Close
 


Kung paanong gumaling si Baron Geisler…. | Ogie Diaz
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For collaborations / business proposals / intrusions, please contact: teamwaechos@gmail.com SUBSCRIBE NA SA TEAM WA ECHOS! OGIE DIAZ VLOG: https://www.youtube.com/channel/UCFjNqRoCvkOCYLnBUjdfmSg?sub_confirmation=1 MOMMY SOWL VLOG: https://www.youtube.com/channel/UCah7A_e_uGrjeS0DCDKryRw?sub_confirmation=1 ERIN DIAZ VLOG: https://www.youtube.com/channel/UC5qwAM8XQoR7JQcof6L6JWA?sub_confirmation=1 MEERAH TV: https://www.youtube.com/channel/UCHT6ypXz39DY7eNvWZ1TLYQ?sub_confirmation=1 AIKO MELENDEZ VLOG: https://www.youtube.com/channel/UCsTkp9-N5GwrnvrLI0rV4fQ?sub_confirmation=1 ELLEN LIHIM VLOG: https://www.youtube.com/channel/UClKlY34ZHPzTotxtE_93b4A?sub_confirmation=1 DYOSA POCKOH VLOG: https://www.youtube.com/channel/UC5sC918-s6TfcQQjJrkKBzA?sub_confirmation=1 TITA JEGS VLOG: https://www.youtube.com/channel/UCjxdG6QN6GnQVCPfy59yIXQ?sub_confirmation=1 MAMA LOI VLOG: https://www.youtube.com/channel/UCmEWD3UTF0FvXr8jrKzbA_A?sub_confirmation=1 #OgieDiaz #barongeisler #cristinereyes #dearlybelo
Ogie Diaz
  Mute  
Run time: 34:07
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Ibinabalita kita sa OGDS Showbiz Update.
00:02.9
Ikaw pa minsan ang headline.
00:04.7
Ano nagiging reaction mo?
00:06.2
Mama OG, naman oh.
00:08.0
May damage control na nga eh.
00:12.3
Wala ka bang na-
00:12.8
Yung source mo?
00:13.9
To be honest.
00:14.6
Kasi kinag-usap ko silang lahat eh.
00:16.4
Sina Blythe, lahat.
00:20.1
Ang sabi niya yung Blythe,
00:20.8
Ba't ako nasasangkot sa mga chismes?
00:22.6
Ako na naman?
00:23.6
So doon pa lang medyo
00:25.1
sumakit lang yung damdamin ko na parang
00:27.1
bakit may dinagdag na
00:28.8
inaaway ako sa set.
00:32.3
Nak-call out ako.
00:33.1
Sabi niya,
00:33.4
Baron,
00:34.0
don't mess up my script.
00:35.7
The next time you come in
00:37.0
smelling like alcohol
00:38.5
and acting
00:39.5
blah blah blah
00:40.1
with your drunken stupor.
00:44.4
Tagus sa buto at laman.
00:46.1
Napahiya ako, pare.
00:48.8
Nag-crawl ako.
00:52.6
Tumawag sa'yo yung wife ko noon eh,
00:54.1
na nag-aaway kami.
00:55.1
Kasi pinost mo yung video.
00:57.4
Pumost yung live.
00:58.8
Maniculate, paniculate,
01:00.5
tamar!
01:01.2
Maniculate, tamar!
01:02.4
Mga bongbo, anong magpapunin mo?
01:04.0
Matapang ang mga bisayang babae.
01:05.8
Oo, matapang yun.
01:07.1
May kasama akong chics doon sa hotel.
01:12.1
Pupita sa bahay,
01:12.9
apat na bros kong lalaki dadalhin ako.
01:15.0
Hindi na, takot ako.
01:15.8
Baka patayin ako eh.
01:28.8
🎵 Music 🎵
01:35.4
At kasama po natin ngayon
01:37.3
ang kontrobersyal,
01:39.0
yes, pero napakahusay na aktor.
01:41.6
Ako lagi ko yung sinasabi,
01:43.1
napakahusay na.
01:44.1
Sino pa nga ba ang ating tinutukoy?
01:45.7
Baron Geisler.
01:46.9
Hi, Mama.
01:47.4
Yes.
01:48.7
Ba't parang ano ka,
01:49.8
malamig ang kamay mo?
01:50.8
Nakakabado ako eh.
01:53.0
Payakap nga.
01:54.5
It's good to see you, man.
01:55.6
It's been a while.
01:56.4
Sa mga hindi nakakaalam,
01:57.4
nagkasama kami ni Baron.
01:58.6
Sa tabing ilog.
01:60.0
Ah, 1998.
02:01.4
1999 yan.
02:03.6
Mga lumang tao sa industriya.
02:07.3
Habang tumatanda,
02:08.4
lalo tayo nagka-fresh.
02:09.9
Lalo tayong sumasariwa.
02:11.8
Oo.
02:12.3
At sariwain nga natin ito.
02:13.8
Hahaha, yan tayo.
02:15.3
Hindi.
02:16.3
Yung totoo,
02:17.1
anong initial reaction mo
02:18.8
nung alam mo na maghaharap tayo?
02:21.5
Kabado, sa totoo lang.
02:23.1
Kasi alam kong hindi ka plastic na tao eh.
02:26.6
And you're there for the truth.
02:28.4
Which is good.
02:29.2
I like it.
02:30.0
I'm always for the truth as well.
02:31.9
Hindi ko alam kung ano yung mangyayari
02:34.0
sa usapan natin ngayon.
02:35.7
But I know naman,
02:37.0
we've been friends for the longest time.
02:38.7
So ayan na, mga pahiwating ni Baron.
02:40.9
We've been friends.
02:42.0
Na dapat nice ako sa kanya.
02:43.6
And then, the good thing,
02:45.5
the thing that I like and love about you, Mama,
02:48.4
is you speak the truth with love.
02:50.8
Kasi, pag may mga nagagawa ako,
02:53.0
Kinukall out kita.
02:54.1
Kinukall out mo ako.
02:55.1
And ako naman, ang kagandahan doon,
02:57.5
hindi ako na-arrest.
02:58.4
So sa tuwing ibinabalita kita sa OJ Diaz Showbiz Update,
03:02.4
ikaw pa minsan ng headline na,
03:04.4
Ako, may ginawa na naman si Baron sa Senior High.
03:06.9
So ano nagiging reaction mo?
03:09.2
Si Mama OJ naman.
03:10.9
Hindi, nag-message ako sa'yo.
03:12.6
Mama OJ naman oh.
03:14.4
May damage control na nga eh.
03:16.3
Bakit makailangan?
03:17.9
Kasi nung ginagawa ko yung Senior High,
03:20.6
I wasn't prepared to face all the obstacles in Manila.
03:23.6
Kasi six years akong nakatira sa Cebu.
03:26.4
So everything was new to me again.
03:28.2
So nanibago ako sa sistema sa Manila.
03:31.6
And being far away from my family,
03:34.7
na nakatira ako sa isang kahon lang,
03:36.8
sa isang kondo,
03:38.2
feeling ko parang may OFW feels.
03:41.3
Nagtatrabaho ako sa malayo,
03:43.0
kahit malapit, wala akong kasama.
03:45.2
Dahil ang family mo nasa Cebu,
03:46.8
ikaw nasa Manila?
03:47.5
Nasa Manila.
03:48.2
Tapos kung may mga issues ako,
03:50.2
wala akong makausap dahil lahat ng mga real friends ko
03:53.0
nasa Cebu.
03:54.1
I fell off the wagon.
03:55.5
But the good thing is,
03:56.3
I bounced back forward kagad.
03:58.0
And totoo naman,
03:59.0
yung pag-alis ko sa show,
04:00.8
I shot a film.
04:01.8
The film, Dearly Beloved.
04:03.3
So tama na yun.
04:03.9
Hindi ka inalis?
04:04.9
Hindi ako inalis.
04:05.5
Kasi bumalik ka ulit?
04:06.8
Yeah, yeah.
04:07.5
So pwede kang tanggalin that time?
04:09.3
Kung nag-attitude ka?
04:10.7
Hindi naman ako kasi nag-attitude.
04:12.6
Ang naging issue lang nila is,
04:14.8
nalapitan ko naman yung director,
04:16.1
Conat Diaz.
04:17.1
You smell like alcohol.
04:18.1
Did you drink?
04:18.8
Yes, direct, kanina.
04:19.8
And then gumawa na lang siya ako.
04:20.9
Ang dami ng pagkakataong pinatawad ka
04:23.7
at hinangaan kang muli ng mga tagahanga.
04:26.2
Siguro isa na rito, ang dahilan,
04:27.9
eh napakahusay mo akto.
04:29.5
Kaya hindi ka nila maitapon.
04:31.2
Kahit gusto ako yung tapon.
04:32.9
Kaya diba, kahit nakakabalita sila na
04:35.2
nakainom na naman si Baron,
04:37.0
or meron na namang naka-encuentro sa set,
04:39.5
or may napagalit, ganyan.
04:41.6
Wala naman ako naka-encuentro sa set.
04:43.4
Yan, gusto kong linangin.
04:44.5
Wala akong naka-encuentro sa set.
04:46.3
So hindi ko alam kung
04:47.5
wala ka bang na-
04:48.2
yung source mo, to be honest.
04:49.8
Kasi kinag-usap ko silang lahat eh.
04:51.6
Sina-blight lahat.
04:52.7
Sabi ko, may reklamo daw kayo sa akin.
04:55.0
May lumalabas na balita.
04:56.3
Ha? Wala ganun.
04:57.3
We got you, you know?
04:58.6
What are they talking about?
04:59.6
I was just with Blythe,
05:00.6
sabi ni Elijah.
05:02.3
Kasi lagi ko siyang kaisena.
05:03.6
Sabi ni Blythe,
05:04.3
ba't ako nasasangkot sa mga cheese-mister?
05:06.1
Ako na naman!
05:07.1
Ako na naman!
05:08.1
Alam mo yung voice ni Blythe, diba?
05:09.6
So doon pa lang, medyo
05:11.1
sumakit lang yung damdamin ko na parang
05:13.1
bakit may dinagdag na inaway ako sa set?
05:15.9
Kung may improvement man sa akin,
05:17.9
okay, sumablay.
05:19.1
Sumablay ako.
05:19.9
And napagsabihan na rin ako ng boss
05:22.1
regarding that.
05:23.0
Hindi ako nagsinungaling.
05:24.0
But hindi ko lang maintindihan yung
05:25.9
meron akong inaway
05:27.2
or meron akong binastos.
05:28.6
Doon ako parang,
05:29.4
sige, my wife knows this.
05:31.1
Pag may ginawa akong kasalanan,
05:33.0
talaga inaamin ko yan.
05:34.1
Pero pag may dinagdag,
05:35.7
doon medyo na-off-balance ako.
05:37.4
Baka rin minsan,
05:38.3
pag nakakainom ka,
05:39.4
hindi mo naaalala kung anong nangyari,
05:41.3
kung ano yung nagawa mo?
05:42.2
Ah, hindi naman.
05:43.0
Hindi naman ako nagba-blackout lately eh.
05:45.4
Or even,
05:46.0
simula nung nag-rehab ako,
05:47.2
hindi ako maabot sa blackouts
05:49.2
kasi mama OG.
05:50.2
If ganun akong uminom,
05:52.1
malamang may mga videos na tayo nakikita
05:54.4
kasi everything is out.
05:55.8
Out there.
05:56.4
Ang daling i-cancel out si Baron.
05:58.2
Yeah, but siyempre may NDA tayo
06:00.2
pag nasa production
06:01.3
o nasa set.
06:02.1
No, what I'm trying to say is,
06:03.5
if Baron relapsed or uminom,
06:06.0
nagkakalat,
06:06.8
ang daling i-video yan ng mga tao.
06:08.8
Lalo na medyo mainit yung name ko ngayon,
06:10.8
di ba?
06:11.8
Di ba? Aminin natin.
06:13.0
So, may nakita ba silang videos na?
06:15.4
Wala.
06:15.8
Kaya grateful ako.
06:16.8
Thankful ako kay God na parang,
06:18.1
Lord, thank you hindi ako umabot.
06:20.2
Kaya nga, binigyan ng preno
06:21.6
gaya ng sinabi mo kanina.
06:22.8
Nabigyan ka agad ng preno.
06:24.4
Bago pa umabot sa
06:25.6
ikasisira talaga ng pamilya ko.
06:28.0
Oo.
06:28.5
So, you know, yung recovery is,
06:30.0
it's quite hard.
06:30.9
Especially kung wala akong foundation here
06:33.3
or a fellowship group.
06:34.4
But now that I know
06:36.3
na it could be very hard,
06:37.9
taxing, lonely.
06:39.2
Bago pa man ako sumabok ulit nitong January,
06:42.1
bayot ni God,
06:42.9
nagkaroon ako ng fellowship.
06:44.4
And simula nun,
06:45.8
every Thursday,
06:47.0
kahit may ibang mga agenda,
06:49.2
I make it a point na
06:50.5
Thursday is fellowship,
06:51.9
Sunday is church.
06:53.3
And because of that,
06:54.2
everything is just
06:55.4
smooth sailing.
06:56.8
So, ang pinagdadasal ko lang eh,
06:59.1
naging consistent.
07:00.1
Yan lang naman eh.
07:00.7
Sana tuloy-tuloy.
07:01.7
Oo.
07:02.2
So, consistent naman so far?
07:03.7
Yeah.
07:04.4
When you say consistent,
07:05.5
ano na yung mga hindi mo na ginagawa?
07:07.8
Hindi na ako pumunta sa mga convenience store.
07:10.0
Para bumili ng alak?
07:11.2
Oo.
07:11.7
Kung bibili ako na yung pagkain or whatever,
07:14.0
puro delivery service na lang.
07:15.6
So, when was the last time you drank?
07:17.9
The last time I drank was
07:19.8
before Christmas.
07:21.2
Anong effect sa'yo pag hindi ka na umiinom?
07:23.2
Mas may clarity.
07:24.4
Okay yung mga decisions ko.
07:25.8
Mas masarap mabuhay talaga eh.
07:27.6
Hindi foggy eh.
07:28.6
Mas okay kami ni wife eh.
07:29.9
Hindi na ako binabato ng sinigang.
07:34.2
Di ba eh?
07:34.8
Oo, kaya nga.
07:35.6
Tumawag sa'yo yung wife ko noon eh.
07:37.0
Nang nag-aaway kami.
07:38.2
Oo.
07:38.8
Ano, nabash din kasi siya.
07:40.7
Kasi pinost mo yung video.
07:42.9
Pumost yung live.
07:44.5
Manipulate.
07:45.5
Manipulate.
07:46.1
Tanghor.
07:46.7
Manipulate.
07:47.4
Tanghor.
07:48.0
Mga bombo.
07:48.6
Out.
07:51.1
Oh my God.
07:52.8
Hindi, natakot ako baka patayin ako eh.
07:54.7
Nasa hotel ako noon.
07:55.9
Wala naman akong kasama babae.
07:57.4
Eh, syempre.
07:58.3
May mga babaeng insecure.
08:00.4
Pogi ako eh.
08:01.1
Joke.
08:02.1
Pogi ka naman talaga.
08:03.5
Hindi.
08:03.9
So, inisip niya siguro na
08:05.9
may kasama akong chicks doon sa hotel.
08:08.4
Wala.
08:08.9
Sinurprise ka niya?
08:09.6
Sinurprise niya ako to check kung may babae.
08:11.6
Eh, wala.
08:12.3
Wala o wala na?
08:13.5
Wala.
08:15.5
Wala na.
08:16.4
Ikaw talaga.
08:18.6
Kamay ko ah.
08:19.4
Ano nga?
08:19.9
Wala?
08:20.7
Dahil tapos na?
08:21.9
Or ano?
08:23.0
Wala talaga.
08:23.6
Wala talaga.
08:24.2
O, tapos?
08:24.7
Wala talaga.
08:25.3
Wala talaga.
08:25.8
So,
08:26.3
kinatapos ko lang kumain ng sinigang noon.
08:28.5
Akala ng mga tao yelo o tubig yung tinapon siya.
08:31.4
Ah, sinigang pala.
08:32.5
But ang kagandahan ngayon,
08:34.1
niya and my wife just came from a marriage retreat.
08:36.4
We renewed our vows ng CCF sa Cebu.
08:39.1
And I would say,
08:40.3
things are smooth.
08:41.4
Mas may communication.
08:42.7
Kasi 5 years na kaming married eh.
08:44.7
This coming September.
08:45.8
This is my longest relationship.
08:47.3
I'm just very grateful.
08:48.5
Na yung mga issues namin before,
08:50.6
na-forgive niya na.
08:51.5
Dati kasi,
08:52.3
wala siyang respeto ang kausapin ako eh.
08:54.1
Siyempre, may mga pagkakamali akong nagawa before.
08:56.0
Kaya hindi ka nilirespeto.
08:57.2
Yeah.
08:57.6
Mga promises na napapako,
08:59.8
nadala niya yun for the longest time.
09:01.9
So,
09:02.3
naka-ilang counseling kami pero hindi nag-work eh.
09:04.8
Ang nakatulong talaga sa amin is fellowship
09:08.0
and yung mga friends namin sa Cebu
09:11.4
who guided us.
09:12.6
And also,
09:13.4
CCF Katipunan sa Penwell Home.
09:15.8
Si Pastor Tony de la Paz.
09:17.4
Na parang,
09:18.3
ano?
09:18.9
Parang gano'n na kami.
09:20.1
Parang kayong mga bata.
09:21.3
Mahal mo ba si Baron?
09:22.4
Gano'n si Pastor Tony de la Paz.
09:24.2
Oo.
09:24.8
Ikaw, Baron?
09:25.5
Mahal mo ba si Jamie?
09:26.7
Opo.
09:27.2
O yun naman pala eh.
09:28.0
Ayusin niya na.
09:28.8
You have to help each other.
09:30.0
So, of course,
09:30.6
hindi naman ganun kabilis.
09:31.8
Slowly, slowly,
09:32.6
yung wife ko sa kakaatendami ng fellowship,
09:35.3
naiintindihan niya that a man needs respect.
09:38.3
We deserve that eh.
09:39.3
The way kaming kausapin.
09:41.1
Kasi bisaya wife ko eh.
09:42.8
So, alam mo yun?
09:43.7
Matapang ang mga bisayang babae.
09:46.1
Matapang yun.
09:46.8
Nakatagpo ka?
09:47.8
Hindi ako sanay.
09:49.0
Dati ako yung nagkocontrol,
09:50.8
nagmamanipulate ng relationship.
09:52.9
My wife, I can't.
09:53.9
I'm afraid of my wife.
09:55.5
Really?
09:56.1
Yes.
09:56.7
Bakit ka natatakot sa wife mo?
09:58.5
First, I have great respect sa kanya.
10:00.5
Mahal ko siya.
10:01.3
And may anak kami.
10:02.4
And may vows kaming sinumpaan.
10:04.9
Kasal kami eh.
10:05.6
So, ayokong magkasala sa Diyos din.
10:07.8
Kaya ako lumapit kay Pastor Tony
10:09.9
para ayusin kami.
10:11.0
And finally, nag-submit siya.
10:12.7
Because a wife needs to submit to her husband.
10:15.6
Whether
10:16.5
palpak yung asawa.
10:18.1
Kailangan respetuhin ang asawa.
10:20.6
Submit in a way na hindi sa ala ka.
10:23.5
Sabihin na natin, ito yung desisyon natin ha.
10:25.9
Ako magpa-plan.
10:26.9
Dapat itong gawin natin.
10:28.0
She has to submit.
10:29.0
Kahit natingin niyang palpak ako.
10:30.6
Guess mo, kasi matalino wife ko eh.
10:32.2
Psychologist yan.
10:33.1
Ako, artista.
10:34.3
So, siguro, for a time,
10:35.8
I felt na binibaby niya.
10:38.1
Para siyang nanay, hindi asawa.
10:39.9
Para you do this, you do that.
10:41.8
And nakakabasag ng ego yun for a man.
10:44.6
Na parang, hey, let me take the lead.
10:46.5
Ako yung mag-lead ang pamilya na.
10:48.3
And eventually, she's trying her best na pahabae yung patience sa akin.
10:53.0
Kasi kung totoosin,
10:54.3
nung ano pa lang eh,
10:55.4
kakatubo lang ng utak ko eh.
10:56.8
Tsaka wisdom.
10:57.6
Kasi dati, puro ako rock and roll eh.
10:59.3
Alak, babae, gimmick.
11:01.6
During the time na kayo naniano?
11:03.7
Ay, hindi, hindi.
11:05.0
Hindi ka nang babae?
11:06.0
Simula nung nagpunta ko ng Cebu.
11:07.6
Slowly, slowly ako nagkaroon ng wisdom.
11:09.8
Kasi yung mga taong sinamahan ko
11:11.6
ay mabubuting tao,
11:13.5
edukado,
11:14.6
malapit sa Diyos.
11:15.7
Doon,
11:16.3
slowly, slowly,
11:17.3
nagkaroon ako ng better understanding sa buhay.
11:20.6
It's about love.
11:21.7
Love of the Father, love of people.
11:23.6
May it be your enemies.
11:24.8
May it be your friends.
11:26.1
Pero, love the unlovable.
11:27.7
Kaya ba mas naiintindihan mo na
11:29.5
kaya nangyayari itong pag-inom mo,
11:31.9
yung womanizing mo?
11:33.2
May rason kung bakit siya nangyayari.
11:35.2
It's love eh.
11:35.9
The solution is love.
11:37.0
Noon, hindi ko maintindihan yung pag-ibig o yung pagmamahal.
11:40.6
Pagmamahal ng nanay ko sa akin.
11:42.3
Nire-reject ko ang pagpapaalala
11:44.5
ng mga tao sa industriya na,
11:46.0
ako'y mali yan.
11:46.9
That's love pala.
11:47.9
And I was rejecting love.
11:49.4
And I was doing things my way.
11:51.2
Kasi immature ako eh.
11:52.5
Selfish.
11:53.2
Hindi ko naintindihan na may certain path na kailangan.
11:56.3
Aside from love,
11:57.5
I think it's self-respect.
11:59.0
Tinatakbuhan ko yung problema ko.
12:00.8
Gusto na iusin ko.
12:01.7
So, nag-file up lahat ng mga problema.
12:04.5
Dahil sa hindi ko na siya madala.
12:05.9
Natingin ko, makabaliw na ako.
12:07.9
So, nung nag-rehab ako sa Cebu,
12:10.0
nag-six months ako doon.
12:11.2
Nine months sober.
12:12.5
And then, nag-lapse ako.
12:13.8
I take a one once.
12:14.9
Dinala ako ni Jamie.
12:16.0
Sa Davao, I stayed for one month.
12:18.0
And then, may usapan kami.
12:20.0
Pag puminom ako,
12:21.0
sa diretsya niya,
12:21.8
one month or three months.
12:23.2
Kaya ako takot sa wife ko.
12:24.3
Oo.
12:25.2
Dahil ayaw mong dalhin ka niya?
12:26.4
Dahil hindi talaga siya mangingimi?
12:28.3
Hindi siya magdadalong?
12:29.3
Hindi siya magdadala.
12:30.3
Talagang may biglang kumpita sa bahay.
12:31.8
Apat na bruskong lalaki dadalin ako.
12:33.8
Pero, I think everything happens for a reason.
12:35.9
Kasi habang pumunta ako doon sa rehab,
12:38.9
mas marami akong nalalaman tungkol sa sarili ko.
12:42.0
May marami akong na-accept ng mga bagay.
12:44.7
Na-realize.
12:45.4
Na-realize.
12:45.9
Mga bagay na,
12:47.2
yung mga pangit,
12:48.2
yung mga disgusting things na mga nagawa ko before,
12:51.2
na hindi ko ma-
12:52.0
in denial ako ng mga bagay na
12:54.0
in-accept ko.
12:55.0
Yung ugly parts of me.
12:57.0
And also the good parts.
12:58.5
And then, doon slowly-slowly,
13:00.2
nirespeto ko na sarili ko.
13:01.8
Minahal ko.
13:02.5
Masinintindi ko,
13:03.2
ah, kaya pala kumihinom din ko.
13:05.2
Tapos may mga flashbacks of the people I hurt.
13:08.0
And then, yung mga resentments ko sa buhay,
13:11.0
sa lahat ng bagay,
13:12.0
sa lahat ng mga tao,
13:13.2
ni-let go ko.
13:14.1
And that's a healing process.
13:15.3
It's not,
13:15.8
it's not easy.
13:16.4
It takes time.
13:17.0
Recovery, in general,
13:18.7
from alcoholism, addiction,
13:20.6
is a lifelong process.
13:22.1
I'm just grateful that,
13:23.2
yeah, if people see me fail,
13:25.2
may naririnig sila,
13:26.7
I'm grateful that I'm still here.
13:28.6
Because I forgive myself.
13:30.5
Thank you, yes,
13:31.4
yung industriya na forgive ako.
13:33.0
Thank you,
13:33.7
forgive ako ni God.
13:34.6
Pero yung pinaka-importante
13:36.3
is for me
13:37.1
to forgive myself
13:38.2
from the guilt and shame
13:39.5
that I've caused many.
13:40.7
And by doing so,
13:41.7
mas gumagaan.
13:42.8
Wala na masyadong friction.
13:44.6
So mas suwabe.
13:45.7
Kasi every time iinom ka,
13:47.6
alam mong problema ang sasalubin sa'yo.
13:49.4
And the good thing naman,
13:50.7
with me, I don't,
13:51.5
I mean, it's still a bad thing but,
13:53.4
kunwari,
13:54.0
I'm alone in Manila,
13:55.1
wala naman sigurong makakaalam.
13:57.0
Kung iinom ako,
13:58.1
wala akong taping the next day,
13:59.8
ginom ako.
14:00.4
The next day,
14:01.2
I feel that guilt and shame.
14:02.6
So anong mangyayari?
14:03.6
Cycle.
14:04.2
Para mawala,
14:05.0
ah, siguro,
14:06.0
another beer.
14:06.8
Kasi hindi ko ma-face yung guilt and shame.
14:08.7
Wala akong makausap doon.
14:10.0
Wala akong fellowship.
14:11.0
So now that I have fellowship,
14:13.0
bago pa man umabot doon sa,
14:14.6
parang ang sarap uminom ngayon,
14:15.9
punta na lang ako sa bahay ng kaibigan ko.
14:17.9
Buksan natin Bible.
14:18.9
Let's do this.
14:19.7
Let's process what you're feeling.
14:21.2
And I'm grateful.
14:22.0
Kasi bago nag-New Year,
14:23.8
I was so depressed
14:25.0
because of all the mistakes that I've done
14:27.3
in Manila last year.
14:28.7
Hindi ko matanggap sa sarili ko na,
14:30.3
akala ko okay na ako eh.
14:31.7
It's not even like pleasing the people
14:33.7
or proving to the people na I'm okay.
14:35.5
But ako mismo and my relationship with God,
14:37.6
akala ko okay na.
14:38.3
Hindi pala.
14:38.8
Naging kampante ako and then,
14:40.3
I wasn't ready.
14:41.3
And then natakot ako,
14:42.2
Lord, Lord,
14:42.9
ang dami mong binibigay sa akin na,
14:44.5
success.
14:45.2
I know there will be consequences eventually
14:47.4
in the future na I'll have to face.
14:49.4
But thank you for saving me.
14:50.6
Thank you na hindi sumobra.
14:52.9
Alam mo yun?
14:53.5
Nagkaroon ng preno.
14:54.6
So I prayed to Him fervently
14:56.6
before New Year.
14:57.9
Sabi ko,
14:58.2
Lord, please send your angels
15:00.3
to guide me in Manila
15:01.5
because ang dami ko pong work,
15:02.9
hindi ko po kakayanin.
15:04.2
Biglang pagdating ng January 1,
15:06.4
nasa Cebu ako nito.
15:07.3
May tumawag sa akin na,
15:08.5
Pastor, ibigay ko.
15:09.7
Bro, gawin sa workout tayo.
15:11.3
Hanggang sa araw-araw niya ako,
15:13.0
si Uharney.
15:13.7
Pastor Uharney.
15:14.4
Bendoy.
15:15.4
Mayroon silang church at saka school.
15:17.0
Everyday parang pinupuntahan niya ako.
15:19.0
Kasi nawala yung sanib
15:21.0
o yung darkness
15:21.8
kasi my faith was broken.
15:23.4
So na-restore ako.
15:24.8
Slowly, slowly.
15:25.8
And then pagdating ko sa Manila,
15:27.5
ito naman,
15:28.2
mga anghel din.
15:29.1
Nagkaroon ako ng grupo.
15:30.5
Fellowship.
15:31.1
Ayan.
15:31.4
Constantly going to church.
15:33.0
Thursdays in the morning,
15:34.4
I meet with Pastor Joseph,
15:36.2
Zandro and his wife.
15:37.3
Couples therapy group session.
15:39.5
Paggabi, fellowship naman
15:41.0
with mixed na yan,
15:42.2
men and women of Christ.
15:43.4
And I'm like, wow.
15:44.3
Thank you, Lord.
15:44.9
Ito, answered prayer to.
15:46.1
The best gift that you could give me
15:47.9
this year, you know,
15:48.7
before starting all of these projects.
15:50.9
So, Baron, na-revening ka,
15:53.2
na-papanood ka.
15:54.2
At, syempre, yung kanilang summary
15:56.5
or yung realization nila.
15:58.1
Oo, nagbago na nga si Baron.
15:59.8
Mamarkahan nila yan.
16:01.0
So, kailangan,
16:01.8
hindi na nila dapat mabalitaan next time na
16:04.5
si Baron ay nakainom.
16:06.3
Yan ba yung promise mo sa kanila?
16:07.9
I don't wanna promise anything.
16:10.1
I think the best gift talaga
16:11.9
and answer
16:12.9
is just by
16:14.0
keep, you know, stumbling forward,
16:15.8
moving forward,
16:16.8
and just do what I'm doing,
16:18.3
being consistent.
16:19.3
Kasi if you promise to people,
16:21.2
it's so superficial and fake
16:23.0
because I would rather make that covenant
16:25.5
to myself and to my Creator,
16:27.1
to my family.
16:27.8
Yan yung talagang key people in my life.
16:30.3
Hindi sa hindi ko binibigyan ng importansya
16:32.9
yung mga supporters natin.
16:34.3
But as they can see naman
16:36.3
sa mga nangyayari sa buhay ko ngayon,
16:38.0
I see a lot of encouraging messages
16:40.0
because matatalino yung viewers natin.
16:42.0
Matatalino viewers mo.
16:43.4
Correct.
16:44.0
They understand
16:45.8
because one way or another,
16:47.0
meron silang kapatid na katulad ko,
16:48.7
anak na katulad ko,
16:49.8
asawa na katulad ko.
16:51.1
Maiintindihan nila, makikita nila,
16:52.7
at least Baron is making an effort.
16:54.9
Andito tayo para lumaban sa mga addicts,
16:57.3
sa mga alcoholics na nag-recover.
16:59.2
Laban tayo.
17:00.1
Hindi tayo perfecto.
17:01.0
Being the best version of ourselves.
17:03.3
And that's what I want to happen.
17:05.0
I want to, like, God is so great,
17:07.1
I get to do this movie,
17:08.8
Dearly Beloved,
17:09.8
which is my first, I would say, major role.
17:13.4
And it's commercial movie siya.
17:15.7
And working with the best of the best,
17:17.8
direct Marla Ancheta,
17:19.2
direct Nap Hamir for our lighting,
17:22.0
great actors.
17:23.1
Nakaka-intriga rin tong pelikulang ito ha.
17:25.1
Yeah.
17:25.6
Kayo ni Christine, meron kayong naunang anak at naunang asawa.
17:29.8
Yes.
17:30.3
So hiwalay kayo doon,
17:31.8
tapos pinagtagpo kayo ng panahon.
17:34.2
Hindi biro yung proseso ng Dearly Beloved.
17:37.0
So it was really meant to touch the heartstrings
17:40.6
and to entertain the masses.
17:42.4
You know, mapamayaman,
17:43.4
mapa kung saan man estado ka,
17:46.2
anumang estado mo sa buhay,
17:47.7
lahat makaka-relate
17:48.9
kasi may mga anak doon.
17:50.2
Anak, nanay, tatay, lola, lahat.
17:53.2
So yung malulutong ang mga linya rito?
17:55.4
Nung nag-dubbing ako,
17:56.9
talagang natulala ako sa mga eksena na gawa namin.
17:59.9
Ang galing mag-i-edit ni direct Marla.
18:01.6
Ganun pala yun.
18:02.6
To be honest,
18:03.4
kasi alam kong hindi ako ganun kagwapuhan.
18:05.7
Iba yung taste ng mukha ko eh.
18:07.4
Iba yung timplay eh.
18:08.3
Kasi meron akong Scar,
18:09.8
hindi ako John Lloyd.
18:11.0
Ang ginawa ako para lumabas yung
18:13.4
Leading Man vibe.
18:14.9
Nanood ako ng Aga Mulac movie,
18:16.7
nanood ako ng Piolo movie,
18:18.3
nanood ako ng John Lloyd movie.
18:20.0
Lahat doon, nag-nakaw ako sa kanila.
18:22.0
Mga tingin, mga ganyan.
18:23.6
Pag-deliver.
18:24.4
So sila.
18:25.1
Sorry guys, malodi ko kayo.
18:27.2
Minensyong kong actors kanina.
18:28.8
Sa inyo ako kumuha ng inspirasyon.
18:30.9
Para mag-work yung ganun kasing formula
18:34.3
of puppy-dog ay malinis.
18:36.7
Lovable, you know.
18:37.8
And then next month,
18:38.7
I'm shooting again a film.
18:40.0
Grateful ako na yung binibigay sa aking project ngayon.
18:43.1
Pating smoking ko.
18:44.2
Nabawasan.
18:45.8
Kasi I train twice a day
18:47.6
for martial arts,
18:49.2
weightlifting,
18:50.3
and fight choreography.
18:51.8
Stunts.
18:52.5
And I need to be mentally,
18:54.7
physically prepared for this film.
18:56.5
And it's not just like an ordinary film.
18:59.1
This is produced by Netflix worldwide.
19:01.3
And I play an artistic character.
19:03.1
And I cannot mess that up
19:05.0
because maraming pupuna sa atin.
19:07.7
Diba?
19:08.1
Kasi komplikadong topic yan.
19:10.1
That's why this movie is very dear,
19:12.0
very close to my heart.
19:13.1
So, Baron, kumusta ka as a dad?
19:15.6
I'm very loving, sweet.
19:17.4
I call my daughter every day,
19:19.0
even if I'm busy.
19:20.1
With my boys naman, kay Jamie,
19:21.9
I'm very sweet.
19:22.7
And kalmado ako.
19:24.2
When I correct them, malumanay ako eh.
19:26.9
Tsaka hindi ako masyadong matigas.
19:28.9
Hindi mo sinasabayan yung galit niya?
19:30.7
Hindi, hindi ko sinasabayan.
19:32.7
Tsaka mahilig ako magyakap ng anak.
19:34.8
I'd say good job,
19:35.9
but I would rather converse with them.
19:37.8
And then, out of the blue, yung 18-year-old namin
19:40.2
who's studying in Cebu Doctors,
19:42.2
I have a good relationship with him.
19:43.6
And kiss him sa cheeks and hug him.
19:45.6
You know, it's good enough na it means a lot.
19:48.3
Doon sa 10-year-old, nag-I love you.
19:50.2
And he says, I love you too.
19:51.5
He calls me daddy.
19:52.5
Me and my wife, we hit a point na
19:54.5
whenever we are in Cebu,
19:56.3
we need to go out and bond with the family.
20:00.0
Kahit sa swimming pool lang.
20:01.5
Sa wife ko naman, you know, being a father,
20:03.9
it's not easy.
20:05.0
Happy-go-lucky ako before.
20:06.5
Now, parang ABS-CBN.
20:08.5
In the service, not of the Filipino,
20:10.8
but of my family.
20:12.2
Siyempre, nabanggit na rin ni Baron
20:14.2
na isa sa mga vision niya nung araw,
20:16.2
bukod sa pag-inom, ay pambababae.
20:18.2
But you only have one kid, no?
20:20.2
Yeah.
20:21.2
So far?
20:22.2
So far, yeah.
20:23.2
Wala bang ano?
20:25.2
Not that I know of.
20:27.2
Yan, malala.
20:28.2
Ano mo, si Baron ano yan eh.
20:30.2
Madaling malaman kung ano sinungaling, di ba?
20:32.2
Oo.
20:33.2
When I speak the truth, I speak the truth.
20:34.2
When I lie, I lie.
20:35.2
So, I have someone out there.
20:37.2
Pero for now, I have a kid out there.
20:39.2
Another one.
20:40.2
But for now, I hope someday,
20:41.2
when things get better,
20:42.2
when things are okay,
20:43.2
we'll get to talk with her here.
20:46.2
Baka katabi ko na siya dito.
20:47.2
Hi, anak!
20:48.2
Basta?
20:49.2
Babae.
20:52.2
Ito naman, aware si Jamie
20:54.2
na meron kang isang kid.
20:56.2
Ikaw ba, pag nakikita mo yung anak mo sa iba,
20:59.2
parang you feel guilty na hindi ako kasama sa paglaki?
21:02.2
O hindi ka naging bahagi ng paglaki?
21:04.2
May yes or no dyan.
21:06.2
Kasi happy ako na lumaki siyang hindi niya naranasan
21:10.2
yung kapangitan ng ugali ko.
21:11.2
Kabalastugan ko.
21:13.2
Pero lonely and sad because
21:15.2
I didn't get to hug her or see her grow up
21:18.2
or talk to her or play with her.
21:20.2
Pero, you know, I always believe in
21:22.2
everything happens for a reason.
21:24.2
Looking forward ka ba sa chance na mam-meet siya?
21:28.2
Nam-meet ka na.
21:29.2
Nam-meet niya rin si Jamie.
21:30.2
Oo, talaga?
21:31.2
Nagka-message kami.
21:32.2
Umiyak ako.
21:33.2
Kasi noong 2016 and 17 nung namatay yung mami ko,
21:37.2
mag-isa na lang ako noon.
21:38.2
Pero before my mom passed away,
21:40.2
nating ako sa IG nung anak ko.
21:42.2
Kamusta ka?
21:43.2
Hindi ko lang masabi na ako yung tatay.
21:45.2
Pero lagi ako nakaabang.
21:46.2
Tapos umiyak ako habang lango ako sa alak.
21:50.2
Mahal kita.
21:51.2
Kaya naka-relate ako kay Rustin sa Dollhouse.
21:53.2
Ano?
21:54.2
Doon ako kong mugot.
21:55.2
Oo, doon ako kong mugot.
21:56.2
Talagang mahal kita.
21:57.2
Kasi ang huling beses ko siyang nakita.
21:59.2
Five or six years old siya.
22:01.2
Then, biglang dalaga na siya.
22:02.2
Natuwa ako.
22:03.2
Naiyak ako nung nag-reach out siya sa'kin.
22:05.2
Pero hindi ko pinakita kong umiyak ako.
22:08.2
Parang nonchalant.
22:09.2
Kasi kinausap ako ng wife ko na,
22:11.2
Huwag kang creepy ha.
22:12.2
Ganoon na ako ng wife ko.
22:14.2
Relax ka lang.
22:15.2
Cool ka lang.
22:16.2
Sa first meeting namin,
22:17.2
sabi ko,
22:18.2
Excited ako.
22:19.2
Ganito kaya.
22:20.2
May yakap ko rin.
22:21.2
Ganito kaya.
22:22.2
Sino gumawa ng paraan para mag-meet kayo?
22:24.2
Tinanong ko.
22:25.2
Kasi siya yung message ng message.
22:26.2
Then, niligawan ko.
22:27.2
Nang ganun.
22:28.2
Slowly, slowly.
22:29.2
Hanggat sa nag-develop na yung trust,
22:31.2
doon na ako umirit na,
22:33.2
Can I meet you?
22:34.2
Where can I visit you?
22:35.2
Come to the house.
22:36.2
I'll prepare lunch for you.
22:38.2
And then,
22:39.2
Can Mama Jamie come?
22:40.2
Of course.
22:41.2
And nagdala ako ng cake.
22:42.2
Bumili ako ng kumpletong set
22:44.2
ng birthstone niya.
22:45.2
Punta kami sa,
22:46.2
Kahit mahal.
22:47.2
Kaya ba natin?
22:48.2
Ford yan.
22:49.2
Mahal.
22:50.2
Sabi ko kay Jamie,
22:51.2
Jamie, dami ko ng utang sa anak ko.
22:52.2
Sige na, ito lang.
22:53.2
Bilhin natin.
22:54.2
Pero maganda.
22:55.2
Maganda set siya na parang
22:56.2
pwede siyang heirloom in the future.
22:57.2
So, ayun.
22:58.2
Pagdating ko doon,
22:59.2
may daladala akong dalawang cake.
23:00.2
At saka yung,
23:01.2
Parang naligo ako.
23:02.2
Pero hindi yung masamang intention talagang.
23:04.2
Doon excited ako na binigay ko yung jewelry.
23:07.2
Cake.
23:08.2
O, what an experience.
23:09.2
But, nagalit siya sa akin.
23:11.2
Sa mga nabalitaan niya,
23:12.2
hindi yung concerned siya last year.
23:14.2
Na parang,
23:15.2
Are you relapsing?
23:16.2
Mama Jamie is,
23:17.2
Tito Baron relapsing.
23:18.2
Naruusap sila.
23:19.2
Concerned.
23:20.2
Concerned.
23:21.2
Then he said,
23:22.2
Yeah, don't worry.
23:23.2
Ganito ka.
23:24.2
So, yeah.
23:25.2
Pero handa ka ba kung sakali na kung paano
23:28.2
pag gagalitan ka o tatalakan ka ng bata
23:31.2
pag nakita mo,
23:32.2
maiintindihan ko?
23:33.2
Kasi wala ako noon.
23:34.2
Ay, hindi naman.
23:35.2
Buti naman.
23:36.2
Pinalaki siyang maayos na ako.
23:37.2
Ang mama at papa niya.
23:38.2
She's a very bright kid.
23:39.2
Hindi nagmana sa akin.
23:40.2
Looks lang.
23:41.2
Anong tawag sa'yo?
23:42.2
Kinilig ako nung sa message.
23:44.2
Dad tawag sa'yo.
23:46.2
Naiiyak ka nun?
23:47.2
Oo, medyo.
23:48.2
Kinilig lang talaga.
23:50.2
Parang, parang sinagot ako.
23:52.2
Alam mo yun?
23:53.2
So, siya yung panganay mo?
23:54.2
Yeah.
23:55.2
So, paano ka makakabawi kay Baguets?
23:57.2
Time.
23:58.2
Dinners.
23:59.2
Luncheons.
24:00.2
Right now, ano lang.
24:01.2
Parehong busy.
24:02.2
School.
24:03.2
Ako naman,
24:04.2
I'm really taking my career seriously.
24:06.2
Focusing para makapag-evolve.
24:07.2
Para sa pang-college ni Tali.
24:09.2
Kailangan na-prepare ko na rin.
24:10.2
Grabe.
24:11.2
Grabe, ang dami.
24:12.2
Yung pagmamature ba,
24:13.2
I never ever in my wildest dreams
24:16.2
na aabot ako sa ganitong posisyon o estado na
24:19.2
ang kinikita ko ay para saan ako?
24:21.2
Para sa future nila?
24:23.2
Wala nga akong nabibili para sa akin.
24:25.2
Talaga?
24:26.2
Si Jamie, wala rin.
24:27.2
Yung mga suit ko,
24:28.2
puro yan sponsored by.
24:30.2
So, grateful ako sa mga tumutulong sa amin.
24:32.2
I'm not yet there.
24:33.2
Financially,
24:34.2
ang dami ko pang tatrabahogin.
24:36.2
And I'm praying,
24:37.2
each day I'm grateful kay God
24:39.2
na I get to do so many things.
24:41.2
So, I'm praying dumating sa point
24:43.2
na maging consistent talaga ako.
24:45.2
Mag-hit yung Dearly Beloved.
24:46.2
Please guys, support Dearly Beloved
24:48.2
this March 30 in theaters nationwide.
24:51.2
I'm praying for endorsements,
24:52.2
more endorsements to come.
24:54.2
Para makapag-ipon ako,
24:55.2
nakabili na ako ng bahay sa Cebu.
24:57.2
Out of my earnings sa Lemonyo.
24:59.2
Noon, akala ko nung 2016, 2017,
25:02.2
2015, 2014.
25:04.2
Noon, akala ko mamatay akong addict.
25:06.2
Akala ko mamatay akong addict.
25:07.2
Sabi ko,
25:08.2
alam mo, okay na ako dito.
25:09.2
Feeling ko,
25:10.2
sa delusion ko sa alcohol and drugs,
25:12.2
akala ko na abot ko na yung peak.
25:14.2
Hindi pa pala.
25:15.2
So sabi ko, pwede na akong umatay.
25:16.2
Nalo ako sa gawad buhay
25:18.2
dahil sa Entablado,
25:19.2
sa isang musical na ginawa namin sa CCP
25:21.2
sa tanghalang Pilipino.
25:23.2
Okay na, pwede na akong magpakamatay.
25:25.2
Rockstar pare.
25:26.2
Actually, wala pa sa kalingkingan.
25:28.2
Ang blessed ko nga, hindi natuloy.
25:29.2
Yung pag-take ko ng
25:30.2
I Was About To Take My
25:32.2
Oo.
25:33.2
Kasi tignan mo,
25:34.2
ngayon kaka-bless lang sa akin ng walk of fame.
25:36.2
Walk of fame.
25:37.2
Tapos yung mga kasama ko sa upuan,
25:39.2
mga nirerespeto ko,
25:41.2
mga bigatin.
25:42.2
Atty. Gozun, Mr. M,
25:44.2
Direk Brillante,
25:46.2
Direk Vincent,
25:47.2
Vic Del Rosario.
25:48.2
Ako lang yung artista doon.
25:49.2
Tapos for movies ka lang eh.
25:51.2
The rest, TV.
25:52.2
So I'm like, wow.
25:53.2
Lord, thank you for this wonderful surprise.
25:55.2
Siguro, if I just keep honoring you,
25:57.2
be faithful and abide sa will mo,
26:00.2
then there's more to come.
26:01.2
Yes.
26:02.2
But of course, I'm not expecting
26:03.2
kasi pangit naman ng gano'n, di ba?
26:05.2
Yung trial.
26:06.2
Transactional yung relationship ko kay God.
26:08.2
Hindi naman genie si God eh.
26:09.2
But if you are a faithful servant to Him,
26:12.2
one way or another,
26:13.2
He will, at His own perfect time,
26:15.2
really exalt you in due time.
26:17.2
Consistency is key lang.
26:18.2
So, Baron, palagay mo ba,
26:20.2
nung namatay ang nanay mo,
26:21.2
na ibigay mo sa kanya lang?
26:22.2
Sakit ng muli.
26:23.2
Pain.
26:24.2
Frustration.
26:25.2
Alam mo, isang malaking pagsisisi ko yun na
26:27.2
never nakita ng mami ko
26:29.2
na successful na ako.
26:31.2
Na nakabili ako na sa iyong bahay.
26:33.2
Hindi na umiinom.
26:34.2
Trying his best to
26:35.2
be a good human being.
26:37.2
Hindi niya man lang nakilala yung apo niya,
26:40.2
si Talitha Cubi.
26:41.2
So, ang saswerte ng mga kapatid ko
26:43.2
kasi naabutan ng lahat ng anak nila eh,
26:45.2
si mami.
26:46.2
And nung time na may sakit si mami
26:48.2
yung cancer,
26:49.2
twice ko lang siyang pinuntahan sa hospital
26:51.2
habang binadialysis siya.
26:53.2
I did not have the guts to go
26:55.2
because I was so afraid.
26:56.2
In my head, gumawa na ako ng
26:58.2
dun si mami sa room niya.
27:00.2
Alam kong nandyan siya.
27:01.2
Nandito lang ako sa room ko.
27:03.2
So, prepare ko sarili ko na
27:05.2
kapag nawala siya,
27:06.2
masanay ako.
27:07.2
Pero nag-regret ako.
27:08.2
Kasi, I saw her die.
27:09.2
I saw my mom's pupils
27:11.2
die late right in front of me.
27:13.2
Ito yung times na I was really trying my best
27:15.2
to stay sober.
27:16.2
To give it to her man lang
27:17.2
before she dies.
27:18.2
Pagkaganon ko,
27:19.2
Mami, babalik ako.
27:21.2
I'll see you.
27:22.2
She was very weak na nung point na to.
27:24.2
Pakiss na ako.
27:25.2
Tapos, paangat siya.
27:26.2
May gusto ko siya sabihin.
27:27.2
Tapos, umaangat siya.
27:28.2
Mami, what's that?
27:29.2
What are you trying to tell me?
27:30.2
Biglang, gubanon yung mata niya.
27:32.2
Biglang, dahan-dahan na siyang nahiga.
27:34.2
So, panig kami.
27:35.2
Mami, si Mami!
27:36.2
Doon yung mga kapatid kong babae.
27:38.2
Dahan-dahan nakita ko.
27:40.2
Nawawala.
27:41.2
Doon na nabasag yung mundo ko.
27:43.2
For six months after my mom's death,
27:45.2
six months akong nakakulong sa kwarto ko
27:47.2
sa Pampanga.
27:48.2
Hindi ako lumalabas.
27:49.2
Mga director ko na lang yung pumunta sa bahay.
27:52.2
Ang babayit ng mga director na to.
27:54.2
Mga kaibigan ko sa industry.
27:55.2
Panay-alak lang.
27:56.2
Ang daming alak doon.
27:57.2
Tapos, naka-bathrobe.
27:58.2
Minsan na ako maligo
27:59.2
or maliligo ako.
28:00.2
Magpupulong.
28:01.2
Ang uta ko noon,
28:02.2
kahit patay Mami ko,
28:03.2
pag naka-inom na ako,
28:04.2
parang totoo pala yung sa pelikula.
28:06.2
Yayakapin mo yung pillow.
28:07.2
Amuyin mo.
28:08.2
Nandun yung scent ng Mami ko.
28:10.2
Mami.
28:11.2
Yun na yung pagsisisi.
28:12.2
Doon na ako na.
28:13.2
Naging delusional na.
28:14.2
One time, tinawagan na lang ako ni...
28:16.2
Siguro nalaman nila na
28:18.2
from people,
28:19.2
maliit lang ang mundo, di ba?
28:20.2
Parang si Baron,
28:21.2
huy, sinababaliw na.
28:22.2
Tinawagan ako ng David Fabros.
28:24.2
Baron, go to CCP and audition.
28:26.2
I went to CCP.
28:28.2
Naka-inom.
28:29.2
Sabi ko, sige, trip lang to.
28:30.2
I want to get out of my house.
28:32.2
Naka-CCP.
28:33.2
Long hair.
28:34.2
Ang dungis.
28:35.2
Parang hindi naligo.
28:36.2
Pinakanta ako.
28:37.2
First audition.
28:38.2
Pinasayo ako.
28:39.2
Nakuha.
28:40.2
Kuha ako, sabi ko, okay to ha.
28:41.2
Balik ako.
28:42.2
Ganun na naman.
28:43.2
Nag-improve ako.
28:44.2
Papaka-artist ako.
28:45.2
Feeling.
28:46.2
But it worked.
28:47.2
And then,
28:48.2
rehearsal time.
28:49.2
Highbrow ang mga nasa teatro.
28:50.2
Pag nagkakamali ako,
28:52.2
ay Dory.
28:53.2
May Dory dito.
28:54.2
Ano ba kinakain ng Dory?
28:55.2
Tae, di ba?
28:56.2
Nakakalimot ng linya.
28:57.2
Oh my God.
28:58.2
Kaya nga si Dory, di ba?
28:59.2
Hindi niya alam kung saan siya pumunta.
29:01.2
Kasi walang laman ng butak.
29:03.2
So, ah, ganun ah.
29:04.2
Sige, papakita ko sa inyo.
29:06.2
Until, hindi pa rin.
29:07.2
Na-call out ako ni Sir Chris Maliado.
29:09.2
Sabi niya,
29:10.2
Baron, don't mess up my script.
29:12.2
Then, Chris Maliado goes,
29:13.2
Baron,
29:14.2
with a smile, kaming dalawa,
29:15.2
pinatawag niya ako.
29:16.2
The next time you come in,
29:17.2
smelling like alcohol,
29:19.2
and acting,
29:20.2
blah, blah, blah,
29:21.2
with your drunken stupor.
29:22.2
Alam mo yung matalino ang nanakot sa'yo?
29:24.2
Parang tagus sa butot, laman.
29:26.2
Napahiya ako, pare.
29:29.2
Nag-roll ako.
29:30.2
First audition.
29:31.2
First time akong kinausap ng ganun ng tao.
29:33.2
Iyak ako.
29:34.2
Fetal position lang.
29:35.2
Maghapon, umiiyak ako.
29:37.2
Habang nagre-rehearse sila,
29:38.2
walang pakialam sa akin yung mga ano.
29:40.2
Simula nun,
29:41.2
kumuha ako ng tao ng mga kapartner ko
29:43.2
to help me through my dialogue,
29:45.2
my lines.
29:46.2
And hindi na akong minom sa rehearsal.
29:48.2
Memorize ko na.
29:49.2
Tapos,
29:50.2
pre-move ko talaga.
29:51.2
Maayos ako.
29:52.2
And then, yung alternate ko,
29:53.2
yung nagsimula nung show,
29:55.2
ang sama na loob ko.
29:56.2
You're not ready yet,
29:57.2
sabi ni Director Chris.
29:58.2
Pagdating nung next week,
30:00.2
ako nag-open.
30:01.2
Nadagdagan ko ng mga nuances
30:03.2
at saka,
30:04.2
ginulat ko talaga sila.
30:06.2
Kahit ako nagulat sa sarili ko na
30:07.2
pagkatapos na ang play,
30:09.2
palakpakan.
30:10.2
Lapit sa akin si Sir Chris at saka si Sir Inicanor.
30:12.2
Umiiyak.
30:13.2
Bravo, Baron!
30:14.2
Bravo!
30:15.2
Umiiyak sila.
30:16.2
So eventually,
30:17.2
nakuha ko. Hindi ako pumalpak.
30:18.2
And then, ending.
30:19.2
Nakulong ako after.
30:21.2
Fast forward.
30:22.2
Nasa rehabilitation ako.
30:24.2
Three months na ako dun.
30:25.2
And then, tinawagin ako ng Director Chris.
30:26.2
Baron,
30:27.2
I'm going to accept your award
30:29.2
for Gawad Buhay.
30:30.2
You won.
30:31.2
Best performing
30:32.2
of an actor.
30:34.2
And then sabi niya,
30:35.2
See?
30:36.2
If you're sober and you're good,
30:37.2
good things will happen.
30:38.2
I'll give you your award
30:40.2
when you get out.
30:41.2
Dito mo na nararamdaman, Baron,
30:43.2
na maraming naniniwala sa'yo.
30:44.2
Maraming nagmamalasakit sa'yo
30:46.2
at nagmamahal sa'yo.
30:47.2
So dapat lang,
30:48.2
hindi mo yun sinasaya.
30:49.2
Yes, Sir.
30:50.2
Gusto ko rin magpasalamat kay Jamie
30:52.2
kasi
30:53.2
true thick and thin nandyan siya
30:54.2
para sa'yo.
30:55.2
Pagkausap ko yung misis mo,
30:56.2
talagang,
30:57.2
wow, kung ibang babae to,
30:58.2
susuko ito eh.
30:59.2
Eh, yun ang ano ko ah.
31:00.2
Gusto ko sabihin sa kanya,
31:01.2
pero nakakabilib.
31:02.2
Hindi ka kiniiwan.
31:04.2
Lagi siyang nasa'yo.
31:05.2
It's because of God's grace.
31:07.2
We're meant to be.
31:08.2
Me and Jamie's meant to be.
31:09.2
We're fighting for each other
31:10.2
and we will be fighting
31:11.2
for each other
31:12.2
for many, many years to come.
31:13.2
I could say like,
31:14.2
upon awakening,
31:15.2
katabi ko matulog eh.
31:16.2
This is it.
31:17.2
Mahal ko eh.
31:18.2
I watch her sleeping.
31:19.2
Lahat na mga kabanguhan namin,
31:21.2
kabahuan namin,
31:22.2
mahal ko eh.
31:23.2
And I can't see myself with
31:25.2
any other woman
31:26.2
or I can't imagine myself
31:28.2
to be married to
31:29.2
any other woman.
31:30.2
But her.
31:31.2
So she's the one.
31:32.2
She's God's best.
31:33.2
Kasi if it weren't for Jamie,
31:35.2
siguro naglulupasay pa rin ako dyan
31:37.2
sa may Fridays or kung saan.
31:39.2
Guys!
31:40.2
Inom tayo pa rin!
31:41.2
Ano ang maipapayon mo sa mga
31:44.2
may pinagdadaanan din katulad mo?
31:46.2
Or may mga besyo rin ng katulad mo
31:49.2
na ikaw naman nalampasan mo siya
31:51.2
and try all your best
31:53.2
para hindi na maulit?
31:54.2
Kailangan lang gustuhin natin
31:57.2
yung pagbabago.
31:58.2
Mismo man galing sa puso natin.
32:00.2
Hindi yung magbabago tayo
32:02.2
para sa taong mahal natin
32:04.2
o idinikta sa atin.
32:05.2
Naniniwala ako na yun
32:06.2
ang nag-work sa akin
32:07.2
nung na-hit ko yung rock bottom
32:09.2
na wala na akong mapupuntahan
32:11.2
kundi abutin ang kamay ng Diyos.
32:13.2
And there's always hope.
32:14.2
We're never alone.
32:15.2
Narealize ko na marami palang
32:17.2
nagmamahal sa akin.
32:19.2
Akala ko yung mga nagsasabi sa akin
32:21.2
na huy, magbago ka na.
32:22.2
Akala ko makakaaway ko sila.
32:24.2
Hindi pala.
32:25.2
Sila pala yung tunay na nagmamahal sa akin.
32:27.2
Change comes from within.
32:29.2
But with the help of people
32:31.2
who are struggling with
32:33.2
the same kind of disease.
32:35.2
So, it's never too late to change.
32:37.2
You could always talk to a friend
32:39.2
who can bring you to a recovery program.
32:42.2
Hindi nakakayang humihingi ng tulong.
32:45.2
Hindi nakakayang lumapit
32:47.2
at aminin sa sarili na
32:49.2
mayroon talaga akong problema.
32:51.2
And huwag natin antayin na
32:53.2
umabot sa point na
32:55.2
it's either mabaliw tayo,
32:56.2
totally mawalan ng taong
32:58.2
magbago.
32:59.2
At hindi ka maniniwala sa atin.
33:01.2
At mag-give up ng lahat.
33:03.2
And wala sa edad yan.
33:04.2
Tignan niyo.
33:05.2
Noon, akala ko wala nang hope sa career ko.
33:08.2
Kung kailan naging 41 ako.
33:10.2
Tsaka ako nagkaroon ng hits.
33:12.2
Kung kailan ako tumanda.
33:13.2
Tsaka ako nagkaroon ng love story.
33:15.2
Mga nakapilang projects na ako yung leading man.
33:18.2
So, kanya-kanyang pace yan.
33:20.2
Huwag lang natin ikumpara ang sarili natin.
33:23.2
Kasi the more na kinukumpara natin,
33:25.2
the more nandun yung jealousy,
33:27.2
yung hatred natin sa sarili.
33:28.2
So, hindi natin mahanap
33:30.2
ang tunay nating pag-atao.
33:32.2
Because recovery starts from
33:34.2
acceptance, humility, and surrender.
33:58.2
Thank you for watching!