five everything.
11:39.5
One day, ah, one, one.
11:42.2
Thank you, I come back.
11:44.9
Buto, umalis si auntie na nagtitinda.
11:46.7
Medyo kinabahan ako doon.
11:48.2
Si tatay, medyo malambing pa ng konti, eh.
11:50.5
Sabi niya, di ko daw kayang ubusin yung five na kanin.
11:52.6
Wala talaga akong bala kumorder nung kanin.
11:56.2
So, nakahanap na ako ng requirement ni madam.
11:59.0
May kanin, tsaka hindi mahanghang.
12:02.2
Sana magustuhan, kundiayari ako.
12:03.7
Ito, try natin to para may sabaw tayo.
12:06.9
Excuse me, excuse me.
12:08.7
Ito yung chicken, iti-chop niya.
12:10.6
Tapos talagyan niya ng sauce.
12:12.4
Tapos ayun natin yung green chili.
12:18.3
So, unahin na natin to para gutom na gutom na ako.
12:20.6
Green chili chicken rice para.
12:22.2
So, may green chili na sila dito.
12:24.1
Tapos may sambal pa sila dito.
12:25.7
Meron silang parang sabaw na may noodles na may gulay.
12:28.8
Tumna-gutom na ako parang.
12:36.2
Ano sa'yo, Be? Masarap?
12:38.9
Oh, tapos anong sauce niya?
12:40.8
Parang may oyster.
12:42.1
Parang may oyster.
12:43.8
Alam mo, hindi ko talaga alam kung ano ang nagko-compose ng Singaporean cuisine.
12:47.6
Kasi Malay-Indian.
12:50.0
Hindi ko alam kung meron ba talagang.
12:51.2
Meron ba akong alam na Singaporean?
12:52.2
Singaporean na food sa labas ng laksa.
12:55.0
Popia na parang lumpia.
12:56.8
Ewan ko kung parehas ba ng pinagmulan yung bagay na yun.
12:59.8
Pero tikma natin.
13:00.7
Yung balot niya, hindi ko alam kung parehas ang balot natin.
13:03.8
Pero in its essence, parang parehas sila.
13:06.0
Yung laman sa gitna, ano to?
13:07.7
Tuge, itlog, tapos may mani rin ako nakikita, diba?
13:10.6
Tapos walang sauce, pre.
13:11.6
Sana tayo dito may sauce, eh.
13:15.5
Yung lasa ng hinahalap mong sausawan na matamis, nasa loob.
13:19.0
Yung mani, nandun, pre.
13:20.4
Parang itong binondolom.
13:21.4
Ay, medyo may kundi anghang, eh.
13:24.3
Ang sarap niya eto.
13:25.9
Alam niyo kung paano gumawa niya eto.
13:29.5
Parang eto yung ano nila, lampshank na unang-una namin in-order.
13:33.4
Medyo kanina pa to, kaya medyo nag-dry siya.
13:35.4
Natakaw, tingin lang ako doon sa kumakain kanina, eh.
13:37.5
Pero mukha naman siya masarap.
13:38.9
Parang, the perfect bite.
13:41.9
Tapos yung biryani nila.
13:45.3
Napakarami ko na natikman biryani, pero I'd have to say,
13:47.7
isa to sa mga pinakamasarap na natikman ko, par.
13:51.4
Dito sa mga hawker center na to.
13:54.0
Para siyang food court.
13:55.7
Siguro for the lack of better term.
13:59.7
Tapos dahil nga ang Singapore ay pinaghalong kung ano-ano lahat.
14:03.4
Halo-halo rin yung pagkain nila dito.
14:04.9
So pag pumunta ka dito, parang lahat na matitikman mo.
14:07.6
Pero syempre, iba-iba ang offering sa iba't-ibang hawker.
14:10.4
Eto, yung pinuntahan namin kasi, eto yung kinainan namin ni Alvin.
14:13.5
Kaya na ba, last year ba yun, diba?
14:16.1
Yung satay ni Uncle, par.
14:18.1
So, mali ako na na-order kanina.
14:19.7
Kaya, mayroong pronta tayo niya.
14:21.4
Yung sa sabang ng pagkain ng anak ni Mr. Constant.
14:25.1
Tapos, wala rin yung puso ko, yung kanin.
14:28.0
So, wala akong bala kong order.
14:29.7
Tapos, napa-order ako ng sapilitan.
14:31.7
Tapos, hindi rin dumating.
14:33.0
So, dapat ba akong magalit o matuwa?
14:35.3
Kasi nangyari, eh, ewan ko.
14:37.2
Pero tikman natin to.
14:38.3
Dahil halo-halo na siya, hindi ko na alam kung ano-ano tong mga satay na to.
14:43.6
Pero I'm guessing, etong puting to ay chicken.
14:46.4
Tikman natin yan.
14:47.2
May kasama siyang sauce.
14:49.6
Matamis yung sauce nila.
14:51.4
Matamis yung sauce nila.
14:52.9
Tapos, ano yung isa?
14:54.8
Hindi ko talaga wala naman yung makuha ng ketupat, eh.
14:56.5
Parang basos pa kigal, eh.
14:57.4
Pero malamang hindi.
15:00.4
Wala rin ko, beef to.
15:01.5
Eto siguro, pork.
15:04.8
Yung mga karne, lasang masarap na inihaw na karne.
15:08.0
Yung sauce, matamis na medyo mamani-mani.
15:10.3
Pero, hindi lasang peanut butter, pre.
15:12.2
Kasi, makisipin nyo, dahil matamis na mani, peanut butter, eh.
15:14.4
Hindi ganon, pre.
15:15.3
Ngayon, ano yung ketupat?
15:16.7
Eto ba yung ketupat?
15:17.9
Ano ba yung ketupat?
15:20.9
Eto, ata yung ketupat.
15:22.2
Medyo kaya-kaya, makuha na siya.
15:23.4
Pero, hindi ko alam kung ano yun.
15:24.6
Pero, I guess, that's the fun in exploring, alam mo yun.
15:28.7
Eto, mga kain mo, pre.
15:32.8
Parang wala naman lasa yung alubera.
15:34.6
Parang gula-gulaman siya, ganon.
15:36.7
Hindi ko na talaga alam kung ano to, eh.
15:38.4
Pero, higupin na lang natin.
15:40.4
Parang ano to, fishball and pig stomach, ata.
15:42.8
Medyo nai-imagine ko na kung ano lasa nito, pre.
15:48.7
may mabawa, tumbong soup,
15:49.8
o kung ano man, mga isa-isa,
15:51.0
pinapakuluan lang natin,
15:52.0
tinitiplahan very, very light.
15:53.5
Yung lasa ng protina,
15:54.4
nagbibigay ng lasa sa kanya.
15:56.2
Tapos, ano natin,
15:56.9
ganaman ng tumbong soup?
15:57.8
Light lang yun, eh.
15:59.9
Ang surprising yung lasa nito, ah.
16:01.4
Sana nabigaw kayo ng magandang karanasan
16:03.6
kung ano meron dito sa Maxwell.
16:05.1
Sana natuwa kayo.
16:06.0
Kasi ako, natutuwa.
16:07.2
So, kakain muna kami.
16:08.0
So, andito tayo ngayon sa Little India.
16:13.7
Baka dito may makita tayong magandang puntripan, di ba?
16:18.2
Eto, mga sweets, o.
16:20.6
Meron sa atin ito.
16:23.0
Ano ba gusto natin tikman dito?
16:25.2
Dried kala jamun.
16:26.3
Parang gusto kong tikman to.
16:28.5
two dried kala jamun,
16:30.1
and two dried gulab jamun.
16:32.4
Total nun ay $12.20.
16:34.9
You know where we can eat other,
16:37.8
savory Indian foods?
16:39.2
Lots of places to eat here.
16:41.8
I don't think it's any funny for you guys.
16:44.5
There's a restaurant on the back.
16:48.4
And it's got a bunch of plates that you can get.
16:51.3
So, I'd like to try.
16:52.1
So, eto yung mga nabili natin.
16:53.4
Eto muna yung familiar sa atin.
16:56.2
Usually, nakita ko ito sa ano,
16:57.7
may binibilan sa Pilipinas.
16:58.9
Yung mga ganitong dessert sila,
17:00.3
binibenta kilo-kilo.
17:02.2
Pero dito, per piece.
17:03.4
And siguro mas madali nga yun,
17:04.8
na per piece, no?
17:05.9
So, parang siyang funnel cake.
17:07.8
Hindi ko lang masyadong sure.
17:12.2
Parang siyang shing-aling na basa na matamis.
17:16.7
Alay ka dito, Mr. Constant.
17:18.0
Tikwa mo ang jellybee.
17:19.1
Muntis number two, Ella.
17:22.3
Ngayon, dito tayo dun sa dried kala.
17:24.8
Gulab jamon, nakatigim na ako.
17:26.0
Pero hindi ko alam kung ano yung dried kala.
17:29.6
Hindi ako nagkakamali.
17:30.6
Gulab jamon, gawa sa gatas.
17:32.8
Hindi ko alam paano nila exactly ginagawa.
17:34.3
Pero hindi siya maharina, pre.
17:35.5
Problema dito, saksakan ng tamis talaga.
17:37.1
Actually, hindi naman sobra.
17:38.5
Pero pagkagat mo, kumakatas yung syrup.
17:40.5
Actually, makikita mo na dyan, no?
17:42.2
Ayun, natutulo na.
17:42.9
Uy, tumulo na siya.
17:44.2
Ah, gulab jamon ata na normal nila.
17:49.2
Gumutuloy yung syrup.
17:50.1
Ako, jabetes ko dito, pare.
17:51.6
Ito yung binili mo.
17:56.7
Parang makaroon na grainy.
18:01.6
Hindi ko asure kung nyog eh.
18:03.8
Pero matamis talaga, pare.
18:05.7
Ako, anong-anong prutas.
18:07.2
Ito, pomegranate.
18:08.3
Granada kung tawagin ng lola ko yan.
18:10.1
Tapos ito, ano to?
18:11.4
Pomegranate na nakahimay na.
18:12.9
So, ito ay isang Indian grocery na parang asad sa atin.
18:16.6
I think binibili ni mama, oh.
18:18.6
Actually, karamihan naman ang nandito,
18:20.3
mabibili naman sa atin.
18:21.6
Tingin tayo ng hindi.
18:22.8
Gulab jamon mix, oh.
18:25.5
Ganda ng vibe dito.
18:27.8
So, makikita niyo,
18:28.9
parang sila yung store owners doon sa likod.
18:30.5
Tapos kumakain sila ng lunch.
18:31.8
Yun lang siya nakabalot sa papel.
18:33.5
Tapos sinanong ko sila,
18:34.5
kung saan makakabili.
18:37.1
Pero ito na may ubas nila, oh.
18:41.4
Saging na brown, pre.
18:42.7
Pamilyar ako dyan.
18:44.7
Dito tayo kakain, par.
18:48.0
Doon tayo order sa dulo.
18:50.5
Anong orderin natin dito?
18:52.1
Ito, meron na silang parang set dito.
18:54.5
Sobrang legit dito, par.
18:55.7
Pa*** mo, tutokan tayo.
18:59.4
This is our first time.
19:04.8
Is that for one person?
19:10.1
Kabilan talaga, hindi indiano dito.
19:13.8
Wow, ito rin mga tropa.
19:18.0
So, ito pala ay laxative,
19:19.6
ayon sa nire-research ng dalawang puntis ngayon.
19:22.5
Hindi nila iinumin.
19:23.8
Parang ayoko talaga iinumin,
19:24.6
kasi bala ko pang, ano,
19:25.7
bala ko pang maglakad ng marami-rami.
19:27.7
Meron pang isang inumin dito.
19:29.2
Marble Soda Guava Bar.
19:32.2
Napamapatuloy si Ate.
19:34.9
Marble Soda, kasi may jolin.
19:37.4
May marble siya doon, oh.
19:39.1
Para saan yung marble?
19:40.4
Malapit kayo yung lapel,
19:41.4
kasi ang ingay ko pala.
19:42.4
Bakit siya may jolin?
19:46.2
Gago na laglag yung jolin sa ilalim.
19:49.5
Kasi saka ako iinumin?
19:50.6
Pero may jolin, oh.
19:55.7
hinog na bayabas.
19:56.9
Yung masarap ng papakit.
19:59.1
Yung sweet lassi nila.
20:01.1
Ano lang naman to?
20:02.5
Yogurt drink lang naman to.
20:03.8
Yung sweet lassi,
20:04.4
sa atin ka siyempre,
20:05.2
ang lassi, yogurt,
20:06.2
tapos maraming ano,
20:09.3
Parang purong-purong yogurt diyan, parang.
20:12.8
Medyo matamis lang siya for my liking.
20:15.3
So, hintayin natin yung pagkain natin.
20:16.4
Tapos order pa ako ng pare-bagong lassi.
20:19.1
tapos mga kung ano-anong gulay.
20:21.6
Tapos may gulab jamon din doon na nakatago.
20:23.8
So, wala sa nerve na kubyertos.
20:25.5
So, kakainin to ng nakakamay.
20:27.3
Feed by hand, right?
20:29.5
So, examine muna natin yung pagkain.
20:32.1
tapos papad ata to.
20:35.3
Meron ditong kaprasong lime,
20:37.0
na siguro ipipiga mo dito sa sibuyas at carrots.
20:40.6
Siguro this is raita.
20:42.2
Tapos may sauce dito,
20:43.7
na hindi ko talaga alam.
20:45.2
Tapos ang dami pang kung ano-ano.
20:46.9
Sorry, hindi ko talaga sila alam.
20:49.1
Kainin na lang natin to.
20:50.2
Where do we start?
20:51.1
Alisin muna natin itong gulab jamon.
20:53.0
O nga, gulab jamon,
20:53.9
grabe syrup, pre.
20:56.5
Tapos isasaw-saw natin,
20:57.6
para matikman natin isa-isa to.
21:04.5
Ito, may sili na ako nakikita eh.
21:07.5
Ito ata ay panir.
21:09.0
Gagawin, sarap na lahat.
21:10.0
Kaya mo, kaya mo ang hang.
21:11.1
Ito, parang sibuyas ba to?
21:15.2
nung nalaman kong vegetarian to,
21:17.0
lalo kong ano kasi,
21:18.7
gusto kong makita,
21:19.9
kung paano sila mag-utilize ng gulay
21:21.7
at magiging satisfying yung pagkain.
21:24.0
Kasi usually, pag Pilipino,
21:25.0
kailangan may karne, di ba?
21:26.1
Ewan ko kasi, mahilig ako sa gulay.
21:27.3
Hindi ako vegetarian,
21:28.1
pero mahilig ako sa gulay.
21:29.2
Pero itong mga to,
21:31.8
Hindi alam kong raita,
21:32.8
pero pipino and ano eh,
21:35.4
Ibubuhos ko ba to dito?
21:37.3
So ano to, ibubuhos,
21:38.6
tapos kakamahin ko, no?
21:40.5
Tapos natin dyan.
21:41.5
Tapos ito, may mga sibu-sibuyas dito.
21:43.2
Meron sila na itong kaprasong lime.
21:48.7
Hindi ko to sinasabi,
21:50.0
dahil nandito ako.
21:51.7
Hindi nila ako naiintindihan,
21:52.9
kahit sabihin kong hindi masarap,
21:55.3
Magkukutsara ako para ipakita sa inyo yung laman, ha?
21:57.4
Sorry, di ko talaga alam yung,
21:58.6
alam ng bawat isang potahil to,
22:00.7
Pero ito yung okra nila, parang.
22:05.9
Tapos ito, panir, pre.
22:11.2
Itong isa, yung brown.
22:12.2
Wala akong marek,
22:13.2
kong daysa kahit anong ingredient dyan, pre.
22:15.3
Ako, kung kita nyo,
22:16.2
wala akong marek, kong daysa kahit ano.
22:20.1
Tapos di ko alam kung ito,
22:21.4
di sinasabi ba sa kanin.
22:24.0
So may dumating pang isa, ito.
22:26.5
tapos meron, ito yung parang okra kanina.
22:28.4
Ito, hindi ko alam.
22:33.2
Ito, di ko rin alam.
22:38.5
Di ko alam kung ano yun,
22:39.8
kahit natikman ko na.
22:46.6
Ginataan ba ito, pre?
22:47.5
Parang ginataan, no?
22:51.2
Ito, soup ba ito?
22:55.2
Dessert nila, matamis.
22:59.4
Bawat subo mo dito,
23:00.4
nasusurprise kayo, di ba?
23:02.9
hindi ba gano'n naman dapat mabuhay?
23:04.9
Parang sabi nga nila,
23:06.6
para sukatin ang buhay mo,
23:07.9
it's not about counting how many breads you take,
23:10.6
it's about counting how many times
23:12.8
your bread has been taken away, di ba?
23:14.6
Hindi ko alam sa'yo nagsabi, no?
23:15.7
Dito, pre, talagang blown away ako sa mga pagkain dito.
23:18.9
Ewan ko talaga, tega.
23:19.6
Ito pa pala, hindi natin natatry.
23:24.4
Hindi ko siya alam kung ano,
23:25.8
pero maalat siya na mamantika.
23:27.4
Siguro para itong gulab jamun na maalat.
23:30.0
Pero everything is good.
23:31.8
guro isasausaw mo dyan.
23:34.5
I think dal nga ata.
23:37.9
Kasama yung ulo ng sile sa pagkain.
23:39.7
Kaka-kainin ko yan.
23:42.3
Enjoy ko muna ito.
23:43.6
Tingnan natin kung makakain pa tayo after ito
23:45.3
kasi nakakabusog talaga ito, pare.
23:46.9
So, may in-order, ah.
23:49.4
Actually, kaming panipuri,
23:51.1
pero hindi dumating.
23:52.6
Kasi busog na kami.
23:53.7
Medyo mabigat sa chan yung pagkain nila,
24:40.0
Medyo maliit yung mga kotse dito sa Singapore.
24:42.3
Marami natin, Robert.
24:44.0
Gogo, hindi ko sinipin.
24:47.0
I don't know kung kayo.
24:48.5
I'm looking for Justin.
24:49.9
Special woman's life.
24:51.4
Wow, thank you, thank you.
24:53.0
Punta natin, kaklasiko.
24:57.7
Mga kaibigan ko, pre.
24:59.5
Justin, kaklasiko yan nung college yan.
25:04.1
Yung tiyatag namin, fit me.
25:06.1
Ibig sabihin na kami na bahala ko nung...
25:08.8
Gusto ko yan para sa amin lahat.
25:10.3
Oh, sharing naman yun.
25:11.4
So, pinigaw, maganda to napuntahan natin.
25:14.2
Kasi maraming courses.
25:15.6
Tapos sila nabahala.
25:17.0
Hindi namin alam kung anong kakainin.
25:18.8
Tapos very hip yung place.
25:20.2
Nakakatawa, binigyan pa kami ng private dito.
25:25.5
Dahil maasim ako, pinili ko yung sour.
25:30.1
Maasim nga, pero masarap parang.
25:31.8
Pati nga ako nung refreshing.
25:33.0
Ay, gogo nga ba nung yelo?
25:35.6
Ayan, solid yung yelo hanggang ilalim.
25:39.2
Pagdahan ko po kasi parang may sinasakal.
25:41.4
Kamis, pero masarap yun.
25:46.5
Yung aking pinakang masarap, pare.
25:48.1
So, eto yung first course natin.
25:49.9
Arugula to, na merong dip sa loob.
25:52.5
Ayan yung dip, oh.
25:53.2
Tignan nyo, tignan nyo.
25:57.1
Mmm, liver patay.
25:58.5
Ganyan yung lahat ng atay, ah.
26:02.0
Ang ganda ng texture niya.
26:04.5
Hindi masyadong trip.
26:05.5
Pero ako trip ko to.
26:06.3
Kayo, tikman nyo.
26:08.2
naku, tipikal at si Charon,
26:09.3
hindi niya sinabi ko sa isa-sau-sau.
26:14.3
Parang tipikal at si Charon lang sa atin.
26:17.1
Mmm, si Charon, deo.
26:18.2
Kayo, yung isa-sau-sau sa liver patay.
26:20.0
Si Charon with liver patay.
26:27.4
Literal na balat ng patatas.
26:29.2
Walang something sa likod.
26:30.3
Sa harap, medyo makinang siya.
26:36.1
Lahat ko isa-sau-sau doon sa patay.
26:38.4
Parang siyang may queso something.
26:40.0
Sa saun natin doon sa patay.
26:42.5
Balat ng patatas.
26:46.3
Sa pag na ano, doon sa liver patay, sarap.
26:48.9
Kaso, kapag hindi ka mahilig sa liver,
26:51.5
baka masyadong strong parang sa'yo.
26:53.1
Tain natin yung next course.
26:55.4
Nadiscovery ako, par.
26:56.8
Kuha ko yung pangalawa.
26:58.0
Tinan mo, parang may malagkit doon sa liver patay.
27:06.1
Hindi ko alam eh.
27:07.4
Pig head strumpel.
27:08.5
And then the brinette.
27:09.5
What's this again?
27:12.6
Legit, di ko naintindihan yung sinabi niya.
27:14.2
Hindi ko naintindihan.
27:14.8
Hindi ko naintindihan, so bahala na tayo dito.
27:17.5
May pig head daw to.
27:18.8
Pig head strumpel.
27:21.0
Ganda rin pagkakaano na ito, brinette na ito.
27:23.5
Pre, matatawa ako dito pag to sisig.
27:25.5
Pig head, pero tinanong yung sisig.
27:29.3
Ano kaya yung sauce nila na to?
27:31.9
Nakachop na baboy.
27:35.0
Hindi ko masyado ma-identify yung laman.
27:37.0
Pero tikman na lang natin.
27:37.9
Baka mas magaling dila ako.
27:40.8
Okay, hindi siya sisig.
27:42.4
Hindi siya sisig in the sense na Manila sisig, alam mo yan.
27:46.9
Parang wala akong nanalasahan na fresh na sibuyas.
27:48.9
E, importante yun eh.
27:49.8
Yung paasim niya, something fruity.
27:52.0
Feeling ko ano, sampalok.
27:56.6
Tama ka, parang lechon yung palaman niya.
27:58.6
Ngayon, etong isa.
27:59.6
Eto, legit wala talaga ako naintindihan yung sinabi ni kuya.
28:02.6
Maingay din kasi, kaya sinara namin yung pinto.
28:05.0
Pero pareha silang breaded na item eh.
28:06.6
Pero ang ganda na itsura nito.
28:08.6
Pero parang makapal na hash brown dito.
28:10.0
Tapos verde-verde sa taas.
28:11.4
Eto, nakikita ko parang may pickled onions sila dito.
28:14.8
Pickled onions nga, parang achara.
28:17.2
What's this again?
28:19.7
May dumating na isa.
28:20.6
Lamb tartar ata, hindi ko sya.
28:22.1
Pero tiguan muna natin ito.
28:29.4
Fish fillet with tartar sauce.
28:30.6
Yung mga nasa, madalas nasa menu ng mga binyag-binyag.
28:34.7
Tapos yung sauce nila,
28:36.8
di ko rin maaintindihan.
28:37.8
Pero upscale yung lasa niya.
28:42.5
So, sorry sa mga buntes.
28:43.9
Hindi kayo pwede kumain ito.
28:46.7
Meron silang manipis.
28:49.2
I'm guessing igaganto lang yan, di ba?
28:56.7
May nalalasahan akong mustard.
28:59.7
Ganda ng texture.
29:01.0
Gusto ko ito, ha.
29:01.9
Pero literal na pre, hilaw na karne lang yan at sinap talaga.
29:04.8
So, hindi ko alam kung hiling kang kain yan.
29:07.2
Kung kumakain ka ng siguro medium rare na steak,
29:09.8
kayang-kayang mukha yung ito.
29:10.7
Ang sarap niya ito, pre.
29:11.7
Yung kanina yung flavor pate, bourbon, pati port wine.
29:15.4
Kaya siya medyo matamis.
29:16.9
Tapos yung reduction is apple cider reduction.
29:20.5
Apple cider, hindi apple cider vinegar.
29:22.9
Apple cider vinegar.
29:23.8
Apple cider vinegar reduction.
29:25.5
Tapos may yung puff quinoa.
29:27.5
Tapos endives lang.
29:28.5
Ah, puff quinoa yun.
29:32.0
Yung parang, tawag mo doon.
29:34.3
Parang siyang ampaw.
29:35.0
Yung ano niya, puff quinoa.
29:36.9
Kasi yung vibe na ginagawa namin dito is Brooklyn style house.
29:42.4
Kaya hindi naman puno ng graffiti.
29:44.0
Oo nga, oo nga, oo nga.
29:45.6
Usually, pagkagato, wala ka na masyadong gagawin dito.
29:47.6
Kasi yung clumps pa lang ito, masarap na eh.
29:52.2
Parsley garlic butter.
29:53.3
Parsley garlic butter.
29:59.0
Kasi ang ganda mo yung lasa niya.
30:03.8
This is again, this is what again?
30:05.5
It's a duck breast.
30:07.7
And then we've got a beef tongue.
30:11.6
And then I'm my beef rump.
30:17.8
Ang ganda ng pagkakaluto, pre.
30:23.6
Di ko alam kung ano ito.
30:25.8
Ah, roasted onions.
30:27.6
Tapos meron pa isang klase ng sibuyas dito.
30:29.3
Pickled onions siguro.
30:30.9
Yung sauce siguro yung rump.
30:32.4
Tapos mashed potato.
30:34.3
Ito ata yung sinasabi ni Justin na ano.
30:36.3
Na merong bone marrow.
30:38.3
Sobrang okay na ito, pre.
30:39.4
Eto daw yung compliments of the house.
30:43.1
Na hindi ko alam kung ano yung mga kung ano-ano nakalagay.
30:46.5
Tinan mo yan, par.
30:48.5
Pagkaka pan fry sa isda.
30:50.8
Ganda ng pagkakaluto.
30:55.2
May something din silang dilagay sa taas.
30:56.9
Na medyo manamis-namis.
30:58.9
Di ko alam kung ano yun.
30:59.9
Medyo madilim kasi dito.
31:01.4
Pero sa taparan ako,
31:03.4
Pero ewan mo alam,
31:03.9
hindi langka ito.
31:06.3
Hindi ko rin makaintindihan.
31:07.1
Pero ang sarap nun.
31:09.2
Patata siguro ito, pre.
31:10.9
Patata siguro ito.
31:11.9
Na finlap nilang ganyan.
31:15.3
Di ko alam kung ano ito.
31:16.3
Next, etong kanilang duck breast.
31:19.4
First time ko ata makakain ng gantong duck breast.
31:21.7
Eto yung mga duck breast.
31:23.1
Yung luluto nila Gordon Ramsey, eh.
31:25.4
Tingnan natin ito.
31:27.3
First time ko ata makakain ng gantong klaseng duck breast.
31:29.7
Ibang breast yung nakakain ko, eh.
31:32.9
Naginati ng sauce.
31:37.7
Iba yung ano niya.
31:38.5
Iba yung sauce niya.
31:39.1
Sauce niya parang masyado maumami.
31:40.9
Hindi ko alam kung mushroom based din ba yung sauce niya.
31:47.0
Pasado kay madam.
31:48.2
Bone marrow mashed potato.
31:50.2
In order namin para kay Nene.
31:51.8
Di ko alam pa naging bone marrow ito.
31:53.9
Baka demi-glas ito.
31:55.1
Mga pasiligan nila ng bone marrow.
31:56.8
Pero tikman natin ito.
32:01.2
Pinaka malasang mashed potato yung matitikman.
32:05.5
Siguro nga demi-glas yun.
32:08.4
Ito daw ay smork.
32:12.6
Tapos parang manchego cheese ata yung taas.
32:15.1
Parang upgraded na ano to.
32:16.5
Tawag do sweet corn sa kalsada.
32:20.3
Yung mais kapag inismoke mo pala.
32:22.4
Alam ko masarap ang mais pag inihaw.
32:23.9
Pero kapag inismoke, ang sarap din pala.
32:25.4
Tapos ito ay pork schnitzel daw.
32:28.6
Nakain nga natin.
32:29.4
Technically parang breaded pork chop to, eh.
32:32.9
Tapos yung mga dahon-dahon sila.
32:34.2
Ito, sage ata to.
32:35.4
Hindi ako nagkakamali.
32:37.7
Tapos may butter-based na sauce na hindi ko rin sure.
32:44.4
Be, tikman mo to.
32:46.9
Diba, ang klase yun?
32:47.9
Para sa isang putahin na, kung isipin mo.
32:49.9
Breaded pork chop lang naman.
32:51.3
Ang daming nangyayaring bagay.
32:53.0
Ito, may salad sila.
32:54.0
Hindi ko na na-catch kung ano yun.
32:55.3
Pero parang may pork floss akong nakikita.
32:58.4
Arugula yung gamit nila.
33:01.9
Masariwa ng gulay nila dito.
33:04.2
Parang alam mo chicharon?
33:06.2
And last, eto daw ata.
33:08.5
Tama ba pagkakaalala ko?
33:12.9
Medyo may maanghanga lang.
33:14.0
Bram, tikman mo to.
33:14.7
Sabay mo din sa schnitzel.
33:16.3
Mamaya na ako magdadaldal pa.
33:26.2
Napin niya yung picturan niyo.
33:27.4
Tapos hindi sa akin.
33:28.4
Sticky toffee date.
33:33.6
Hindi yan parang matindi.
33:34.6
Aklasiko nung college yan.
33:35.9
So, sa lahat na kinain namin,
33:37.5
masarap na sarap talaga.
33:39.9
Sarap talaga lahat.
33:41.0
Puntahan niyo siya dito sa Underdog Inn, parang.
33:43.2
Sa 115 Amoy Street, parang.
33:46.1
Dali lang puntahan.
33:47.0
Dali lang puntahan.
33:47.9
Tikman na natin to.
33:53.1
Makita niyo ba yung tumulo?
33:54.2
Tapos eto, date pudding.
33:55.9
Sticky date pudding.
33:57.3
Tapos may gata siya.
33:58.4
Bourbon cream pala.
34:00.2
Light lang yung bourbon niya.
34:03.1
Deep and dark yung flavors.
34:04.6
Wala man doon yung alak.
34:06.3
Tapos yung bourbon cream naman.
34:08.4
Mahilig pa naman ako sa fruitcake, parang.
34:10.1
Ang lapit mo, pre.
34:12.0
Uli tayo nagkita.
34:13.2
Noong pumunta ko sa inyo,
34:16.1
may nga ako ng kahoy.
34:17.1
I think ginamit ko yun para sa Salmon Treeways.
34:19.5
Kung di ako nagkakamali.
34:22.7
Tapos ang opening ko nung vlog na yun,
34:24.3
tanginan layo ng Las Piñas.
34:25.6
Kapag gagaling ko ng Las Piñas, no,
34:27.6
parit na ako ng t-shirt.
34:28.5
Kasi ang asin niya.
34:30.5
Punta kayo dito, pre.
34:32.1
Napakasarap talaga.
34:33.8
Dito, punta kayo.