Close
 


KANOJO - Dear Love | March 12, 2024
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Matapos makipag-break ng long-term jowa ni Mina bago ang Japan trip nila, minabuti niyang mag-mingle na rin sa Japan. Nakilala niya si Cal doon at from there, nagsimula na silang mahulog sa isa't isa. Ang mga istoryang kukurot, kikiliti at magpapakilig sa natutulog mong PUSO. Dear Love with Conyo Bicolano at Robin Sienna 9:00 a.m. to 12 p.m. Listen or Watch Live: https://www.loveradio.com.ph Download our Mobile App: http://bit.ly/LoveRadioPH Facebook: https://www.facebook.com/loveradiomanila Twitter: https://twitter.com/loveradiomanila Instagram: https://www.instagram.com/loveradiomanila #LoveRadioManila
Love Radio Manila
  Mute  
Run time: 16:27
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Dear love, sa tuwing magbubok ng flight kasama ang jowa mo, dalawa ang mararamdaman mo.
00:12.7
Una ay ang excitement lalo na kung ang destination na pupuntahan ay out of the country at first time niyong makakapunta dito.
00:20.4
Pangalawa ay pangamba dahil bayad na ang flight ticket plus hotel accommodation at nandoon ang anxiety level na magsasabi sa iyong paano kung mag-break kayo bago ang araw ng flight.
00:36.5
Minsan naisip ko na sana hindi na lang inaabangan ang seat sale at bigla na lang magbubok.
00:44.2
Sana ang pagtatravel with your special someone ay yung tipong kinabukasan agad
00:49.3
para hindi ka na mangamba kung matutuloy pa ba kayo o hindi.
00:54.3
Isa ako sa nag-book ng flight pa Japan with special someone 6 months before the flight
00:59.5
and hulaan mo kung alin sa dalawa ang nangyari.
01:03.0
Excitement or disappointment?
01:05.1
Japan or we're done?
01:07.6
Aishiteru or break na tayo?
01:11.0
Hulaan mo, well, tama ka at iyon ang pangalawa.
01:17.3
Kaya heto ako ngayon.
01:18.5
Papunta sa hotel na binook namin ng ex ko 6 months ago
01:23.5
at wala ang kamalay-malay kung paano gumala mag-isa.
01:28.5
Basta tumuloy ako dito dahil sayang din ang mga nagastos ko, diba?
01:32.6
And okay magliwaliw dito sa Japan.
01:39.6
Oh, nakarating naman ako dito sa hotel.
01:42.9
Teka, saan nga yung lugar mo?
01:45.9
Nandito ako sa Shinjuku City.
01:48.5
Mabuti na lang at malapit sa Tokyo Toy Museum.
01:52.5
Excited na ako.
01:54.6
Tatagan mo loob mo dyan ha.
01:56.8
Kapag nakakita ka ng kopol, takpan mo na lang yung mga mata mo.
02:01.6
Ano ka ba? Wala na yan no. 4 months na kaming break.
02:06.2
Kaya ko na to. Hindi na ako iiyak.
02:09.6
Sus, baka mamaya tatawag ka sa akin at sasabihin mo,
02:13.9
Ray, siya pa rin talaga. Miss ko na siya.
02:16.5
Oh!
02:18.5
Kailan mo nga yung lalaking mo?
02:20.5
Hoy! Promise, hindi!
02:22.5
Gusto mo kag-open ako ng dating app dito para may makasama ako mag-travel eh.
02:27.5
Yan! Magandang idea yan!
02:29.5
Para naman hindi ka mabagot. Isama mo sa Toy Museum.
02:34.5
Ay nako, Rain. Huwag mo akong subukan. Gagawin ko talaga.
02:39.5
Go! Single ka! You can do what you want.
02:43.5
And nasa Japan ka naman. Mas madami kayong gwapo dyan kaysa sa ex mo, no?
02:47.5
Okay, okay, sige. Eto na. Magda-download na ako.
02:51.5
Go! Oo, sige ah. Bye na. Mag-iingat ka dyan. At, uy, mag-update ka sa akin ah.
02:58.5
Sure! Bye, Rain!
03:03.5
Dear Love, Tama ka. Nag-download nga ako ng dating app at naghanap ako ng makakasama ko bukas sa Tokyo Toy Museum.
03:12.5
May ilan namang nag-chat sa akin pero hindi ko type eh. Swipe left lang ako ng swipe left.
03:16.5
Hanggang sa may nakita akong lalaking mukhang anime! Oo! Kamukha niya si Sen Mitsuju?
03:27.5
Kung curious ka sa face, isearch mo na ngayon. Dali, dali, dali!
03:30.5
Sen Mitsuju. Nagdadalawang isip ako kung isaswipe right ko ba ito. Kasi ang sabi niya, first time niya lang din daw dito sa Japan.
03:40.5
Kaya gusto niya ng makakasama gumala. Eh, kaya nga ako nag-download ang dating app para may tools.
03:44.5
ako nag-download ang dating app para may
03:46.3
tour guide na ako may bebe time pa, diba?
03:49.1
Kaso, kasi ang guha po talaga.
03:51.5
Saka why not, diba?
03:53.2
Paano kung hindi naman niya
03:54.4
talaga first time dito sa Japan since
03:56.4
nakalagay din na half Japanese siya?
03:59.1
Paano kung kunwari lang
04:00.3
naghahanap siya ng mga kasama
04:01.8
pero alam naman pala niya yung buong mapa
04:04.3
ng Japan? Swipe
04:06.4
right in 3
04:08.1
2
04:09.3
1
04:10.4
OMG! Matched!
04:13.6
Harigato kami sama!
04:16.3
Mapapathank you Lord ka talaga
04:17.7
kasi naman, nag-match!
04:21.3
Ay!
04:22.3
May chat!
04:24.6
Siya agad una
04:25.8
ang nag-chat!
04:27.1
Hi! I noticed
04:29.0
that this is also your first time in Japan.
04:32.2
I really
04:32.9
want someone who knows about the place
04:34.6
but I think that this is more
04:36.9
fun to get lost and wander here
04:38.8
with someone who is also a first time
04:41.0
traveler.
04:42.9
Yes.
04:43.6
I think that's a great idea too.
04:46.8
By the way,
04:47.8
I like your name.
04:49.7
It's short and simple.
04:52.3
Cal.
04:53.7
Yes. My name is
04:55.8
Hebrew in origin.
04:57.6
It means faithful, wholehearted
04:59.7
and brave.
05:01.5
Hmm. I doubt.
05:04.3
Brave.
05:05.4
Since you're looking for someone to travel
05:07.7
with in Japan.
05:09.3
Haha. Just kidding.
05:12.2
Spot on!
05:13.6
Haha. LOL.
05:15.0
But I am brave enough to trust you
05:18.0
even though you are a stranger
05:20.3
plus you also don't know the place.
05:23.4
You're no killer.
05:24.9
LOL.
05:25.5
LOL.
05:26.5
LOL.
05:27.8
I can show you my police clearance.
05:30.8
I think between us,
05:32.7
you have the capacity to kill
05:34.9
because of your looks.
05:38.6
Hmm.
05:39.8
Jeez, that was
05:41.2
serious.
05:42.2
But you have to see me.
05:43.6
You have to see me in person
05:44.7
to verify my killer looks.
05:48.0
Would you like to meet?
05:50.3
And which
05:51.3
city are you in?
05:53.5
I am at Shinjuku.
05:56.0
Oh, for real?
05:58.9
What is the name of your hotel then?
06:01.6
Pearl Hotel.
06:04.2
What a coincidence!
06:05.9
I'm staying here too.
06:07.5
Can we meet now at the lobby?
06:11.6
Dear love,
06:12.3
My heart is pounding.
06:14.6
I don't know if it's excitement or happiness
06:17.3
because I'm just joking.
06:20.7
But it's not bad
06:23.1
because the dating app is always nearby.
06:25.7
matches you.
06:27.9
But the type of assume that
06:29.6
I will find him in the lobby
06:31.5
is intense.
06:34.1
So, of course,
06:36.0
would I make it on time?
06:37.8
I'm able to meet.
06:39.0
When I go down to the lobby,
06:42.3
Nakita ko siya at napansin ko na ang ganda ng porma niya.
06:45.9
At isa ito sa mga damit na designed ni Issei Miyake, na siya ding paborito kong Japanese clothing brand.
06:53.3
Ang gwapo niya talaga!
06:57.9
Oh, hi Mina! Wow, you're also wearing Issei Miyake. You have a good taste.
07:04.8
Oh, Kyle, thanks. You too, right? That's also from Issei?
07:10.4
Mm-hmm. Nice to meet you. Let's have some coffee.
07:15.4
Sure!
07:18.6
Dear love, dinala ako ni Kyle dito sa Doutor Coffee Shop. Malapit sa hotel, and kung sinaswerte nga naman ako, nilibre pa niya ako ng iced americano. Tapos bonus pa na ang gwapo ng kaharap ko.
07:40.4
So, why are you here in Japan?
07:44.6
I just want to explore Japan, and I really want to go to Tokyo Toy Museum and wonder, explore their culture. How about you, Kyle?
07:55.6
Well, there is a tattoo studio in Shinjuku called Tattoo Studio La Rouge, and I want to get a tattoo on my left arm. There, yeah.
08:05.4
I have done my research, and it seems like they can create the design.
08:09.8
I have it in my mind.
08:11.8
Can I see?
08:12.7
Ah, here, here.
08:14.9
Is this a dog? I don't know. What creature is this?
08:18.7
Yeah, it's a Japanese Foo Dog. I decided to get a tattoo on my left full sleeve.
08:24.7
This tattoo symbolizes great courage, and I think it will take several hours for the tattoo artist to complete it.
08:31.9
Since this is my first tattoo, I'm not sure how my skin will react or how long it will take to heal.
08:39.8
So, I'm a bit nervous about the process, but yeah, excited to see the final result, yeah.
08:47.0
Once you get this tattoo, you'll have the courage to travel alone in Japan. It's really cool.
08:52.5
Yeah, I still want to travel with you. I think you are fun to be with because it's our first time here.
09:01.4
But you're half Japanese, right?
09:03.6
Yeah.
09:04.3
So, you know how to speak Japanese?
09:06.8
Yes, a little like...
09:10.2
What does it mean? Again?
09:19.4
Again?
09:20.4
I'll ask that again once I'm sure, but...
09:23.5
Ah, okay. So that's how you are. Understand my Tagalog now. It's up to you.
09:33.4
What's that? What language is that?
09:37.1
It's up to you.
09:38.9
Oh, well.
09:39.8
I'm sorry. I won't talk to you in Japanese, okay?
09:44.3
Well, you are also talking to me in your native language. Okay. We're even.
09:51.3
Minunura mo na ako, hindi ko pa alam. Ito, buti na lang, guapo ka at nandilibre ka ng kape.
09:56.2
Mina, I promise, no Japanese for now. Let's now go to sleep. So, we have energy for tomorrow.
10:04.2
Baliw talaga to. Nag-aya ng kape tapos matutulong. Paano ako makakatulong?
10:08.9
Remember.
10:09.8
I'm sorry. It was a great night with you. See you tomorrow at the lobby. Take care.
10:15.1
See you tomorrow, Cal. Thank you for today.
10:24.8
Dear Love,
10:26.5
Ang dami naming pinasyalan ni Cal ngayong araw.
10:29.3
Nagpunta kami sa Tokyo Toy Museum, Fire Museum, at Kanemaru Inari Shrine.
10:36.3
Gusto din naming pumunta ng Osaka.
10:38.6
Pero mas priority na kami.
10:39.8
Talaga ni Cal ang magpatato. Kaya nagpasya na lang ako na ako na lang mag-isa bukas ang pupunta.
10:46.6
Lagi pa rin nagja-Japanese out of the blue yung mokong na yun.
10:50.2
Masayang kasama si Cal and okay ako sa kanya. Dahil magkaparehas kami ng humor.
10:55.2
At thankful ako na kahit papaano ay hindi ako nakaramdam ng lungkot at takot.
11:00.7
Habang nandito sa Shinjuku.
11:06.6
I am proud of myself.
11:08.5
At dahil nakapunta ako sa Osaka mag-isa.
11:11.5
Pinuntahan ko ang Universal Studios.
11:14.3
Osaka Aquarium Kayukan.
11:16.8
Umeda Sky Building.
11:18.6
And lastly, ang Tennoji Zoo.
11:21.6
Tatlong araw ko din na hindi kasama si Cal.
11:24.5
Dahil namamaga ang kanyang braso dahil sa tattoo.
11:28.0
Pero masaya naman ako.
11:29.6
Dahil nag-update siya sa akin.
11:31.3
At tumatawag siya para i-check kung okay pa ba ako.
11:34.3
Bumalik na ako sa hotel ko sa Shinjuku.
11:36.4
Para magpahinga.
11:37.9
Dahil ako ay magpahinga.
11:38.3
Dahil ako ay magpahinga.
11:38.4
Dahil ako ay magpahinga.
11:38.5
Dahil ako ay magpahinga.
11:38.5
After two days, ay flight ko na.
11:40.8
At inaya din ako ni Cal na kumain sa hotel.
11:52.6
Hey, how was your trip in Osaka?
11:55.3
Did you have fun?
11:56.7
Of course.
11:57.8
Cause you're not with me.
11:59.2
So it made me happier.
12:01.2
You are so mean to me.
12:03.8
What? I mean so much to you?
12:06.0
I knew it.
12:07.7
I'm gonna be okay.
12:08.5
I miss you.
12:09.3
Please, answer my texts and call, okay?
12:12.6
I don't want to.
12:14.1
Because you might just text me with Japanese characters.
12:16.7
I promise, I won't.
12:18.5
But, are you not even curious on what does it mean?
12:23.4
Well, I am really curious.
12:26.0
I am asking you that.
12:27.8
The Kanolo, Kanoji, I forgot.
12:31.3
I always ask this to you, right?
12:34.1
I am going to ask you one last time.
12:38.5
Kanojo ni nati kuremasen ka?
12:42.6
I'm sorry, Cal.
12:43.8
Okay, please tell me what it means.
12:45.8
It means, will you be my girlfriend?
12:49.8
Oh, that's too fast for you to ask that.
12:52.8
But, I really like you.
12:54.8
Why would I be scared to ask?
12:56.8
We get along so well.
12:58.3
We have so much in common.
13:00.3
And we always laugh at each other's jokes.
13:02.3
I don't think it's just a coincidence.
13:06.3
Are you for real?
13:07.3
Or this is just a joke?
13:08.3
Just because we like the same yake or we stayed in the same hotel?
13:13.3
Mina, I promise you.
13:15.3
This is not the last time that we will see each other, okay?
13:19.3
Next time, we will go to Shibuya.
13:22.3
Or if I have some time, I will visit you in your country.
13:26.3
I can't say yes yet, Cal.
13:29.3
But I really enjoy your company and I want us to be friends first.
13:33.3
We'll come back here again once your tattoo is healed, okay?
13:37.3
I'm happy.
13:38.1
I'm happy that we've shared a lot of moments here in Shinjuku.
13:41.1
And I'm excited to see you again.
13:44.1
I'll answer your calls and texts as long as I'm not busy, okay?
13:48.1
I respect that.
13:50.1
I look forward to seeing you again.
13:52.1
Me too.
13:53.1
Watashi wa anatagadai suki desu, Mina.
13:57.1
Ayakalo, papakabog ako.
13:59.1
Na-research ko yan.
14:00.1
What?
14:01.1
Watashi mo anatagasuki, Cal.
14:04.1
I'm happy that we get along well.
14:07.1
I'm really excited for you to be my girlfriend.
14:11.1
Learn to wait.
14:12.1
Of course.
14:13.1
I'll wait for you, my soon-to-be kanojo.
14:17.1
See you again, Cal.
14:30.1
Dear Love,
14:31.1
Kapag nag-book ng flight mag-isa para makipagkita,
14:35.1
dalawa ang mararamdaman.
14:37.1
Una ay ang excitement lalo na kung ang destination ay ang lugar kung saan kayo nagkakilala.
14:44.1
Pangalawa ay gratefulness dahil ang kakatagpuin ang nagbayad ng flight ticket.
14:50.1
At higit sa lahat, walang iisipin na paano kung mag-break kayo bago ang araw ng flight.
14:57.1
Dahil ngayong taon ko siya sasagutin ng matamis kong oo.
15:01.1
Kaya naman ang tanong ko na ay,
15:03.1
Ano kaya ang reaction niya kapag sinabi kong mula sa araw na ito ay official na kami?
15:08.1
Minsan naisip ko na hindi na seat sale ang inaabangan,
15:12.1
kundi ang biglang pag-book ng iyong special someone.
15:17.1
Isa ako sa nagpunta ng Japan ng luhaan last year upang mag-enjoy at sinubukan ang dating app.
15:25.1
Ano kaya ang susunod na mangyayari?
15:27.1
Excitement or gilig?
15:29.1
Japan or more fun?
15:31.1
Aishiteru?
15:32.1
Or I love you?
15:34.1
Hulaan mo?
15:36.1
Well, tama ka!
15:39.1
All of the above!
15:41.1
Kaya heto ako ngayon papunta sa hotel na binook ni Cal.
15:46.1
At wala siyang kamalay-malay na sasagutin ko siya ngayong araw dito sa lugar kung saan kami nagkakilala.
15:53.1
Ang Japan.
16:02.1
Kailangan pa bang imemorize yan?
16:17.1
Love Radio
16:22.1
Basic!